Research Article

Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study

Number: 29 December 31, 2020
TR EN

Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study

Abstract

Garden-path refers to a type of temporary syntactic ambiguity in which the phrase structure rules allow two possible attachments of a constituent (Fromkin, Rodman & Hymas, 2011, p. 385). This study aims to investigate whether sight translators who are trained on this type of translation perform better in overcoming garden-path effect than other translators who are not trained on sight translation. During the translation process of such sentences, the sight transla-tor is expected to parse the syntactic order of the source text correctly to grasp the meaning, and reformulate the message in the target language applying the necessary transpositions in the word order. An experiment was designed to test the performance differences in sight trans-lation of garden-path sentences. Experimental and control groups were given five garden-path sentences within various contexts and were asked to record their voices. The results showed that trained sight translators tend to receive garden-path sentences as a whole and concentrate on the message of the sentence, making use of certain skills and techniques in reading. In this sense, trained sight translators are more successful in parsing complex sentences with garden-path effect than ordinary readers.

Keywords

References

  1. Agrifoglio, M. (2004). Sight translation and interpreting: A comparative analysis of constraints and failures. Interpreting, 6(1), 43-67.
  2. Baddeley, A. D., & Hitch, G. (1974). Working memory. In G. H. Bower (Ed.). The psychology of learning and motivation (Vol. 8) (pp. 47–89). Academic Press.
  3. Baddeley, A. (1986). Working memory. Oxford University Press.
  4. Carroll, D. W. (2008). Psychology of Language. Brooks/Cole Publishing Company.
  5. Ersözlü, E. (2005). Training of interpreters: Some suggestions on sight translation. Translation Journal, 9(4). https://www.translationjournal.net/journal/34sighttrans.htm
  6. Fromkin, V., Rodman, R. & Hyams, N. (2011). An Introduction to Language. Wardsworth.
  7. Harley, T. (2005). Psychology of Language: From Data to Theory. Psychology Press Ltd. and Tay-lor and Francis Inc.
  8. Krapivkina, O. A. (2018). Sight translation and its status in training of interpreters and transla-tors. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 7 (3), 695-704.

Details

Primary Language

English

Subjects

Linguistics

Journal Section

Research Article

Publication Date

December 31, 2020

Submission Date

December 13, 2020

Acceptance Date

December 19, 2020

Published in Issue

Year 2020 Number: 29

APA
Alan, C. (2020). Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, 29, 1-16. https://doi.org/10.37599/ceviri.839986
AMA
1.Alan C. Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2020;(29):1-16. doi:10.37599/ceviri.839986
Chicago
Alan, Cihan. 2020. “Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study”. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, nos. 29: 1-16. https://doi.org/10.37599/ceviri.839986.
EndNote
Alan C (December 1, 2020) Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 29 1–16.
IEEE
[1]C. Alan, “Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, no. 29, pp. 1–16, Dec. 2020, doi: 10.37599/ceviri.839986.
ISNAD
Alan, Cihan. “Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 29 (December 1, 2020): 1-16. https://doi.org/10.37599/ceviri.839986.
JAMA
1.Alan C. Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2020;:1–16.
MLA
Alan, Cihan. “Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study”. Çeviribilim Ve Uygulamaları Dergisi, no. 29, Dec. 2020, pp. 1-16, doi:10.37599/ceviri.839986.
Vancouver
1.Cihan Alan. Processing Garden-Path Sentences in Sight Translation: An Experimental Study. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2020 Dec. 1;(29):1-16. doi:10.37599/ceviri.839986

Cited By