Research Article

Bu yazı, Duisburg-Essen Üniversitesi Türkçe Öğretmenliği Bölümü’nde

Number: 135 March 1, 2007
  • Azize İşıl Uluçam
EN TR

Bu yazı, Duisburg-Essen Üniversitesi Türkçe Öğretmenliği Bölümü’nde

Abstract

Dieser Artikel berichtet über einige wichtige Ergebnisse einer Untersuchung im Studienfach Turkistik der Universität Duisburg-Essen. Es werden einerseits die Beobachtungen hinsichtlich der schriftlichen Textproduktion der türkisch monolingualen und türkisch-deutsch bilingualen Studierenden dargestellt, andererseits wird ein Teil der sprachlichen Abweichungen, die in den Texten der monolingualen und bilingualen Textproduzenten festgestellt worden sind, erläutert. Die sprachlichen Abweichungen in den Texten beider Gruppen werden qualitativ und quantitativ miteinander verglichen und anschließend werden die bilingualitätsspezifischen Abweichungen in diesen Texten dargestellt. Des Weiteren beschäftigt sich dieser Artikel mit den Auswirkungen der festgestellten sprachlichen Abweichungen auf die Textkohärenz.

Keywords

References

  1. Backus, A. (1992): Patterns of Language Mixing. A Study Turkish-Dutch Bilingualism. Wiesbaden: Harrassowitz.
  2. Boeschoten, H./Broeder, P. (1999): Zum Interferenzbegriff in seiner Anwendung auf die Zweisprachigkeit türkischer Migranten. L. Johanson/J. Rehbein (haz.): Türkisch und Deutsch im Vergleich. Turcologica. Cilt 39. Wiesbaden: Harrassowitz, 1-21.
  3. Bussmann, H. (2002):Lexikon der Sprachwissenschaft. 3., güncelleştirilmiş ve genişletilmiş baskı. Stuttgart: Alfred Kröner.
  4. Gülich, E./Raible, W. (1974): Überlegungen zu einer makrostrukturellen Textanalyse. E. Gülich/K. Heger/W. Raible (haz.): Linguistische Textanalyse. Überlegungen zur Gleichung von Texten. Papiere zur Textlinguistik. Cilt 8. Hamburg: Helmut Buske, 73-126.
  5. Hatakeyama, K./Petöfi, J. S./Sözer, E. (1989): Text, Konnexität, Kohäsion, Kohärenz. M.-E. Conte (haz.): Kontinuität und Diskontinuität in Texten und Sachverhalts-Konfigurationen. Papiere zur Textlinguistik. Cilt 50. Hamburg: Helmut Buske, 1-6.
  6. Rehbein, J. (1999): Konnektivität im Kontrast. Zur Struktur und Funktion türkischer Konverbien und deutscher Konjunktionen, mit Blick auf ihre Verwendung durch monolinguale und bilinguale Kinder. L. Johanson/J. Rehbein (haz.): Türkisch und Deutsch im Vergleich. Turcologica. Cilt 39. Wiesbaden: Harrassowitz, 189-243.
  7. Uluçam, A. I. (2007): Konnexität-Kohäsion-Kohärenz. Eine textlinguistische Analyse schriftlicher Texte türkisch-deutsch Bilingualer. Sprache und Theorie in der Blauen Eule. Cilt 18. Essen: Die Blaue Eule.

Details

Primary Language

English

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Authors

Azize İşıl Uluçam This is me

Publication Date

March 1, 2007

Submission Date

January 1, 2007

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2007 Number: 135

APA
Uluçam, A. İ. (2007). Bu yazı, Duisburg-Essen Üniversitesi Türkçe Öğretmenliği Bölümü’nde. Dil Dergisi, 135, 28-43. https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000068

Cited By