Volume: 7 Issue: 14, 5/28/24

Year: 2024

Girişimcilik Dergisinin amaçları “Girişimcilik” yazınına ulusal ve uluslararası alanda katkıda bulunmak; iş dünyasına, özellikle girişimcilere, öneriler sunmak ve böylece iş dünyası ile akademi arasında köprü oluşturmaktır.

The Turkish Journal of Entrepreneurship aims to contribute to the ‘’Entrepreneurship’’ literature in the national and international arena; offers suggestions to the business world, especially to entrepreneurs. 

Dergimiz, girişimciliğin yanı sıra inovasyon, stratejik yönetim, örgüt çalışmaları, liderlik, uluslararası işletmecilik, örgütsel davranış, aile işletmeleri, etik, sürdürülebilirlik, sosyal sorumluluk, pazarlama, kalite, üretim yönetimi, finans, muhasebe, vb. alanlarında çalışmalar yapan araştırmacıları ve uygulayıcıları hedeflemektedir. Dergimizde, güncel konuları içeren özgün araştırma makaleleri, teorik ve derleme makaleler yer almaktadır.

In addition to entrepreneurship, our journal accepts articles in the following fields: innovation, strategic management, organizational studies, leadership, international business, organizational behavior, family businesses, ethics, sustainability, social responsibility, marketing, quality, production management, finance, accounting, etc. Our journal presents original research articles, theoretical and review articles on current issues.

İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi

Genel Yazım Kuralları

1. Dergide yayımlanan yazı ve makaleler MS Word formatında Türkçe veya İngilizce olarak gönderilebilir.
2.Gönderilen yazılar kaynakça ve ekler dahil 6.000 kelimeyi aşmamalıdır.
Kaynak belirtme APA formatına göre (parantez içi sistem) yapılmalıdır. Sıralama şu şekilde olmalıdır; yazarın soyadı, tarih ve sayfa numarası (Kaplan, 2007:45). Aynı yazarın aynı yıla ait birden fazla eserinden faydalanılıyorsa; (Klaus, 2008a:89) şeklinde sınıflama yapılmalıdır (Lütfen metin içinde verilen referansların kaynakçada olmasına özen gösteriniz. Çalışmada kullanılan tüm kaynaklara, kaynakça bölümünde ayrıntılı olarak yer verilmelidir.
3. Dergiye gönderilen çalışmanın daha önce herhangi bir yerde yayımlanmamış olması ya da, başka bir derginin incelemesinde bulunmaması gerekmektedir. Daha önce sunulan bildiriler genişletilerek ve bu durum dipnotta belirtilerek gönderilebilir.
4.Makale gönderimlerinde dergi web sitesinde bulunan “Telif hakkı devir formunu” doldurulup imzalanarak, makale ile birlikte editöryal ekip e-postalarına gönderilmelidir.
5. Dergimiz hakemli bir dergi olduğu için bir Hakem Değerlendirme Sistemi bulunmaktadır.
6. Dergimize gelen makaleler öncelikle Editör incelemesinden geçmektedir. Yazım kuralları açısından uygunluktan sonra, çeşitli intihal programlarında taranmaktadır. Makalede sorunlu olan “aşırı doğrudan alıntı yapılan yerler” varsa yazarlara tekrar düzelttirilerek hakem sürecine alınmaktadır. Benzerlik oranı yüksek olan makaleler (%20’den fazla) ise Editör tarafından reddedilmektedir. Hakemlik sürecinde “anonim yazar anonim hakem” kuralı uygulanmaktadır. Makaleler alanında uzman en az 2 hakeme gönderilmektedir. İki hakemin görüşleri farklı olması durumunda editör veya üçüncü hakemin görüşü alınmaktadır.
7. Editörlere ulaşan çalışmalar, değerlendirilmek üzere isimsiz olarak konu ile ilgili iki hakeme gönderilir. Hakemlerden gelen görüşler doğrultusunda yazının doğrudan veya kısmen düzeltilerek yayımlanmasına karar verilir ve sonuç yazar(lar)a bildirilir. Düzeltme istenen yazıların, en geç bir hafta içinde editöryal ekibe ulaştırılması gerekir. Belirtilen sürede geri gönderilmeyen çalışmalar yayınlanmaz.


Özel Yazım Kuralları
Sayfa Düzeni

• Sayfa düzenine göre makale üst, alt ve sağdan 3 cm, soldan 4 cm boşluk bırakılarak yazılmalıdır.

• Makale başlığı önce/sonra 6nk, tek satır aralığı, sağ/sol ve özel girinti yok şeklinde 14 punto ve 12 kelimeden fazla olmamak kaydıyla, büyük harflerle ve bold/koyu biçiminde ve “ortalanmış” olarak yazılmalıdır.

• Başlıktan sonra yazar adları sorumlu yazar birinci sırada olacak şekilde Arial 11 punto, bold/kalın ve ortalanmış şekilde yazılmalıdır.

• Yazarların adlarının hemen aşağısına önce/sonra 0 nk olacak şekilde, sayfaya ortalanmış ve italik olarak Arial 11 punto kurum bilgileri, elektronik posta adresleri ve Orcid numaraları sıralanmalıdır.

• Yazar isimlerinden sonra önce/sonra önce/sonra 0 nk, tek satır aralığı, sola yaslı, Arial 10 punto, bold/kalın olacak şekilde ÖZ yazılmalıdır.

Türkçe ÖZ’den sonra boşluk bırakmadan Arial 10 punto, italik iki yana yaslı olacak şekilde, 100-150 kelime arası öz yazılmalıdır. Özler, makalenin amaç, kapsam, yöntem, bulgular ve sonucunu içermelidir.

• Öz/Abstract tek paragraftan oluşmalıdır.

• Türkçe ÖZ’ün altında Anahtar Kelimeler, Araştırma Alanı, Araştırma Türü ve JEL Kodları Arial 10 punto, bold/koyu, sola yaslı olarak yazılmalıdır. Açıklamaları bold/koyu olmamalıdır. Anahtar kelime sayısı 5’i geçmemelidir, araştırmanın alanı (Örneğin: İşletme, İktisat, Kamu Yönetimi) ve onun altında türü belirtilmelidir(Örneğin: Araştırma, Derleme). Sonrasında 3 adet JEL kod belirtilmelidir.

• Makale Türkçe ise İngilizce başlık İngilizce özetin üzerine, makale İngilizce ise Türkçe başlık Türkçe özetin üzerine 10 punto ve 12 kelimeden fazla olmamak kaydıyla, büyük harflerle ve bold/koyu biçiminde ve “ortalanmış” olarak yazılmalıdır.

• İngilizce başlığın altına Arial 10 punto, bold/koyu sola yaslı şekilde ABSTRACT başlığı eklenmelidir.

İngilizce özet Türkçe özet düzeninde 100 kelimeden az ve 150 kelimeden fazla olmayacak şekilde önce/sonra 0 nk, Arial 10 punto, italik ve iki yana yaslı olarak yazılmalıdır.

