Review

İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet

Volume: 6 Number: 2 December 31, 2020
EN TR

İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet

Abstract

İki dillilik ve iki kültürlülük kavramları ilintili olmalarına karşın çoğunlukla farklı araştırma alanlarının konusu olmuşlardır. Oysa dil ve kültür, devamlı etkileşim halindedir ve birbirinin ayrılmaz parçasıdır. Dil ve kültür arasındaki bu devingen ilişki tek dilli bireyler ve toplumlar için geçerli olduğu gibi iki dilli bireyler ve toplumlar için de geçerlidir. Göçmenler söz konusu olduğunda bu iki kavramı birlikte ele almak daha da önemli hale gelmektedir. Bu betimsel çalışmada geleneksel tarama yöntemi kullanılarak bir alanyazın taraması yapılmıştır. Makalenin amacı: iki dilliliğin ve iki kültürlülüğün güncel tanımlarını ve sınıflandırmalarını ele almak, iki dillilik ve iki kültürlülük arasındaki ilişkiyi açıklamak ve özellikle göçmenlerde bu iki kavramın nasıl geliştiğini incelemektir. Bunun için, birinci bölümde ilk önce iki dillilikte var olan minimalist ve maksimalist tanımlar ele alınmıştır. Daha sonra iki dilliliğin farklı türleri ve iki dillilikte güncel yaklaşımlar açıklanmıştır. “Kimlik ve Aidiyet” başlıklı ikinci bölümde kimlik, kültür ve iki kültürlülük kavramlarına değinilmiştir. Bu bölümde Toplumsal Kimlik, Kültürel Kimlik, Etnik Kimlik, Kültürlenme ve Kültürleşme gibi kavramların tanımlarına yer verilmiştir. Sonraki bölümde iki dillilik ve iki kültürlülük arasındaki ilişkiye değinilmiş, Kültürel baskınlık, Kültürleşme yaşı, Kültürel Kimlik ve bireyin öz algısı, Kültürel ‘Rahatlık’ gibi iki kültürlülüğün, iki dillilik tanımlarıyla benzeşen unsurları vurgulanmıştır. Son olarak iki dillilik ve iki kültürlülük kavramlarının göç ortamında nasıl geliştikleri ayrıntılı şekilde ele alınmış, göçmen bireylerin azınlık ve çoğunluk dilleri arasındaki saygınlık ilişkisi çerçevesinde gelişen iki dillilikleri ve benimsedikleri kültürleşme stratejileri irdelenmiştir.

Keywords

References

  1. Akıncı, M.-A. (2001). Pratiques langagières et représentations subjectives de la vitalité ethnolinguistique des immigrés turcs en France. In : L’Observateur-Gözlem (revue du Conseil Français des Associations d’Immigrés de Turquie), n°8, 16-22.
  2. Akıncı, M-A. (2016). Culture d’origine et apprentissage : le cas des jeunes enfants bilingues issus de familles immigrées originaires de Turquie. In : Auzou-Caillemet, T. & Loret, M. (éds.), Prendre en compte le corps et l’origine socioculturelle dans les apprentissages. Paris : Retz, collection « Co-édition », 202-238.
  3. Akıncı, M.-A., De Ruiter, J.-J. & Sanagustin, F. (2004). Le plurilinguisme à Lyon : le statut des langues à la maison et à l’école, Paris : L’Harmattan.
  4. Armagnague, M. (2008). Processus d’intégration des jeunes d’origine turque en France et en Allemagne. In Trajectoires, n°2, 79-88.
  5. Bensekhar-Bennabi, M. (2010). La bilingualité des enfants de migrants face aux enjeux de la transmission familiale. In : Enfances & Psy, 47 (2), 55-56.
  6. Baetens-Beardsmore, H. (1986). Bilingualism: basic principles. Clevedon: Multilingual Matters.
  7. Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  8. Berry, J. W. (1980). Acculturation as varieties of adaptation. In: A. Padilla (Ed.), Acculturation: Theory, models and findings. Boulder: Westview, 9-25.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Linguistics

Journal Section

Review

Publication Date

December 31, 2020

Submission Date

November 15, 2020

Acceptance Date

December 22, 2020

Published in Issue

Year 2020 Volume: 6 Number: 2

APA
Ertek, B., & Süverdem, F. B. (2020). İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences, 6(2), 183-207. https://doi.org/10.34137/jilses.826142
AMA
1.Ertek B, Süverdem FB. İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. JILSES. 2020;6(2):183-207. doi:10.34137/jilses.826142
Chicago
Ertek, Betül, and F. Büşra Süverdem. 2020. “İki Dillilik Ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik Ve Aidiyet”. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences 6 (2): 183-207. https://doi.org/10.34137/jilses.826142.
EndNote
Ertek B, Süverdem FB (December 1, 2020) İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences 6 2 183–207.
IEEE
[1]B. Ertek and F. B. Süverdem, “İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet”, JILSES, vol. 6, no. 2, pp. 183–207, Dec. 2020, doi: 10.34137/jilses.826142.
ISNAD
Ertek, Betül - Süverdem, F. Büşra. “İki Dillilik Ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik Ve Aidiyet”. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences 6/2 (December 1, 2020): 183-207. https://doi.org/10.34137/jilses.826142.
JAMA
1.Ertek B, Süverdem FB. İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. JILSES. 2020;6:183–207.
MLA
Ertek, Betül, and F. Büşra Süverdem. “İki Dillilik Ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik Ve Aidiyet”. The Journal of International Lingual Social and Educational Sciences, vol. 6, no. 2, Dec. 2020, pp. 183-07, doi:10.34137/jilses.826142.
Vancouver
1.Betül Ertek, F. Büşra Süverdem. İki Dillilik ve İki Kültürlülük: Göç, Kimlik ve Aidiyet. JILSES. 2020 Dec. 1;6(2):183-207. doi:10.34137/jilses.826142

Cited By