Research Article

ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG

Number: 127 March 1, 2005
  • Sevgi Dereli
EN TR

ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG

Abstract

In dem folgenden Artikel geht es um die Darstellung des HIATTranskriptionssystems, das von Ehlich/Rehbein entwickelt wurde und sich als Verfahren zur Untersuchung von diskursanalytischen Zwecken etabliert hat. Vorangestellt der HIAT-Beschreibung sind die Entwicklungen in der gesprochenen Sprache in Etappen und die knappe Einführung der Ansätze Konversationsanalyse, Sprechakttheorie und linguistische Pragmatik. Gemeinsam ist den Ansätzen der Konversationsanalyse und der linguistischen Pragmatik, dass beide mit authentisch-empirischen Sprachdaten arbeiten. Unterschiede ergeben sich bei der Umsetzung des Gesprochenen in Schriftzeichen, was hier zu beschreiben ist.

Keywords

References

  1. Dereli, S./Kanz, R./Scheiter, S. 1998 Arbeitspapier Zum Transkribieren und Übersetzen von gesprochener Sprache – Erläuterungen zum Korpus „Migrantenberatungen“. München: mimeo (Institut für DaF/TnG).
  2. Austin, J. L. 20022. Zur Theorie der Sprechakte (How to do Things with Words). Ditzingen: Reclam.
  3. Becker-Mrotzek, M. 1994. Diskursforschung in der alten BRD. In: Ehlich, K. (Hg.): Diskursanalyse in Europa. Frankfurt a. Main u.a.: Lang, 87 – 107 (Forum angewandte Linguistik, Bd.24).
  4. Ehlich, K./Rehbein, J. 1976. Halbinterpretative Arbeitstranskriptionen (HIAT). In: Linguistische Berichte 45, 21 - 41.
  5. Ehlich, K./Rehbein, J. 1979. Erweiterte halbinterpretative Arbeitstranskriptioneb 2. In: Linguistische Berichte 59, 51 - 75.
  6. Ehlich, K./Rehbein, J. 1981. Die Wiedergabe intonatorischer, nonverbaler und aktionaler Phänomene im Verfahren HIAT. In: Lange-Seidl, A. (Hg.): Zeichenkonstitution, Bd. 2, Berlin: de Gruyter, 174 - 186.
  7. Ehlich, K./Schwitalla, B. 1976. Transkriptionssysteme – Eine exemplarische Übersicht. In: Studium Linguistik 2, 78 - 103.
  8. Ehlich, K./Rehbein, J. 1986. Muster und Institution. Untersuchungen zur schulischen Kommunikation, Tübingen: Narr.

Details

Primary Language

English

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Authors

Sevgi Dereli This is me

Publication Date

March 1, 2005

Submission Date

January 1, 2005

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2005 Number: 127

APA
Dereli, S. (2005). ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG. Dil Dergisi, 127, 64-77. https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000030
AMA
1.Dereli S. ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG. Dil Dergisi. 2005;(127):64-77. doi:10.1501/Dilder_0000000030
Chicago
Dereli, Sevgi. 2005. “ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG”. Dil Dergisi, nos. 127: 64-77. https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000030.
EndNote
Dereli S (March 1, 2005) ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG. Dil Dergisi 127 64–77.
IEEE
[1]S. Dereli, “ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG”, Dil Dergisi, no. 127, pp. 64–77, Mar. 2005, doi: 10.1501/Dilder_0000000030.
ISNAD
Dereli, Sevgi. “ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG”. Dil Dergisi. 127 (March 1, 2005): 64-77. https://doi.org/10.1501/Dilder_0000000030.
JAMA
1.Dereli S. ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG. Dil Dergisi. 2005;:64–77.
MLA
Dereli, Sevgi. “ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG”. Dil Dergisi, no. 127, Mar. 2005, pp. 64-77, doi:10.1501/Dilder_0000000030.
Vancouver
1.Sevgi Dereli. ZUM TRANSKRIPTIONSVERFAHREN HIAT-DOS – EINE BÜNDIGE BESCHREIBUNG. Dil Dergisi. 2005 Mar. 1;(127):64-77. doi:10.1501/Dilder_0000000030