• İngilizce özetin aşağısına Arial 10 punto, bold/koyu ve sola yaslı olacak şekilde, önce/sonra 0nk olacak şekilde Keywords, Research Field, Research Type ve JEL Codes başlıkları alt alta eklenmeli iki nokta ile koyu olmayan şekilde açıklanmalıdır. İngilizce anahtar kelime sayısı 5’i geçmemelidir, araştırmanın alanı (Örneğin: İşletme, İktisat, Kamu Yönetimi) ve onun altında türü belirtilmelidir(Örneğin: Araştırma, Derleme). Sonrasında 3 adet JEL kod belirtilmelidir.

• Bölüm ve alt bölüm başlıklarının numaralandırılması gerekmektedir (Giriş ve sonuç bölümleri dahil). Bölüm ve alt bölüm başlıklarının büyük harfle ve bold/koyu biçimde Arial 11 punto, sola yaslı olarak yazılması gerekmektedir.

• Tüm bölüm ve alt bölüm başlıkları önce/sonra 6nk, tek satır aralığı, sağ/sol ve özel girinti yok, iki yana yaslı olarak ayarlanmalıdır.

Yazı Türü


Metin içinde Arial 11 punto, iki yana yaslı, önce/sonra 6 nk, tek satır aralığı özellikleri kullanılmalıdır. Metin içinde sağ/sol veya özel girinti olmamalıdır.
• Metin içinde (tablolar dahil) vurgulama amaçlı Kalın/Bold harf kullanılmaması gerekmektedir
• Metin içinde satır sonunda kelimenin bölünerek - işaretinin kullanılması gerekmektedir.
• Paragraflar başlarında boşluk bırakılmamalıdır.

Tablo ve Grafikler / Şekil ve Resimler


• Tablo, şekil ve çizelgeler 1, 2, 3, … şeklinde sıralandırılmalı, tablo ve çizelgelerin numarası ve ismi üstte, şekillerin numara ve isimleri ise şeklin altında ortalı olacak şekilde yer almalıdır.
• Tablo ve şekil kelimeleri Kalın/Bold yazılıp, tabloya verilecek başlıkların ilk harflerinin büyük ve bold/koyu olmayacak şekilde yazılması gerekmektedir. (örn. Tablo 1. Finans Kaynağına Göre Eğitim Harcamaları).
• Tablo ve Grafikler / Şekil ve Resimler başlığı önce/sonra 6 nk, satır aralığı tek olmalıdır. Sağ, Sol ve özel girinti olmamalıdır.
• Tablo ve Grafikler / Şekil ve Resimler altında yer alan açıklama önce 0, sonra 6 nk olmalıdır
• Tablo ve Grafikler / Şekil ve Resimler’in hemen altında belirtilen “Kaynak” Arial 10 punto bold/kalın, kaynak açıklaması ise Arial 10 punto ve italik yazılmalıdır.

KAYNAK GÖSTERME: Makalede yapılan atıflar APA (American Psychological Association) Style, 7th edition/ 7. Baskı kurallarına uygun olacak şekilde düzenlenmelidir.

KAYNAKÇA:

Tek yazar, tek çalışma (soyadı-tarih)
• Kanfer (1990), motivasyonu şöyle tanımlıyor…
• Motivasyon, bireyin alternatif davranış biçimlerinden birini seçmesinde etkili olan süreçler olarak tanımlanabilir (Kanfer, 1990).

İki Yazar, tek çalışma
• Yakın geçmişte yapılan bir araştırmada…(Kozan ve Ergin, 1998). İngilizce makalede ise / (Kozan & Ergin, 1998) kullanılmalıdır.

3 Yazar ve üstü
Yazar adları ilk yazarın adından sonra “ve diğer.” (ve diğerleri) ya da “ve ark.” (ve arkadaşları) kısaltmaları kullanılır.

• Oishi ve diğer. (1999)… veya … (Oishi ve diğer., 1999). İngilizce metinde “ve” bağlacı yerine “&” işareti kullanılır. İngilizce makalede, Oishi et al. (1999)… veya … (Oishi et al., 1999) kullanılır.

Eğer birden fazla çok yazarlı yayın aynı ilk isim ile kısaltılıyorsa ve/veya aynı yılda yayınlanmışsa, ikisini ayrıştıracak kadar ilk yazarın adını “ve diğer.” ya da “ve ark.” ile kullanılır.
• Kosslyn, Koenig, Barrett, Cave, ve Gabrieli (1992) ve Kosslyn, Koenig, Gabrieli, Tang ve Daly (1992) ise
• Kosslyn, Koenig, Barrett ve diğer. (1992)
• Kosslyn, Koenig, Gabrieli ve diğer. (1992)

Çok yazarlı yayınlar kaynakçada bütün yazarların adları ile “ve diğer.” kalıbı kullanılmaksızın verilir.

Kurumların veya grupların yazar olduğu yayın
İlk defa atıfta bulunulduğunda kurumun/grubun tam adını ve arkasından kısaltmasını verilir. Sonraki kullanımlarda sadece kısaltma ve tarih kullanılır.
• … (Türk Psikologlar Derneği [TPD], 1997).
• …(TPD, 1997).

Yazarsız yayın
Resmi yayınlara ve yazarı olmayan kaynaklara “Anonim” olarak atıfta bulunulur.
• … (Anonim, 1983).

Soyadı aynı, ilk adlar farklı yazarlar
Aynı soyadına sahip ilk yazarların adlarının baş harflerini de yıl ile birlikte verilir.
• …R. D. Luce’un (1959) ve P. A. Luce’un (1986) araştırmalarında...
• …J. M. Goldberg ve Neff (1961) ve M. E. Goldberg ve Smith (1972)

Aynı yazar, birden fazla yayın
• Farklı yıllar (Smith & Sam, 1991, 1993).
• Aynı yıl (Smith & Sam, 1991a, 1991b).

Birden fazla yayın, yazar soyadına göre alfabetik sırada verilir.
• …(Çırakoğlu, 1997; Demirutku, 1996; Kökdemir, 1999).
Tarihsiz çalışmalar
• …(Eflatun, bt). bt = bilinmeyen tarih
Çeviri kaynak
• …… (Eco, U., çev., 1986). çev = çeviri

Bir çalışmanın bir bölümü
• (Kassin, 1997, s. 298). s = sayfa
• (Kassin, 1997, chap. 5). chap = chapter; böl= bölüm; vb…

Kişisel iletişim
Mektuplar, iç yazışmalar, telefon konuşmaları ve benzeri iletişimlere metin içinde atıf yapılabilir, ama bunlar kaynakçaya eklenmez. İletişilen kişinin ad(lar)ının ilk harfleri ve soyadı mümkün olduğunca net tarih ile birlikte verilir.

• ……… H. C. Sümer (kişisel iletişim, 10 Mart 1999).

