Research Article

Bir milletin kültürel belleğinin şifreleri: Kod kültürleri

November 21, 2019
EN TR

Bir milletin kültürel belleğinin şifreleri: Kod kültürleri

Öz

İnsanoğlu doğayla olan mücadelesi sonrası maddi ve manevi kazanımlar elde etmektedir. Birlikte edinilen bu değerler her toplumun kendine özgü kültürünü oluşturmaktadır. Zamanla biriken bu veriler toplumların kültürel belleğinin oluşumuna zemin hazırlamaktadır. Dinamik, kolektif ve sistematik yapısı sayesinde kültürel bellekte geçmişten bugüne toplumların tüm kültürel verileri saklanmaktadır. Bu değerli verilerin sonraki kuşaklar arası aktarımı ise dilde gerçekleşmektedir. Bunun için dil toplumların kültür belleğinde bulunan evrensel, ulusal ve kültürel değerlerini dil göstergelerine kaydetmektedir. Neredeyse her toplumun dilinde bu verileri şifreleyen ve deşifre eden çeşitli kodlar bulunmaktadır. Bu kültürel bilgiler farklı toplumlarını ve onların kültürlerinin öğrenilmesi ve tanınması için anahtar görevi üstlenmektedirler. Bu evrensel ve ulusal değerlere kod kültürleri veyahut kültür kodları denilmektedir. 20. yüzyılın sonlarında araştırmacıların dilbilimde yapısalcı bakış açısı yerine antropolojik yaklaşımı benimsemesi dil ve kültür etkileşim sorunlarına yönelik çalışmaların başlamasını sağlamıştır. Böylece dilbilimde alt disiplinlerin doğuşu kaçınılmaz olmuştur. Bu bağlamda, dil ve kültür arasındaki etkileşim sorunlarının kültürdilbilimsel yaklaşım çerçevesinde incelenmesi yeni kuram ve kavramların ortaya çıkışını sağlamıştır. Bu çalışmada, dil ve kültür etkileşim sorunlarının çözümünde önemli bir rol üstlenen kültürdilbilimin oluşumu ve gelişimi incelenmektedir. Buna istinaden, toplumların dünya görüşü, mantalitesi, ulusal ve kültürel değerleri gösteren kod kültürlerinin tahlili yapılmaktadır. Bunun için çalışmada ileri sürülen görüş ve varsayımlar Rusça ve Türkçe örneklerle aydınlatılmaktadır. Sonuç bölümünde ise elde edilen sonuçlar değerlendirilmektedir. 

Anahtar Kelimeler

References

  1. Arman, A. (2014). Balkan Naci İslimiyeli’nin ‘Köşe yazarı’ kıyafetini giydim: http://www.hurriyet.com.tr/balkan-naci-islimyelinin-kose-yazari-kiyafetini-giydim-27179363 [10.09.2019]. Bircan, U. (2015). “Saussure’de Dil, Dilbilim ve Göstergebilim”. Sosyal Bilimler Araştırma Dergisi, 25: 43-66. Doğan, Mehmet (2011). Büyük Türkçe Sözlük (23. Baskı). Ankara: Yazar. Gudkov, D.B. (2004). “Yedinitsy Kodov Kul'turı: Problema Semiotiki”. Yazık, Soznaniye, Kommunikatsiya, 26: 39-50. Humboldt, F. W. (2000). Izbrannıye Trudı po Yazıkaznanıyu. Moskva: Progress. Kovşova, M.L. (2012). Lingvokul’turologiçeskiy Metod vo Frazeologii: Kod Kul’turı. Moskva: Knijnıy Dom «Librokom», URSS. Kozan, O. (ed.) (2014). Kültürdilbilim Temel Kavramlar ve Sorunlar. Ankara: Gazi kitabevi. Krasnıh, V.V. (2002). Etnopsikholingvistika i Lingvokul'turologiya. Moskva: Gnozis. Krasnıh, V.V. (2003). «Svoy» Sredi «Çujıh»: Mif ili Real'nost'?. Moskva: Gnozis. Kuru, B. (2014). Ahilik Kültürü Haftası Denizli’de Renkli Etkinliklerle Kutlandı: http://www.denizlihaber.com/denizli/kent-genel/ahilik-haftasi-kutlandi/ [18.09.2019]. Levent, S. (2014). Sahne ‘yırtıcı fikirler’in: http://www.hurriyet.com.tr/sahne-yirtici-fikirler-in-27530712 [18.08.2019]. Maslova, V.A. (2001). Lİngvokul’turologiya: Uçebnoye Posobiye Dilya Studentov Vışşıh Uçebnıh Zavedeniy. Moskva: İzdatel’skiy centr «Akademiya». Ozhegov, S., Shvedova, N. (2006). Tolkovıy Slovar’ Ruskkogo Yazıka: 80 000 Slov i Frazeologiçeskih Yedinits. Moskva: OOO «A TEMP». Rusça Ulusal Derlemi: http://www.ruscorpora.ru/new/ [19.07.2019]. Sapir, E. (1993). Izbrannıye Trudı po Yazykoznanıyu ı Kul’turologii. Moskva: Progress. Stepanov, Yu.S. (2004). Konstantı. Slovar’ Russkoy Kul’turı. Moskva: Akademiçeskiy Proekt. Teliya, V.N. (1996). Russkaya Frazeologiya: Semantiçeskiy, Pragmatiçeskiy i Lingvokul’turologiçeskiy Aspektı. Moskva: Yazıki Russkoy Kul’turı. Teliya, V.N. (2006a). “Predislovıye”. Bol’shoy Frazeologiçeskiy Slovar’ Russkogo Yazıka. Znaçenıye. Upotrebleniye. Kul’turologiçeskiy Kommentarı / V.N. Teliya (ed.). A.P. KNİGA, 6-14. Teliya, V.N. (2006b). “Posleslovıye. Zamısel, tseli i zadaci frazeologiceskogo slovarya nogovo tipa”. Bol’shoy Frazeologiçeskiy Slovar’ Russkogo Yazıka. Znaçenıye / V.N. Teliya (ed.). A.P. KNİGA, 776-778. Türk Dil Kurumu: https://tdk.gov.tr/ [10.09.2019].

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Creative Arts and Writing

Journal Section

Research Article

Publication Date

November 21, 2019

Submission Date

October 2, 2019

Acceptance Date

November 20, 2019

Published in Issue

Year 2019

APA
Saraç, H. (2019). Bir milletin kültürel belleğinin şifreleri: Kod kültürleri. RumeliDE Dil Ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 157-169. https://doi.org/10.29000/rumelide.648467

Cited By