Research Article

HÂKÂNÎ-İ ŞİRVÂNÎ’NİN TERSÂİYE KASİDESİNDEKİ MESİHÎ-SÜRYANÎ KAVRAMLAR ÜZERİNE BİR İNCELEME

Volume: 25 Number: 60 June 27, 2025
TR EN

HÂKÂNÎ-İ ŞİRVÂNÎ’NİN TERSÂİYE KASİDESİNDEKİ MESİHÎ-SÜRYANÎ KAVRAMLAR ÜZERİNE BİR İNCELEME

Öz

XII. yüzyıl İran-Azerbaycan coğrafyasında yetişen ve Fars edebiyatındaki Sebk-i Azerbaycanî adlı edebî üslubun önemli temsilcilerinden olan Hâkânî-i Şirvânî şiirlerinde İslamî öğelere olduğu kadar Hristiyanlıkla ilgili kavramlara da geniş ölçüde yer vermiştir. Bunda Kafkasya gibi çok dinli ve çok kimlikli bir coğrafyada yaşamış olmasının yanı sıra Müslüman olmadan önce Süryanî/Nasturî bir Hristiyan olan annesinin de etkisi vardır. Hâkânî’nin şiir divânı ile diğer eserlerinde gözle görülen bu etkinin en fazla hissedildiği kasidelerinden birisi Bizanslı Komnenos Hanedanlığı’ndan I. Andronikos Komnenos’a hitaben yazdığı doksan bir beyitlik Tersâiye adlı kasidesidir. Andronikos’un 1174 yılında Gürcü ordusuyla birlikte Şirvân ve Hazar kıyılarına gerçekleştirdiği sefer esnasında yazılmış bu kaside, Hristiyan inanç ve düşüncesinin Müslüman bir şair tarafından dillendirilmiş en mükemmel örneklerinden birisi kabul edilir. Söz konusu kasidede Meryem, İsa, havariler, azizler, episkopos ve patrik gibi Hristiyan dini merciler etrafında gelişen teo-mitolojik inanışlarla birlikte, ʻıydu’l-ḫamşin (pencâhe), ʻıydu’l-heykol, ıydu’l-dinhâ, sevmu’l-uzrâ gibi Hristiyan ritüellerindeki ibadet çeşitleri ile özel gün ve yortulara işaret edilmiştir. Kasidede nukoşo, çelipâ, sâlib, şilihâ, yeldâ, mulû, neysân, melkâ, deyr, azrâ, sekubâ, mehran, metran, caslik, zunnar, kissis, ur, azîr, işâ vb. Süryanice kökenli daha birçok özel isim ve kavram da yer almaktadır. Ayrıca kasidede Doğu edebiyatlarına da yansıdığı şekliyle İsa’nın eşeği, İsa’nın iğnesi, İsa’nın kuşu, İsa’nın nefesi vb. terkip, mefhum ve mazmunlar da kullanılmıştır. Bu makalede, Hristiyan ve Süryanî unsurlarına geniş yer verdiği için Tersâiye olarak adlandırılmış söz konusu kasidede yer alan Hristiyan mitolojisi, inanç ve litürjisi bağlamındaki terimler ile Süryanî kökenli kimi kavram ve terkipler, dinî ve edebî yönleriyle birlikte incelenmiş, ayrıca kasidenin eksiksiz Türkçe çevirisi de ilk kez bu çalışmayla birlikte araştırmacılara sunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Supporting Institution

yok

Ethical Statement

yok

Thanks

yok

References

  1. Adevî, İ. A. (1958). ed-Devletü’l-İslamiyye ve İmbaraturi er-Rûm. Mısır: Anglo.
  2. Akalın, K. ve Duygu, Z. (2018). Kristolojiye Giriş. İstanbul: Divan.
  3. Akalın, K. ve Duygu, Z. (2017). Süryanî Literatürü. Mardin: MAÜ Yayınları. Alıcı, M. (2018). Işığın Elçisi Mani ve Gnostik Düşüncesi. İstanbul: Divan.
  4. Araslı, H. (2015). “Hâkânî Şirvânî” (Ö. Bayram, Çev.) İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi (4/1, s. 297-332).
  5. Aryan, K. (1369). Çehre-i Mesih Der Edebiyat-ı Farisî. Tahran: Muin.
  6. Ateş, S. (1975). Kur’an-ı Kerim ve Yüce Meâli. İstanbul: Yeni Ufuklar Neşriyat.
  7. Attâr, Ferîdüddin. (1383). Mantıku’t-tayr. (Ş. Kedkenî, Tsh.) Tahran: Suhen.
  8. Audo, T. (1985), Sīmso d-Lişōno Suryōyo I-II. Hollanda: Mor Efrem Manastırı Yayınları.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Persian Language, Literature and Culture , Literary Studies (Other)

Journal Section

Research Article

Publication Date

June 27, 2025

Submission Date

January 6, 2025

Acceptance Date

May 14, 2025

Published in Issue

Year 2025 Volume: 25 Number: 60

APA
Başçı, V., & Başçı, N. (2025). HÂKÂNÎ-İ ŞİRVÂNÎ’NİN TERSÂİYE KASİDESİNDEKİ MESİHÎ-SÜRYANÎ KAVRAMLAR ÜZERİNE BİR İNCELEME. Nüsha, 25(60), 128-185. https://doi.org/10.32330/nusha.1614570

All articles are licensed under Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY-NC 4.0).