Metin İçinde Alıntı Yapma (Quotation)
Bir başka araştırmacının yayınından bir kısım tamamen alındığı durumda alıntı yapılan bölüm özgün kaynaktan hiç hata yapmadan aktarılmalı ve alıntının kaynağı hem metinde sayfa numarası ile birlikte, hem de kaynakçada belirtilmelidir. Bir metin bir başka kaynaktan atıf yapılmadan aynen alınırsa, bu durum aşırmacılık kapsamına girer. Bu etik kurala dikkat etmek gerekmektedir.

Örnekler:
Eğer alıntı 40 kelimeden kısaysa çift tırnak içinde ve metinle birlikte verilmelidir. Alıntı yapılan metinde çift tırnak varsa bu tek tırnağa dönüştürülmelidir.

Bilimi çeşitli şekillerde tanımlamak mümkündür. Örneğin, Yıldırım (1991) bilimi “dünyamızda olup biten olguları ‘betimleme ve açıklama’ yoluyla anlama girişimidir” şeklinde tanımlıyor (s. 95).

Eğer alıntı yapılacak metin 40 kelimeyi geçiyorsa ayrı bir paragraf halinde, blok hizalama yapılmalıdır ve sol kenardan bir paragraf içeride verilmelidir. Eğer alıntı yapılan metinde aynı cümle içinde kelime atlanarak yazılıyorsa bu üç nokta (…) ile, eğer bazı cümleler atlanıyorsa bu dört nokta (….) ile belirtilmelidir.

Bilim, dünyamızda olup biten olguları betimleme ve açıklama yoluyla anlama girişimidir. Olguları betimleme, onları saptama, sınıflama ve dile getirme gibi işlemleri kapsar.… Bilimin açıklama yönüne gelince bu konu bizi çok daha geniş sorunlara götürecek niteliktedir.… [H]ipotez, doğa yasası, teori, nedensellik ve olasılık ilkeleri gibi kavramları ele almaya ihtiyaç vardır (Yıldırım, 1991, s. 95).

Kaynakçada Kullanılan Kaynak Belirtme Biçimleri
Metin içinde her alıntı yapıldığında özgün kaynağa atıfta bulunulmalıdır. Metinde yapılan atıfların tümü kaynakçada, kaynakçada olan kaynakların tümü de metinde bulunmalıdır.
Metin içinde kullanılan tüm atıflar kaynakça bölümünde tam künyeleri ile verilmelidir. Kaynakça hazırlanırken atıfların (çoğunlukla) yazar soyadı ve tarih sırasına göre olması gerekmektedir.

Alan, D. (1986)…
Bekar, D., ve Işık, H. (2007)…
Çelik, H. (1991a). …
Ders anlatımında görsel … Çelik, H. (1991b).
Ders çalışma becerileri … Çelik, H. (2003). …
Develi, A. L. (2008). …
Ekber, A. K (2000). …
Louise, J. R., & M’Carthy, H. L. (2007). …
Louise, J. R., & M’Carthy, H. L. (2008). …
Kurum/grup isimleri kısaltma değil açık olarak verilmelidir.
Türk Psikologlar Derneği (1997). …
Türkiye Bilişim Derneği (1997). …


Kitaplar

Tek Yazarlı Kitap

Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Kazgan, G. (2000). İktisadi düşünce (9. Baskı). İstanbul: Remzi Kitabevi.
İngilizce: Blalock, H. M. (1987). Social statistics (7th ed.). NY: McGraw- Hill.

İki Yazarlı Kitap
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi. ve İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). Basım Yeri: Yayınevi
Türkçe: Kökdemir, D. ve Demirutku, K. (2000). Akademik yazım kuralları kitapçığı. Ankara: Başkent Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimleri Fakültesi Yayınları.
İngilizce: Garnham, A., & Oakhill, J. (1997). Thinking and reasoning (4th ed.). Oxford: Blackwell.

Üç Yazarlı Kitap
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi., İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi. ve Üçüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Aleskerov, F., Ersel, H. ve Sabuncu, Y. (1999). Seçimden koalisyona siyasal karar alma. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
İngilizce: Mosteller, F., Rourke, R. E. K., & Thomas, G. B. (1967). Probability and statistics (2nd ed.). Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company.

Çeviri Kitap
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). (Çevirmenin adının baş harfi. Çevirmenin soyadı, Çev.). Basım Yeri: Yayınevi. (Orijinal çalışma basım tarihi Tarih.)
Türkçe: Yalom, I. D. (1998). Kısa süreli grup terapileri: İlkeler ve teknikler. (N. H. Şahin, Çev.). Ankara: Türk Psikologlar Derneği Yayınları. (Orijinal çalışma basım tarihi 1983.)
İngilizce: Demidov, V. (1986). How we see what we see. (A. Repyev, Trans.). Moscow: Mir Publishers. (Original work published 1986.)

Kitaptan Bölüm
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Bölümün adı. Kitabın adı (Baskı sayısı) içinde (bölümün sayfa aralığı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2000). Nitel araştırmanın planlanması. Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri (2. Baskı) içinde (49-91). Ankara: Seçkin Yayınları.
İngilizce: Kuhn, T. S. (1971). The priority of paradigms. In The structure of scientific revolutions (3rd ed.) (43-52). Chicago: The University of Chicago Press.

Tek Editörlü Kitap (https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples/book-references)
Formül: Editörün soyadı, Editörün adının baş harfi. (Ed.). (Yıl). Kitabın adı (Baskı Sayısı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Karancı, A. N. (Ed.). (1997). Farklılıkla yaşamak aile ve toplumun farklı gereksinimleri olan bireylerle birlikteliği. Ankara: Türk Psikologlar Derneği Yayınları.
İngilizce: Kesharwani, P. (Ed.). (2020). Nanotechnology based approaches for tuberculosis treatment. Academic Press.

İki Editörlü Kitap
Formül: Birinci editörün soyadı, Adının baş harfi. ve İkinci editörün soyadı, Adının baş harfi. (Ed.). (Yıl). Kitabın adı (Baskı sayısı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Savaşır, I. ve Şahin, N. H. (Ed.). (1997). Bilişsel- davranışçı terapilerde değerlendirme: Sık kullanılan ölçekler. Ankara: Türk Psikologlar Derneği Yayınları.
İngilizce: Hygum, E., & Pedersen, P. M. (Eds.). (2010). Early childhood education: Values and practices in Denmark. Hans Reitzels Forlag. https://earlychildhoodeducation.digi.hansreitzel.dk/

Üç ya da Daha Fazla Editörlü Kitap
Formül: Birinci editörün soyadı, Adının baş harfi., İkinci editörün soyadı, Adının baş harfi. ve Üçüncü editörün soyadı, Adının baş harfi. (Ed.). (Yıl). Kitabın adı (Baskı Sayısı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Ayvaşık, B., Er, N. M., Kışlak, Ş. T. ve Erkuş, A. (Eds.). (2000). Psikoloji terimleri sözlüğü. Ankara: Türk Psikologlar Derneği Yayınları.
İngilizce: Torino, G. C., Rivera, D. P., Capodilupo, C. M., Nadal, K. L., & Sue, D. W. (Eds.). (2019). Microaggression theory: Influence and implications. John Wiley & Sons. https://doi.org/10.1002/9781119466642

Editörlü Kitaptan Bölüm
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Bölümün adı. Editörün adının baş harfi. Editörün soyadı, (Ed.), Kitabın adı (Baskı sayısı) içinde (Bölümün sayfa aralığı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Sucuoğlu, B. (1997). Özürlü çocukların aileleriyle yapılan çalışmalar. A. N. Karancı, (Ed.), Farklılıkla yaşamak aile ve toplumun farklı gereksinimleri olan bireylerle birlikteliği içinde (35-56). Ankara: Türk Psikologlar Derneği Yayınları.
İngilizce: Dillard, J. P. (2020). Currents in the study of persuasion. In M. B. Oliver, A. A. Raney, & J. Bryant (Eds.), Media effects: Advances in theory and research (4th ed., pp.115–129). Routledge.

