Research Article

GOTİK KURGUNUN KADIN ÖZELLİKLERİNİN ÇEVİRİDE YANSIMASI: EDGAR ALLAN POE’NUN “THE FALL OF THE HOUSE OF USHER ” BAŞLIKLI ESERİ

Volume: 8 Number: 2 June 30, 2025
EN TR

GOTİK KURGUNUN KADIN ÖZELLİKLERİNİN ÇEVİRİDE YANSIMASI: EDGAR ALLAN POE’NUN “THE FALL OF THE HOUSE OF USHER ” BAŞLIKLI ESERİ

Öz

Edebi metinler yazıldıkları dönemin özelliklerini yansıtmaktadır ve bu metinlerin çevirisi de kaynak metnin ortaya çıktığı dönemin özelliklerini yansıtan unsurlar içermektedir. Dolayısıyla, çeviri metinler, kaynak metnin yazıldığı dönemin özelliklerini hedef kitleye tanıtması açısından da önemli bir misyona sahiptir. Bu yüzden, bu çalışma Edgar Allan Poe tarafından kaleme alınmış ve önemli bir gotik kurgu örneği olan “The Fall of the House of Usher” (“Usher Evi’nin Çöküşü”) adlı eserde yer alan, tek kadın karakter olan, Madeline'in özelliklerinin, Eugene Albert Nida'nın (1964) biçimsel (formal) ve devingen (dynamic) eşdeğerlik teorisi çerçevesinde ve gotik kurgularda kadınlara atfedilen özellikler bağlamında, iki Türkçe çeviri metnine nasıl aktarıldığını orta koymayı hedeflemektedir. Sonuçlara göre, kaynak metinde ana karakterin sessiz, pasif, savunmasız, çaresiz, evcimen, geleneksel oluşu gibi özelliklerinin vurgulandığı görülmüştür. Çevirmenlerin bu özellikleri nasıl yansıttıklarına bakıldığında, her iki çevirmen de Madeline' in temel özelliklerini kaynak metinde olduğu gibi, hedef metinlere aktarmıştır. Son olarak, her iki çevirmenin de biçimsel eşdeğerliğe bağlı kalmaktan ziyade, çoğunlukla devingen eşdeğerliği tercih ederek, hedef metinde akıcılığa ve doğallığa önem verdikleri sonucuna varılmıştır.

Anahtar Kelimeler

References

  1. Ashok, A. M. & Singh, U. N. (2023). Translating women in Sethu’s Malayalam fiction into English: The issue of cultural gaps. Translation Today, 17 (1), 21-44. https://doi.org/10.46623/tt/2023.17.1.ar2
  2. Bassnett, S. (2002). Translation studies (3rd ed.). Routledge.
  3. Dayan, L. (2012). Dynamic equivalence and formal correspondence in translation between Chinese and English. International Journal of Humanities and Social Science, 2 (12), 242-247.
  4. Devi, A. D. & Ghosh, S. (2024). Representation of women in gothic literature: Rebecca by Daphne du Maurier. International Journal for Multidisciplinary Research (IJFMR), 6 (2), 1-4.
  5. Kumar, T. (2024). Evolution of the gothic novel from the 18th century to contemporary literature. International Journal of Research Publication and Reviews, 5 (6), 4959-4963.
  6. Maiti, A. (2017). Writing, as mysterious as a cat: A critical evaluation of Poe’s The Fall of the House of Usher. International Journal of English Literature and Social Sciences (IJELS), 2 (5), 39-50. DOI: https://dx.doi.org/10.24001/ijels.2.5.6
  7. Nabi, A. (2017). Gender represented in the gothic novel. IOSR Journal of Humanities and Social Science (IOSR-JHSS), 22 (11), 73-77. DOI: 10.9790/0837-2211037377
  8. Nida, E. A. (1964). Toward a science of translating. E. J. Brill.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Translation and Interpretation Studies

Journal Section

Research Article

Early Pub Date

June 28, 2025

Publication Date

June 30, 2025

Submission Date

April 12, 2025

Acceptance Date

June 19, 2025

Published in Issue

Year 2025 Volume: 8 Number: 2

APA
Baytar, İ. (2025). GOTİK KURGUNUN KADIN ÖZELLİKLERİNİN ÇEVİRİDE YANSIMASI: EDGAR ALLAN POE’NUN “THE FALL OF THE HOUSE OF USHER ” BAŞLIKLI ESERİ. Uluslararası Dil Edebiyat Ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 8(2), 830-844. https://doi.org/10.37999/udekad.1674625

* It is important for our reviewers to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning reviewers in the process.