Translation
BibTex RIS Cite

İNSANİ GELİŞME Yeni Bir Paradigma mı, Yoksa Tekerleğin Yeniden İcadı mı?

Year 1999, , - , 01.06.1999
https://doi.org/10.1501/Egifak_0000001162

Abstract

Birinci İnsani Gelişme Raporu (Human Development Report) insani
gelişimeyi "hem insanların seçimlerinin genişletilmesi süreci hem de
onların ulaştıkları refah düzeyinin geliştilmesi olarak (United Nations
Development Programme, 1990, 9) [esas metinde vurgulandığı gibi] tanımlamakta
ve bu gelişmenin birincil amacı olan insanlara yarar.. [ve] gelir sağlamanın
insan yaşamının tümü olmadığı yönündeki kavramın yeni olmadığını kabul
etmektedir. Rapor, gelirdeki artışları, insani gelişme için gerekli, fakat yeterli
görmeyerek; insanı, araç olmaktan çok bir amaç ve kazanç elde edenden çok,
katılımcı (konumda) görerek, insani gelişme kavramının ekonomik büyümeye, insan
sermayesi formasyonuna insan refahına veya temel insan gereksinimlerine
geleneksel yaklaşımlardan farklılaştığını" (s.10) açıklamaktadır. Son
olarak Rapor, ihmal edilmiş (deprived groups) grupların ihtiyaçları olan mal ve
hizmetlerin sağlanmasından çok, insanların tercihleri üzerinde yoğunlaşmaktadır

References

  • .
Year 1999, , - , 01.06.1999
https://doi.org/10.1501/Egifak_0000001162

Abstract

References

  • .
There are 1 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects Studies on Education
Journal Section Translation
Authors

T.n. Sirinivasan This is me

Publication Date June 1, 1999
Published in Issue Year 1999

Cite

APA Sirinivasan, T. (1999). İNSANİ GELİŞME Yeni Bir Paradigma mı, Yoksa Tekerleğin Yeniden İcadı mı?. Ankara University Journal of Faculty of Educational Sciences (JFES), 32(1). https://doi.org/10.1501/Egifak_0000001162
Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi (AÜEBFD), Ankara Üniversitesi Yayınevi'nin kurumsal dergisidir. 

Creative Commons License AUEBFD'nin tüm İçerikleri Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License kuralları çerçevesinde lisanslanmaktadır.

AUEBFD CC BY-NC-ND 4.0 lisansını kullanmaktadır.