Süreli Yayınlar (https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples/journal-article-references)

Süreli Yayınlarda Tek Yazarlı Makale
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Makalenin adı. Süreli Yayının Adı, cilt (süreli yayının sayısı), sayfa aralığı.
Türkçe: Işın, G. (2003). Savaş – barış ve Alfred Nobel. Pivolka, 1 (10), 9-12.
İngilizce: Coren, S. (1986). An efferent component in the visual perception of direction and extent. Psychological Review, 93 (4), 391- 411.

Süreli Yayınlarda İki Yazarlı Makale
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi . ve İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi . (Yıl). Makalenin adı. Süreli Yayının Adı, cilt (süreli yayının sayısı), sayfa aralığı.
Türkçe: Özkaptan, C. ve Tekinalp, O. (2003). Uzay uygulamalarında küçük uyduların yeri ve maliyet etkenleri. Pivolka, 1 (7), 3-13.
İngilizce: Johnson, B. T., & Eagly, A. H. (1989). Effects of involvement in persuasion: A meta-analysis. Psychological Bulletin, 106, 290–314. doi:10.1037/0033-2909.106.2.290

Süreli Yayınlarda Üç Yazarlı Makale
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi., İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi . ve
Üçüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi . (Yıl). Makalenin adı. Süreli Yayının Adı, cilt (süreli yayının sayısı), sayfa aralığı.
Türkçe: Ergezer, H., Dikmen, M. ve Özdemir, E. (2003). Yapay sinir ağları ve tanıma sistemleri. Pivolka, 1 (4), 14-17.
İngilizce: Johnson, H. H., Torcivia, J. M., & Poprick, M. A. (1968). Effects of source credibility on the
relationship between authoritarianism and attitude change. Journal of Personality and Social Psychology, 9, 179–183. doi:10.1037/h0021250

Süreli Yayınlarda Altıdan Fazla Yazarlı Makale
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi ., İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi., Üçüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi ., Dördüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi., Beşinci yazarın soyadı, Adının baş harfi ., Altıncı yazarın soyadı, Adının baş harfi., ve diğer. (Yıl). Makalenin adı. Süreli Yayının Adı, cilt (süreli yayının sayısı), sayfa aralığı.
Türkçe: Başçelik, B. E., Demirutku, K., Gültekin, D., Işık, E., Kayabaş, E., Özgün, A., ve diğer. (2002). Evrenin görünmeyen yamyamları: Karadelikler. Pivolka, 1 (1), 6.
İngilizce: Wright, G. N., Philips, L. D., Whalley, P. C., Choo, G. T., Ng, K., Tan, I., et al. (1978). Cultural differences in probabilistic thinking. Journal of Cross Cultural Psychology, 9 (3), 285-299.

İnternet Kaynakları

İnternet Sitesi
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi . (Yayınlanma veya güncellenme tarihi). Başlık. Alınma tarihi, internet adresi.
Türkçe: İlter, H. K. (9 Şubat 2004). kilter.online. 11 Şubat 2004, http://www.baskent.edu.tr/~kilter.
İngilizce: Bologna, C. (2019, October 31). Why some people with anxiety love watching horror movies. HuffPost. https://www.huffpost.com/entry/anxiety-love-watching-horror-movies_l_5d277587e4b02a5a5d57b59e

Süreli İnternet Yayınından Makale
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi . (Yayınlanma Tarihi). Makalenin adı. Yayının Adı, cilt (sayı). Araştırma Tarihi, internet adresi.
Türkçe: İlbaş, Ç. (Mart, 2004). Siber dünyanın bombacıları. Pivolka, 3 (13), 24 Eylül 2004, http://www.elyadal.org/pivolka/13/siber.htm.
İngilizce: Lee, D. S., Austin, P. C., Rouleau, J. L., Liu, P. P., Naimark, D., & Tu, J. V. (November 19, 2003). Predicting mortality among patients hospitalized for heart failure. The Journal of the American Medical Association, 290 (19), 2581-2587. Retrieved November 23, 2003 from http://jama.ama-assn.org/cgi/content/abstract/290/19/2581.

Veri Tabanlarından Alınan Dergi Makalesi, Tek Yazar
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Makalenin adı. Derginin Adı, cilt, (sayı) sayfa aralığı. Alınma Tarihi, Veritabanının adı.
Foster J. (2001). Education as sustainability. Environmental Education Research, 7, 153- 165. Retrieved June 22, 2001, from ERIC database.

Veri Tabanlarından Alınan Dergi Makalesi, İki ve Daha Çok Yazar
Formül: Birinci yazarın soyadı, Adının baş harfi ., İkinci yazarın soyadı, Adının baş harfi ., Üçüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi . ve Dördüncü yazarın soyadı, Adının baş harfi. (Yıl). Makalenin adı. Derginin Adı, cilt, sayfa aralığı. Alınma Tarihi, Veritabanının adı.
Borman, W. C., Hanson, M. A., Oppler, S. H., Pulakos, E. D., & White, L. A. (1993). Role of early supervisory experience in supervisor performance. Journal of Applied Psychology, 78, 443-449. Retrieved October 23, 2000, from PsycArticles data-base.

Süreli Olmayan İnternet Yayınından Makale
Formül Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yayınlanma Tarihi). Makalenin adı. Araştırma Tarihi, internet adresi.
Türkçe: Kökdemir, D. (2 Kasım 2003). Rüyalar ve olasılıklar. 21 Kasım 2003, http://www.elyadal.org/dedektif/ruya2.htm.
İngilizce: Carlson, E. (July 17, 2003). Study suggests interplay of gene, stress can predict depression. Retrieved February 20, 2004, from http://www.news.wisc.edu/story.php?get=8766.

Çevrimiçi (Online) Kitap
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Kitabın adı. Alınma tarihi, internet adresi. Austin, J. (1813) Pride and prejudice. Retrieved May 10, 2002, from http://www.agoodread.com/Pride.

