Araştırma Makalesi

Fransızcada İlgeç Tümleci ve Dolaylı Tümlecin Biçimsel-sözdizimi Aktarması ve Yanlış Çözümlemesi

Cilt: 11 Sayı: 22 15 Ekim 2023
PDF İndir
TR EN

Fransızcada İlgeç Tümleci ve Dolaylı Tümlecin Biçimsel-sözdizimi Aktarması ve Yanlış Çözümlemesi

Öz

Bu araştırmada, Fransızcada yer alan ilgeç tümleci ile dolaylı tümlecin farklı bir dilbilgisel ulama aktarmasının incelenmesi, bunların biçimsel-sözdizimi yönünden farklılıklarının ve benzerliklerinin ortaya konulması amaçlanmıştır. Bu iki tümlecin aktarması ve biçimsel-sözdizimi farklılıkları ve benzerlikleri, Türk üniversite öğrencilerinin bu yapıları kullanırken, bunlarla ilgili yanlış üretmelerine yol açmıştır. Bu araştırmada öğrencilerin söz konusu konularla ilgili farklı nedenlerden ötürü ürettikleri yanlışların değerlendirilmesi ve çözümlenmesi hedeflenmiştir. Bu dilbilgisel ulamların aktarma yoluyla başka bir dilbilgisel ulama dönüşebildikleri, yapısal, biçimsel ve sözdizimsel bakımdan farklılıklar sundukları ve bundan ötürü öğrencilerin farklı nedenlerden dolayı değişik yanlışlar ürettikleri saptanmıştır. Öğrencilerin bu konularla ilgili gerek dil içi gerekse dil dışı yanlış nedenlerinden kaynaklanan yanlış türlerini yaptıkları anlaşılmıştır. Sırasıyla bu yanlışlarından en çok seçme, daha sonra dizim, eksiltme ve ekleme yanlış türleri ile karşılaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alan, S. (2005). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Biçimbilimsel ve Sözdizimsel Yanlışların Çözümlenmesi. Doktora tezi. Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yabancı Dil Öğretimi Anabilim Dalı, Ankara.
  2. Alan, S. (2013). Fransızca Öğrenen Türklerin Yaptıkları Adıl Yanlışlarının Çözümlenmesi. Dil Dergisi, 159, 48-61.
  3. Arslan, N. ve Baştürk, M. (2021). Analyse des erreurs issues de la conjugaison des verbes chez les apprenants en classe préparatoire de français. Balıkesir University The Journal of Social Sciences Institute, 24(45), 1-21.
  4. Bosnalı, S. ve Topaloğlu, Y. (2018). Fransızca Tanımlık Ulamının Yanlış Çözümlemesi Yöntemiyle Karşıtsal Bir İncelemesi. Atatürk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 22(2), 1203-1222.
  5. Corder, S. P. (1981). Error Analysis and Interlanguage. London: Oxford University Press.
  6. Choi-Jonin, I. ve Delhay, C. (1998). Introduction à la méthodologie en linguistique: application au français contemporain. Strasbourg: Presses Universitaires de Strasbourg.
  7. Debyser, F. (1970). La linguistique contrastive et les interférences. Langue française, n 8. Apprentissage du français langue étrangère, sous la direction de Emmanuèle Wagner, 31-61.
  8. Delatour, Y. ve Jennepin, D. ve Léon-Dufour, M. ve Teyssier, B. (2004). Nouvelle grammaire du Français. Paris: Hachette Livre.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

15 Ekim 2023

Gönderilme Tarihi

23 Mart 2023

Kabul Tarihi

17 Nisan 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Cilt: 11 Sayı: 22

Kaynak Göster

APA
Topaloğlu, Y. (2023). Fransızcada İlgeç Tümleci ve Dolaylı Tümlecin Biçimsel-sözdizimi Aktarması ve Yanlış Çözümlemesi. HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 11(22), 399-423. https://doi.org/10.20304/humanitas.1270017