Research Article

Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey

Number: 27 December 31, 2019
  • Olcay Şener
  • Şeyda Kıncal
TR EN

Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey

Abstract

The objective of this study, which was designed as part of a larger study, is to analyze the healthcare interpreter's behaviour at micro-level in relation to ethics at macro-level, constituting an example of fieldwork in interpreting studies. Thus, the study consists of two levels of analysis, aiming at providing an overview of the field based on real-life data. In accordance with the fieldwork strategy, which adopts an approach that consists of watching, asking, and recording, the focus is on naturally occurring data, consisting of interviews with fourteen healthcare interpreters, participant observation at healthcare settings, and the micro-analysis of three interpreted doctor – patient interviews out of twenty-seven interpreted doctor – patient interviews. Interpreter behaviour is analyzed in relation to a discussion on (lack of) codes of ethics and conduct and national standards in healthcare settings in Turkey. This study reveals the lack of an explicit job description and a lack of codes of ethics/ conduct in Turkey. This causes challenges in practice for healthcare providers and interpreters as well as patients and implies a risk for quality of service. Since two interpreters interviewed were also those whose recordings were cited, the findings also point to a possible gap between what the interpreters say they do and what they actually do during interpretation at hospitals. One of the objectives of the present study is to put forward this gap.    

Keywords

References

  1. A National Code of Ethics for Interpreters in Healthcare. (2005). Retrieved from http://www.ncihc.org/ethics-and-standards-of-practice.
  2. Aguilar-Solano, M. (2015). Non-professional volunteer interpreting as an institutionalized practice in healthcare: A study on interpreters' personal narratives. Translation & Interpreting: The International Journal for Translation and Interpreting Research, 17(3), 132- 148.
  3. Angelelli, C. (2004). Medical interpreting and cross-cultural communication. UK: Cambridge University Press.
  4. Angelelli, C. (2006). Validating professional standards and codes: Challenges and opportunities. Interpreting, 8(2), 175-193.
  5. Balcı Tison, A. (2015). The interpreter's involvement in a translated institution: A case study on sermon interpreting (Unpublished Doctoral Thesis). Rovira i Virgili University: Tarragona
  6. Bancroft, M. (2005). The interpreter's world tour: An environmental scan of standards of practice for interpreters. Menlo Park, California: The California Endowment.
  7. Bancroft, M. (2015). Community interpreting. A profession rooted in social justice. H. Mikkelson & R. Jourdenais (Eds), The Routledge Handbook of Interpreting (pp. 217- 235). London and New York: Routledge.
  8. Berg-Seligson, S. (1990). The bilingual courtroom: Interpreters in the judicial process. Chicago: University of Chicago Press.

Details

Primary Language

English

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Şeyda Kıncal This is me
0000-0003-4713-1537
Türkiye

Publication Date

December 31, 2019

Submission Date

May 10, 2019

Acceptance Date

November 30, 2019

Published in Issue

Year 2019 Number: 27

APA
Şener, O., & Kıncal, Ş. (2019). Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, 27, 201-219. https://doi.org/10.37599/ceviri.563085
AMA
1.Şener O, Kıncal Ş. Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2019;(27):201-219. doi:10.37599/ceviri.563085
Chicago
Şener, Olcay, and Şeyda Kıncal. 2019. “Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey”. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, nos. 27: 201-19. https://doi.org/10.37599/ceviri.563085.
EndNote
Şener O, Kıncal Ş (December 1, 2019) Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 27 201–219.
IEEE
[1]O. Şener and Ş. Kıncal, “Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, no. 27, pp. 201–219, Dec. 2019, doi: 10.37599/ceviri.563085.
ISNAD
Şener, Olcay - Kıncal, Şeyda. “Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 27 (December 1, 2019): 201-219. https://doi.org/10.37599/ceviri.563085.
JAMA
1.Şener O, Kıncal Ş. Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2019;:201–219.
MLA
Şener, Olcay, and Şeyda Kıncal. “Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey”. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, no. 27, Dec. 2019, pp. 201-19, doi:10.37599/ceviri.563085.
Vancouver
1.Olcay Şener, Şeyda Kıncal. Role and Ethics in Healthcare Interpreting in Turkey. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2019 Dec. 1;(27):201-19. doi:10.37599/ceviri.563085

Cited By