Çevrimiçi (Online) Gazete Makalesi (https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples/newspaper-article-references)
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Tam yayın tarihi). Makalenin adı. Gazetenin Adı. Alınma tarihi, internet adresi.
Türkçe: Batur, A. ve Yüksel, G. (14 Haziran 2000). Namus borcu ödendi. Milliyet. 22 Eylül 2003, http://www.milliyet.com.tr/2000/06/14/yasam/yasa.html.
İngilizce: Carey, B. (2019, March 22). Can we get better at forgetting? The New York Times. 2020, May 10, https://www.nytimes.com/2019/03/22/health/memory-forgetting-psychology.html

Yazar ve Tarih Belirtilmeyen İnternet Belgesi
Formül: Belgenin başlığı. (b.t.). Alınma Tarihi, internet adresi.
Türkçe: GVU’s 8th user survey. (b.t.). 8 Ağustos 2000, http://www. cc.gatech.edu/usersurveys/survey1997-10/
İngilizce: GVU’s 8th user survey. (n.d.). Retrieved August 8, 2000, from http://www.cc.gatech.edu/usersurveys/survey1997-10/

İnternet Üzerindeki Forum ya da Liste Mesajları
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Tam alınma tarihi). Mesajın başlığı [Mesajın numarası]. İnternet adresi’ne gönderilmiş mesaj.
Türkçe: Kökdemir, D. (2004, 1 Ağustos). Kesin inanç üzerine [tbd-forum 4115]. http://merkez.tbd.org.tr/listeler/tbd-forum/2004/Aug/0001.html.
İngilizce. Frook, B. D. (1999, July 23). New inventions in the cyberworld of toylandia [Msg 25]. Message posted to http://groups.earthlink.com/forum/messages/00025.html.

Resmi Yayınlar
Formül: Resmi Yayının Basılmış Olduğu Kurumun Adı. (Yıl). Makalenin adı (Basım seri no). Basım Yeri: Yayınevi.
National Instıtute of Mental Health. (1990). Clinical training in serious mental illness (DHHS Publication No. ADM 90-1679). Washington, DC: U. S. Government Printing Office.

Tezler
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Başlık. Yayınlanmamış yüksek lisans/doktora tezi, Üniversitenin adı.
Türkçe: İpek, C. (1999) Resmi liseler ile özel liselerde örgütsel kültür ve öğretmen-öğrenci ilişkişi. Yayınlanmamış doktora tezi, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
İngilizce: Hughey, A. C. (1933). The treatment of the Negro in South Carolina fiction. Unpublished master’s thesis, University of South Carolina.

Ansiklopedi Maddesi
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Yıl). Başlık. Ansiklopedinin Adı. içinde (cilt, sayfa aralığı). Basım Yeri: Yayınevi.
Türkçe: Seyidoğlu, H. (1999). Kadro. Ekonomik Terimler Ansiklopedik Sözlük (2. Baskı) içinde. (1,304). İstanbul: Güzem Can Yayınları.
İngilizce: Bergmann, P. G. (1993). Relativity. In The New Encyclopedia Britannica (26, 501-508). Chicago: Encyclopedia Britannica.

Gazete Makaleleri ve Haberleri

Yazarı Belli Gazete Makalesi ya da Haberi (https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/references/examples/newspaper-article-references)
Formül: Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi. (Tam yayın tarihi). Makalenin adı. Gazetenin Adı. Sayfa aralığı.
Türkçe: Türker, Y. (2 Şubat 2003). Godot’nun 50 yılı. Radikal İki. 3.
İngilizce: Harlan, C. (2013, April 2). North Korea vows to restart shuttered nuclear reactor that can make bomb-grade plutonium. The Washington Post, A1, A4.

Yazarı Belli Olmayan Gazete Makalesi ya da Haberi
Formül: Makalenin başlığı. (Tam yayın tarihi). Gazetenin adı, sayfa numarası.
Türkçe: Karar seçimi etkilemez. (24 Ocak 2003). Radikal, 6.
İngilizce: New drug appears to sharply cut risk of death from cholesterol. (1993, July 15). The New York Times, 12.

Broşür
Formül: Kurumun adı. (Yıl). Broşür başlığı (Baskı sayısı) [Broşür]. Yazarın soyadı, Yazarın adının baş harfi: Yazar
Türkçe: Türk Psikologlar Derneği. (1999). Depremin psikolojik sonuçlarını hafifletme (4. Baskı) [Bröşür]. Türk Psikologlar Derneği Deprem Özel Çalışma Grubu: Yazar.
İngilizce: Research and Training Center on Independent Living. (1993). Guidelines for reporting and writing about people with disabilities (4th ed.) [Brochure]. Lawrence, KS: Author.

Görsel ve İşitsel Medya

Ulusal ya da Uluslararası Olarak Ulaşılabilen Film ya da Video
Formül: Yapımcının soyadı, Yapımcının adının baş harfi . (Yapımcı), Yönetmenin soyadı, Yönetmenin adının baş harfi. (Yönetmen). (Tarih). Filmin Adı [Film]. Yapım yeri: Yapımcı fi rma.
Türkçe: Akpınar, N. (Yapımcı), Erdoğan, Y. (Yönetmen). (2004). Vizontele Tuba [Film]. Türkiye: BKM Film.
İngilizce: Smith, J. D. (Producer), & Smithee, A. F. (Director). (2001). Really Big Disaster Movie [Motion picture]. United States: Paramount Pictures.

Sınırlı Olarak Ulaşılabilen Film ya da Video
Formül: Yapımcının soyadı, Yapımcının adının baş harfi. (Yapımcı), Yönetmenin soyadı, Yönetmenin adının baş harfi. (Yönetmen). (Tarih). Filmin Adı [Film]. (Yapımcı kurum, Adres).
Türkçe: Aksoy, D. (Yapımcı), (2003). Başkent Tanıtım Filmi [Film]. (Başkent Üniversitesi Bilgi İşlem Daire Başkanlığı, Başkent Üniversitesi Bağlıca Kampusu Eskişehir Yolu 20. Km 06530Etimesgut/ ANKARA).
İngilizce: Harris, M. (Producer), & Turley, M. J. (Director). (2002). Writing Labs: A History [Motion picture]. (Available from Purdue University Pictures, 500 Oval Drive, West Lafayette, IN 47907).

Televizyon Programı
Formül: Yapımcının soyadı, Yapımcının adının baş harfi . (Yapımcı). (Yayınlanma tarihi). Programın adı. [Televizyon programı]. Yayınlandığı yer: Yayın kurumu.
Türkçe: Suna, N. (Yapımcı). (7 Kasım 2003). Anadolu Mücevher Sanatı. [Televizyon programı]. Ankara: TRT.
İngilizce: Important, I. M. (Producer). (1990, November 1). The Nightly News Hour. [Television broadcast]. New York: Central Broadcasting Service.

