Çeviride zaman kavramı bağlamında tarihselleştirme ve modernleştirme yöntemleri üzerine bir değerlendirme: Balzac’ın Çalışanın Fizyolojisi’nin Türkçeye Çevirisi Örneği
Öz
Anahtar Kelimeler
References
- Aksoy, N. B. (2002). Geçmişten günümüze yazın çevirisi. Ankara: İmge.
- Balzac, H. (1841). Physiologie de l’employé. Paris: Aubert&Lavigne.
- Balzac, H. (2014). The Phsiology of the employee (A. Naffis-Sahely, çev.). Cambridge-Massachusetts: Wakefield Press.
- Balzac, H. (2018). Çalışanın fizyolojisi (M. Sair, çev.). İstanbul: VakıfBank Kültür.
- Bassnet, S. (1997). Gözle görülür çevirmen (Y. Salman, çev.). Kuram, 15, 79-82.
- Berman, A. (2012). Çeviri ve çeviri üstüne söylemler (M. Rifat, Çev.). M. Rifat (Ed.), içinde Çeviri seçkisi II-çeviribilim nedir? (s.13-23). İstanbul: Sel.
- Burke, P. (2012). Erken modern Avrupa’da çeviri kültürleri (F. B. Aydar, çev.). P. Burke-R. P. Hsia (Ed.), içinde Erken modern Avrupa’da kültürel çeviri (s.3-39). İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür.
- Dimitriu, R. (2009). Translators’ prefaces as documentory sources for translation studies. Perpectives: Studies in Translatology, 17:3, 193-206.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Linguistics
Journal Section
Research Article
Authors
Onur Özcan
*
0000-0002-4965-1627
Türkiye
Publication Date
June 21, 2021
Submission Date
May 5, 2021
Acceptance Date
June 20, 2021
Published in Issue
Year 2021 Number: 23