Representation and circulation of One Flew over the Cuckoo’s Nest in Turkish through paratexts
Abstract
Keywords
References
- Blažková M. (2017). One Flew Over the Cuckoo’s Nest: The Key Contrasts Between Kesey’s Novel and Forman’s Screen Adaptation. Unpublished Master Thesis. University of Karlova.
- Bourdieu, P. (1999). The Social Conditions of the International Circulation of Ideas. Pierre Bourdieu A Critical Reader. ed. Richard Schusterman. Oxford: Blackwell. 220- 229.
- Bourdieu, P. (2016). Sosyoloji Meseleleri. çev. Filiz Öztürk, Büşra Uçar, Mustafa Gültekin. Ankara: Heretik.
- Chesterman, A. (2009). The Name and Nature of Translator Studies. Hermes -Journal of Language and Communication Studies. 42. 15-22.
- Dodgson, R. (2013). It’s all a Kind of Magic. The Young Ken Kesey. Madison: The University of Vinsconsin Press.
- Genette, G. (1997). Paratexts: Tresholds of Interpretation. çev. Jane E. Lewin. Cambridge: Cambridge University Press.
- Gouanvic, J.M. (2002). The Stakes of Translation in Literary Fields. Across Languages and Cultures. 3/ 2: 159–168.
- Gouanvic, J.M. (2005). A Bourdieusian Theory of Translation, or the Coincidence of Practical Instances. The Translator. 11/2: 147-166.
Details
Primary Language
English
Subjects
Linguistics
Journal Section
Research Article
Authors
Naciye Sağlam
*
0000-0001-7548-7851
Türkiye
Publication Date
December 21, 2022
Submission Date
November 16, 2022
Acceptance Date
December 20, 2022
Published in Issue
Year 2022 Number: 31