Ses Kaydı
Formül: Bestecinin soyadı, Bestecinin adının baş harfi. (Telif hakkı tarihi). Eserin adı [seslendirenin adı “tarafından kaydedildi” - Besteci ile eseri seslendiren farklıysa]. Albüm adı. [kayıt türü]. Yer: Firma ismi.(Kayıt tarihi telif hakkı tarihinden farklıysa kayıt tarihi)
Türkçe: Selçuk, M. N. (1999). Aziz İstanbul. Üstad [CD]. İstanbul: YKY Müzik.
İngilizce: Taupin, B. (1975). Someone saved my life tonight [Recorded by Elton John]. On Captain fantastic and the brown dirt cowboy [CD]. London: Big Pig Music Limited.

APA Yöntemine Göre Kaynakça Düzenleme (Örnek Kaynakça)

Kaynakça
American Psychological Association. (2001). Publication manual of the American Psychological Association (5th ed.). Washington, DC: APA.

Avery, R. J., Bryant, W. K., Mathios, A., Kang, H., & Bell, D. (2006). Electronic course evaluations: Does an online delivery system influence student evaluations? The Journal of Economic Education, 37(1), 21–37. https://doi.org/10.3200/JECE.37.1.21-37

Berk, R. A. (2012). Top 20 strategies to increase the online response rates of student rating scales. International Journal of Technology in Teaching and Learning, 8(2), 98–107.

Berk, R. A. (2013). Top 10 flashpoints in student ratings and the evaluation of teaching. Stylus.

Boysen, G. A. (2015a). Preventing the overinterpretation of small mean differences in student evaluations of teaching: An evaluation of warning effectiveness. Scholarship of Teaching and Learning in Psychology, 1(4), 269–282. https://doi.org/10.1037/stl0000042

Dewar, J. M. (2011). Helping stakeholders understand the limitations of SRT data: Are we doing enough? Journal of Faculty Development, 25(3), 40–44.

Feistauer, D., & Richter, T. (2016). How reliable are students’ evaluations of teaching quality? A variance components approach. Assessment & Evaluation in Higher Education, 42(8), 1263–1279. https://doi.org/10.1080/02602938.2016.1261083

Gilovich, T., Griffin, D., & Kahneman, D. (Eds.). (2002). Heuristics and biases: The psychology of intuitive judgment. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511808098

Jaquett, C. M., VanMaaren, V. G., & Williams, R. L. (2016). The effect of extra-credit incentives on student submission of end-of-course evaluations. Scholarship of Teaching and Learning in Psychology, 2(1), 49–61. https://doi.org/10.1037/stl0000052

Nulty, D. D. (2008). The adequacy of response rates to online and paper surveys: What can be done? Assessment & Evaluation in Higher Education, 33(3), 301–314. https://doi.org/10.1080/02602930701293231

Palmer, M. S., Bach, D. J., & Streifer, A. C. (2014). Measuring the promise: A learning-focused syllabus rubric. To Improve the Academy: A Journal of Educational Development, 33(1), 14–36. https://doi.org/10.1002/tia2.20004

Risquez, A., Vaughan, E., & Murphy, M. (2015). Online student evaluations of teaching: What are we sacrificing for the affordances of technology? Assessment & Evaluation in Higher Education, 40(1), 210–234. https://doi.org/10.1080/02602938.2014.890695

Spooren, P., Brockx, B., & Mortelmans, D. (2013). On the validity of student evaluation of teaching: The state of the art. Review of Educational Research, 83(4), 598–642. https://doi.org/10.3102/0034654313496870

Tversky, A., & Kahneman, D. (1971). Belief in the law of small numbers. Psychological Bulletin, 76(2), 105–110. https://doi.org/10.1037/h0031322

Uttl, B., White, C. A., & Gonzalez, D. W. (2017). Meta-analysis of faculty’s teaching effectiveness: Student evaluation of teaching ratings and student learning are not related. Studies in Educational Evaluation, 54, 22–42. https://doi.org/10.1016/j.stueduc.2016.08.007

Venette, S., Sellnow, D., & McIntyre, K. (2010). Charting new territory: Assessing the online frontier of student ratings of instruction. Assessment & Evaluation in Higher Education, 35(1), 101–115. https://doi.org/10.1080/02602930802618336

• Sorularınız için dergi e-posta adresi: ticaretgirisimdergi@gmail.com

• Derginin geçmiş sayılarına erişmek için tıklayınız.

Etik İlkeler ve Yayın Politikası

Yayın Etiği

İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nin yayın süreçleri, bilginin bilimsel yöntemle yansız biçimde üretilmesi, geliştirilmesi ve paylaşılmasına dayanır.
Hakemli makaleler, bilimsel yöntemin uygulanmasını, yansızlığı sağlayan çalışmalardır. Bilimsel üretimin gerçekleştirilmesinde yayın sürecinin tüm bileşenlerinin; yayıncı, editörler, yazarlar, hakemler ve okuyucuların etik ilkelere uymaları gerekir. Bu kapsamda İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nin yayın etiği ile açık erişim politikası da, Yayın Etiği Komitesi’nin (Committee on Publication Ethics, COPE) açık erişimde yayınladığı kılavuzlar ve politikalar doğrultusunda (Örneğin “Yayın Etiği Komitesi (COPE) Davranış Kuralları ve Dergi Editörleri İçin En İyi Uygulama Kılavuzları; “Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors” ve “COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors”) yayın sürecinin tüm bileşenlerinin etik ilkelere uymasını gerektirmektedir.
Makalelerde kullanılan verilerin manipüle edilmesi, çarpıtılması ve uydurma verilerin kullanılması gibi durumlar tespit edilirse, makale yazarının çalıştığı kuruma bu durum resmi yollardan bildirilecek ve makale red edilecektir. Dergimiz, editör ve/veya hakemler tarafından verilen geri bildirimlere göre yazarlardan analiz sonuçlarına ilişkin çıktı dosyalarını isteme hakkına sahiptir.
Aşağıda yer alan etik görev ve sorumluluklar oluşturulurken açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayınlanan rehberler ve politikalar dikkate alınarak hazırlanmıştır.

