The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers

Cilt: 3 Sayı: 1 1 Nisan 2007
PDF İndir
EN TR

The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers

Abstract

The [æ], called “ash” and  [ ǝ ], called “schwa” are very frequent phonemes in English language that confuse the Turkish teachers of English. The main reason for this confusion is that both of them do not exist in modern standard Turkish. Another reason is the reduction of  [æ] into [ǝ] in word formation process with the accompaniment of the change of primary stress to another syllable. For example, milk mán, post mán, and gate mán are phrases by nature, but in a process of compounding they take the morphological form of milkmǎn, póstmǎn, and gátemǎn through a phonological decay of the / æ / phoneme into / ǝ / phoneme with the reduction of the primary stress of the free word mán into the weak stress form like -mǎn, relegating it into the position of a bound morpheme. This article, through a model lesson plan, will explore such sound changes that confuse the Turkish English teachers.

Keywords

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

-

Yayımlanma Tarihi

1 Nisan 2007

Gönderilme Tarihi

31 Aralık 2014

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2007 Cilt: 3 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Demirezen, M. (2007). The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies, 3(1), 83-97. https://izlik.org/JA78NJ64CN
AMA
1.Demirezen M. The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies. 2007;3(1):83-97. https://izlik.org/JA78NJ64CN
Chicago
Demirezen, Mehmet. 2007. “The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers”. Journal of Language and Linguistic Studies 3 (1): 83-97. https://izlik.org/JA78NJ64CN.
EndNote
Demirezen M (01 Nisan 2007) The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies 3 1 83–97.
IEEE
[1]M. Demirezen, “The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers”, Journal of Language and Linguistic Studies, c. 3, sy 1, ss. 83–97, Nis. 2007, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA78NJ64CN
ISNAD
Demirezen, Mehmet. “The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers”. Journal of Language and Linguistic Studies 3/1 (01 Nisan 2007): 83-97. https://izlik.org/JA78NJ64CN.
JAMA
1.Demirezen M. The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies. 2007;3:83–97.
MLA
Demirezen, Mehmet. “The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers”. Journal of Language and Linguistic Studies, c. 3, sy 1, Nisan 2007, ss. 83-97, https://izlik.org/JA78NJ64CN.
Vancouver
1.Mehmet Demirezen. The / æ / and / ǝ / Contrast as a Case of Fossilized Pronunciation Error for Turkish English Teachers. Journal of Language and Linguistic Studies [Internet]. 01 Nisan 2007;3(1):83-97. Erişim adresi: https://izlik.org/JA78NJ64CN