Year 2009, Volume 2 , Issue 22, Pages 79 - 87 2011-11-30

Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı

Özlem KARADAĞ [1]


  • Bassnett, Susan (1998): “When is a Translation not a Translation?” Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Ed. Susan Bassnett and André Lefevere. Clevedon: Cromwell Press. S. 25-40.
  • Derrida, Jacques (1995): The Ear of the Other: Otobiography, Transference, Translation. Çev. (İng.) Peggy Kamuf. Ed. Christie V. McDonald. New York: Schocken Books.
  • Neilson, Anthony (b.t.y.): “Foreword.” The Wonderful World of Dissocia & Realism. B.y.y.: Methuen Drama. S. 1-89.
  • Neilson, Anthony (b.t.y.): “The Wonderful World of Dissocia,” The Wonderful World of Dissocia & Realism. B.y.y.: Methuen Drama. S. 1-89.
  • Sierz, Aleks (2000): In-Yer-Face Theatre: British Drama Today, Kent, Faber and Faber.
  • Venuti, Lawrence (1995): The Translator’s Invisibility: A History of Translation. London: Routledge.
Primary Language tr
Journal Section Editorials
Authors

Author: Özlem KARADAĞ

Dates

Application Date : November 30, 2011
Acceptance Date : June 14, 2021
Publication Date : November 30, 2011

Bibtex @ { iuaded11534, journal = {Studien zur deutschen Sprache und Literatur}, issn = {}, eissn = {2619-9890}, address = {}, publisher = {Istanbul University}, year = {2011}, volume = {2}, pages = {79 - 87}, doi = {}, title = {Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı}, key = {cite}, author = {Karadağ, Özlem} }
APA Karadağ, Ö . (2011). Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı . Studien zur deutschen Sprache und Literatur , 2 (22) , 79-87 . Retrieved from https://dergipark.org.tr/en/pub/iuaded/issue/1025/11534
MLA Karadağ, Ö . "Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı" . Studien zur deutschen Sprache und Literatur 2 (2011 ): 79-87 <https://dergipark.org.tr/en/pub/iuaded/issue/1025/11534>
Chicago Karadağ, Ö . "Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı". Studien zur deutschen Sprache und Literatur 2 (2011 ): 79-87
RIS TY - JOUR T1 - Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı AU - Özlem Karadağ Y1 - 2011 PY - 2011 N1 - DO - T2 - Studien zur deutschen Sprache und Literatur JF - Journal JO - JOR SP - 79 EP - 87 VL - 2 IS - 22 SN - -2619-9890 M3 - UR - Y2 - 2021 ER -
EndNote %0 Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı %A Özlem Karadağ %T Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı %D 2011 %J Studien zur deutschen Sprache und Literatur %P -2619-9890 %V 2 %N 22 %R %U
ISNAD Karadağ, Özlem . "Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı". Studien zur deutschen Sprache und Literatur 2 / 22 (November 2011): 79-87 .
AMA Karadağ Ö . Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2011; 2(22): 79-87.
Vancouver Karadağ Ö . Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2011; 2(22): 79-87.
IEEE Ö. Karadağ , "Komik Alegorik ve Gerçekçi Bir “in-yer-face” Oyununu Türkçeleştirmek: Anthony Neilson’ın The Wonderful World of Dissocia’sı", Studien zur deutschen Sprache und Literatur, vol. 2, no. 22, pp. 79-87, Nov. 2011