Yazarlar için Talimatlar

İstanbul Ticaret Üniversitesi Dergisi’ne çalışma gönderen yazar(lar)ın aşağıdaki etik sorumluluklara uyması beklenmektedir:
• İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nde uygulanan yayın süreçleri, bilginin tarafsız ve saygın bir şekilde gelişimine ve dağıtımına temel teşkil etmektedir. Bu doğrultuda uygulanan süreçler, yazarların ve yazarları destekleyen kurumların çalışmalarının kalitesine doğrudan yansımaktadır. Hakemli çalışmalar bilimsel yöntemi somutlaştıran ve destekleyen çalışmalardır. Bu noktada sürecin bütün paydaşlarının (yazarlar, okuyucular, araştırmacılar, yayıncı, hakemler ve editörler) etik ilkelere yönelik standartlara uymaları önem taşımaktadır. İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi yayın etiği kapsamında tüm paydaşların aşağıdaki etik sorumlulukları taşıması beklenmektedir.
• Yazar(lar)ın gönderdikleri çalışmaların özgün olması beklenmektedir. Yazar(lar)ın başka çalışmalardan yararlanmaları veya başka çalışmaları kullanmaları durumunda eksiksiz ve doğru bir biçimde atıfta bulunmaları ve/veya alıntı yapmaları gerekmektedir.
• Çalışmanın oluşturulmasında içeriğe entelektüel açıdan katkı sağlamayan kişiler, yazar olarak belirtilmemelidir.
• Yayınlanmak üzere gönderilen tüm çalışmaların varsa çıkar çatışması teşkil edebilecek durumları ve ilişkileri açıklanmalıdır.
• Yazar(lar)dan değerlendirme süreçleri çerçevesinde makalelerine ilişkin ham veri talep edilebilir, böyle bir durumda yazar(lar) beklenen verileri ve bilgileri yayın kurulu ve bilim kuruluna sunmaya hazır olmalıdır.
• Yazar(lar) kullanılan verilerin kullanım haklarına, araştırma/analizlerle ilgili gerekli izinlere sahip olduklarını veya deney yapılan deneklerin rızasının alındığını gösteren belgeye sahip olmalıdır.
• Yazar(lar)ın yayınlanmış, erken görünüm veya değerlendirme aşamasındaki çalışmasıyla ilgili bir yanlış ya da hatayı fark etmesi durumunda, dergi editörünü veya yayıncıyı bilgilendirme, düzeltme veya geri çekme işlemlerinde editörle işbirliği yapma yükümlülüğü bulunmaktadır.
• Yazarlar çalışmalarını aynı anda birden fazla derginin başvuru sürecinde bulunduramaz. Her bir başvuru önceki başvurunun tamamlanmasını takiben başlatılabilir. Başka bir dergide yayınlanmış çalışma İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisine gönderilemez.
• Değerlendirme süreci başlamış bir çalışmanın yazar sorumluluklarının değiştirilmesi (yazar ekleme, yazar sırası değiştirme, yazar çıkartma gibi) teklif edilemez.


Editörlerin Etik Görev ve Sorumlulukları

İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi editör ve alan editörleri, açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE)tarafından yayınlanan "COPE Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" ve "COPE Best Practice Guidelines for Journal Editors" rehberleri temelinde aşağıdaki etik görev ve sorumluluklara sahip olmalıdır:


Genel görev ve sorumluluklar

Editörler, İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nde yayınlanan her yayından sorumludur. Bu sorumluluk bağlamında editörler, aşağıdaki rol ve yükümlülükleri taşımaktadır:
• Okuyucuların ve yazarların bilgi ihtiyaçlarını karşılamaya yönelik çaba sarf etme,
• Sürekli olarak derginin gelişimini sağlama,
• Dergide yayınlanan çalışmaların kalitesini geliştirmeye yönelik süreçleri yürütme,
• Düşünce özgürlüğünü destekleme,
• Akademik açıdan bütünlüğü sağlanma,
• Fikri mülkiyet hakları ve etik standartlardan taviz vermeden iş süreçlerini devam ettirme,
• Düzeltme, açıklama gerektiren konularda yayın açısından açıklık ve şeffaflık gösterme.

Okuyucu ile ilişkiler
Editörler tüm okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcıların ihtiyaç duydukları bilgi, beceri ve deneyim beklentilerini dikkate alarak karar vermelidir. Yayınlanan çalışmaların okuyucu, araştırmacı, uygulayıcı ve bilimsel literatüre katkı sağlamasına ve özgün nitelikte olmasına dikkat etmelidir. Ayrıca editörler okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcılardan gelen geri bildirimleri dikkate almak, açıklayıcı ve bilgilendirici geri bildirim vermekle yükümlüdür.

Yazarlar ile ilişkiler
Editörlerin yazarlara karşı görev ve sorumlulukları aşağıdaki şekildedir:
• Editörler, çalışmaların önemi, özgün değeri, geçerliliği, anlatımın açıklığı ve derginin amaç ve hedeflerine dayanarak olumlu ya da olumsuz karar vermelidir.
• Yayın kapsamına uygun olan çalışmaların ciddi problemi olmadığı sürece ön değerlendirme aşamasına almalıdır.
• Editörler, çalışma ile ilgili ciddi bir sorun olmadıkça, olumlu yöndeki hakem önerilerini göz ardı etmemelidir.
• Yeni editörler, çalışmalara yönelik olarak önceki editör(ler) tarafından verilen kararları ciddi bir sorun olmadıkça değiştirmemelidir.
• "Kör Hakemlik ve Değerlendirme Süreci" mutlaka yayınlanmalı ve editörler tanımlanan süreçlerde yaşanabilecek sapmaların önüne geçmelidir.
• Yazarlara açıklayıcı ve bilgilendirici şekilde bildirim ve dönüş sağlanmalıdır.


Hakemler ile ilişkiler
Editörlerin hakemlere karşı görev ve sorumlulukları aşağıdaki şekildedir:
• Hakemleri çalışmanın konusuna uygun olarak belirlemelidir.
• Hakemlerin değerlendirme aşamasında ihtiyaç duyacakları bilgi ve rehberleri sağlamakla yükümlüdür.
• Yazarlar ve hakemler arasından çıkar çatışması olup olmadığını gözetmek durumundadır.
• Körleme hakemlik bağlamında hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutmalıdır.
• Hakemleri tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille çalışmayı değerlendirmeleri için teşvik etmelidir.
• Hakemlerin performansını artırıcı uygulama ve politikalar belirlemelidir.
• Hakem havuzunun dinamik şekilde güncellenmesi konusunda gerekli adımları atmalıdır.
• Nezaketsiz ve bilimsel olmayan değerlendirmeleri engellemelidir.
• Hakem havuzunun geniş bir yelpazeden oluşması için adımlar atmalıdır.

Yayın kurulu ile ilişkiler

Editörler, tüm yayın kurulu üyelerinin süreçleri yayın politikaları ve yönergelere uygun ilerletmesini sağlamalıdır. Yayın kurulu üyelerini yayın politikaları hakkında bilgilendirmeli ve gelişmelerden haberdar etmelidir. Ayrıca editörler;
• Yayın kurulu üyelerinin çalışmaları tarafsız ve bağımsız olarak değerlendirmelerini sağlamalıdır.
• Yeni yayın kurulu üyelerini, katkı sağlayabilir ve uygun nitelikte belirlemelidir.
• Yayın kurulu üyelerinin uzmanlık alanına uygun çalışmaları değerlendirme için göndermelidir.
• Yayın kurulu ile düzenli olarak etkileşim içerisinde olmalıdır.
• Yayın kurulu ile belirli aralıklarla yayın politikalarının ve derginin gelişimi için toplantılar düzenlemelidir.


Dergi sahibi ve yayıncı ile ilişkiler
Editörler ve yayıncı arasındaki ilişki editoryal bağımsızlık ilkesine dayanmaktadır. Editörler ile yayıncı arasında yapılan yazılı sözleşme gereği, editörlerin alacağı tüm kararlar yayıncı ve dergi sahibinden bağımsızdır.


