The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers
Abstract
The [æ], called “ash” and [ ǝ ], called “schwa” are very frequent phonemes in English language that confuse the Turkish teachers of English. The main reason for this confusion is that both of them do not exist in modern standard Turkish. Another reason is the reduction of [æ] into [ǝ] in word formation process with the accompaniment of the change of primary stress to another syllable. For example, milk mán, post mán, and gate mán are phrases by nature, but in a process of compounding they take the morphological form of milkmǎn, póstmǎn, and gátemǎn through a phonological decay of the / æ / phoneme into / ǝ / phoneme with the reduction of the primary stress of the free word mán into the weak stress form like -mǎn, relegating it into the position of a bound morpheme. This article, through a model lesson plan, will explore such sound changes that confuse the Turkish English teachers.
Keywords
Details
Primary Language
English
Subjects
-
Journal Section
-
Authors
Publication Date
April 1, 2007
Submission Date
December 31, 2014
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2007 Volume: 3 Number: 1