Editoryal ve kör hakemlik süreçleri
Editörler; dergi yayın politikalarında yer alan "Kör Hakemlik ve Değerlendirme Süreci" politikalarını uygulamakla yükümlüdür. Bu bağlamda editörler her çalışmanın adil, tarafsız ve zamanında değerlendirme sürecinin tamamlanmasını sağlar.

Dergimize gönderilen çalışmalar, çift taraflı kör hakemlik uygulaması ile değerlendirilmektedir. Her makale en az bir editör ve bir yardımcı editör tarafından değerlendirilmektedir. 


Kalite güvencesi
Editörler; dergide yayınlanan her makalenin dergi yayın politikaları ve uluslararası standartlara uygun olarak yayınlanmasından sorumludur.


Kişisel verilerin korunması
Editörler; değerlendirilen çalışmalarda yer alan deneklere veya görsellere ilişkin kişisel verilerin korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Çalışmalarda kullanılan bireylerin açık rızası belgeli olmadığı sürece çalışmayı reddetmekle görevlidir. Ayrıca editörler; yazar, hakem ve okuyucuların bireysel verilerini korumaktan sorumludur.


Etik kurul, insan ve hayvan hakları
Editörler; değerlendirilen çalışmalarda insan ve hayvan haklarının korunmasını sağlamakla yükümlüdür. Çalışmalarda kullanılan deneklere ilişkin etik kurul onayı, deneysel araştırmalara ilişkin izinlerin olmadığı durumlarda çalışmayı reddetmekle sorumludur.


Olası suistimal ve görevi kötüye kullanmaya karşı önlem
Editörler; olası suistimal ve görevi kötüye kullanma işlemlerine karşı önlem almakla yükümlüdür. Bu duruma yönelik şikâyetlerin belirlenmesi ve değerlendirilmesi konusunda titiz ve nesnel bir soruşturma yapmanın yanı sıra, konuyla ilgili bulguların paylaşılması editörün sorumlulukları arasında yer almaktadır.


Akademik yayın bütünlüğünü sağlamak
Editörler çalışmalarda yer alan hata, tutarsızlık ya da yanlış yönlendirme içeren yargıların hızlı bir şekilde düzeltilmesini sağlamalıdır.
Fikri mülkiyet haklarının korunması
Editörler; yayınlanan tüm makalelerin fikri mülkiyet hakkını korumakla, olası ihlallerde derginin ve yazar(lar)ın haklarını savunmakla yükümlüdür. Ayrıca editörler yayınlanan tüm makalelerdeki içeriklerin başka yayınların fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi adına gerekli önlemleri almakla yükümlüdür.


Yapıcılık ve tartışmaya açıklık

Editörler;
• Dergide yayınlanan eserlere ilişkin ikna edici eleştirileri dikkate almalı ve bu eleştirilere yönelik yapıcı bir tutum sergilemelidir.
• Eleştirilen çalışmaların yazar(lar)ına cevap hakkı tanımalıdır.
• Olumsuz sonuçlar içeren çalışmaları göz ardı etmemeli ya da dışlamamalıdır.

Şikayetler
Editörler; yazar, hakem veya okuyuculardan gelen şikayetleri dikkatlice inceleyerek aydınlatıcı ve açıklayıcı bir şekilde yanıt vermekle yükümlüdür

Politik ve Ticari kaygılar
Dergi sahibi, yayıncı ve diğer hiçbir politik ve ticari unsur, editörlerin bağımsız karar almalarını etkilemez.

Çıkar çatışmaları
Editörler; yazar(lar), hakemler ve diğer editörler arasındaki çıkar çatışmalarını göz önünde bulundurarak, çalışmaların yayın sürecinin bağımsız ve tarafsız bir şekilde tamamlamasını garanti eder.

Hakemlerin Etik Sorumlulukları

Tüm çalışmaların "Körleme Hakemlik" ile değerlendirilmesi yayın kalitesini doğrudan etkilemektedir. Bu süreç yayının nesnel ve bağımsız değerlendirilmesi ile güven sağlar. İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nde değerlendirme süreci, çift taraflı kör hakemlik ilkesiyle yürütülür. Hakemler yazarlar ile doğrudan iletişime geçemez, değerlendirme ve yorumlar dergi yönetim sistemi aracılığıyla iletilir. Bu süreçte değerlendirme formları ve tam metinler üzerindeki hakem yorumları editör aracılığıyla yazar(lar)a iletilir. Bu bağlamda İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi için çalışma değerlendiren hakemlerin aşağıdaki etik sorumluluklara sahip olması beklenmektedir:
• Sadece uzmanlık alanı ile ilgili çalışma değerlendirmeyi kabul etmelidir.
• Tarafsızlık ve gizlilik içerisinde değerlendirme yapmalıdır.
• Değerlendirme sürecinde çıkar çatışması ile karşı karşıya olduğunu düşünürse, çalışmayı incelemeyi reddederek, dergi editörünü bilgilendirmelidir.
• Gizlilik ilkesi gereği inceledikleri çalışmaları değerlendirme sürecinden sonra imha etmelidir. İnceledikleri çalışmaların sadece nihai versiyonlarını ancak yayınlandıktan sonra kullanabilir.
• Değerlendirmeyi nesnel bir şekilde sadece çalışmanın içeriği ile ilgili olarak yapmalıdır. Milliyet, cinsiyet, dini inançlar, siyasal inançlar ve ticari kaygıların değerlendirmeye etki etmesine izin vermemelidir.
• Değerlendirmeyi yapıcı ve nazik bir dille yapmalıdır. Düşmanlık, iftira ve hakaret içeren aşağılayıcı kişisel yorumlar yapmamalıdır.
• Değerlendirmeyi kabul ettikleri çalışmayı zamanında ve yukarıdaki etik sorumluluklarda gerçekleştirmelidir.


Yayıncının Etik Sorumlukları
İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi Editörleri ve Yayın Kurulu aşağıdaki etik sorumlulukların bilinciyle hareket etmektedir:
• Editörler, İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’ne gönderilen çalışmaların tüm süreçlerinden sorumludur. Bu çerçevede ekonomik ya da politik kazançlar göz önüne alınmaksızın karar verici kişiler editörlerdir.
• Bağımsız editör kararı oluşturulmasını taahhüt eder.
• İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nde yayınlanmış her makalenin mülkiyet ve telif hakkını korur ve yayınlanmış her kopyanın kaydını saklama yükümlüğünü üstlenir.
• Editörlere ilişkin her türlü bilimsel suistimal, atıf çeteciliği ve intihalle ilgili önlemleri alma sorumluluğuna sahiptir.


Etik Olmayan Bir Durumla Karşılaşırsanız
İstanbul Ticaret Üniversitesi Girişimcilik Dergisi’nde yukarıda bahsedilen etik sorumluluklar ve dışında etik olmayan bir davranış veya içerikle karşılaşırsanız lütfen tje@ticaret.edu.tr adresine e-posta yoluyla bildiriniz.

Ücret alınmamaktadır.