Volume: 8 Issue: 2 , 6/30/25

Year: 2025

Research Article

Default avatar
Prof. Dr. Abdulhalim AYDIN Fırat üniversitesi

Prof. Dr.

French Language, Literature and Culture
Abdulmuttalip Işıdan
Assoc. Prof. Dr. Abdulmuttalip IŞIDAN TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ İSLAMİ İLİMLER FAKÜLTESİ ARAP DİLİ VE BELAGATI ANABİLİM DALI Web
Arabic Language, Literature and Culture, Language Studies, Education, Linguistics
Default avatar
Prof. Dr. Adem BALKAYA KAFKAS ÜNİVERSİTESİ
Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore (Other), Turkish Folklore in the Türkiye Field, Alawism Bektashism Studies
Ahmet Uslu
Assoc. Prof. Dr. Ahmet USLU KÜTAHYA DUMLUPINAR ÜNİVERSİTESİ
Turkish and Social Sciences Education, Modern Turkish Literature in Turkiye Field, Turkish Education
Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Default avatar
Prof. Dr. Akartürk KARAHAN YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ
Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Default avatar
Asst. Prof. Dr. Arif YILDIRIM ERCİYES ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Translation Studies, Linguistics, World Languages, Literature and Culture, Russian Language, Literature and Culture, Slavic Language, Literature and Culture
Greek and Roman Period Archeology, Language Studies, Latin and Classical Greek Languages
Default avatar
Assoc. Prof. Aybüke Betül DOĞAN DÜZCE ÜNİVERSİTESİ
New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Linguistics, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan)
Ayhan Tek
Assoc. Prof. Dr. Ayhan TEK Muş Alparslan Ünv. Kürt Dili ve Edebiyatı Bölümü
Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Kurdish Language, Literature and Culture, Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, World Languages, Literature and Culture, Comparative and Transnational Literature, Classical Turkish Literature
Turkish Islamic Literature, Persian Language, Literature and Culture, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Language Studies
Badegül Can Emir
Assoc. Prof. Dr. Badegül CAN EMİR KARADENİZ TEKNİK ÜNİVERSİTESİ
Russian Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Burhan BARAN DİCLE ÜNİVERSİTESİ Web
New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Linguistics (Other)
Default avatar
Assoc. Prof. Bülent KABAŞ SAKARYA ÜNİVERSİTESİ
Visual Communication Design (Other), Journalism, Communication Studies, Youth Sociology , Migration Sociology
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Cemal BAYAK PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ
Classical Turkish Literature, Classical Turkish Literature of Ottoman Field
Default avatar
Assoc. Prof. Dilek BULUT SARIKAYA It is not affiliated with an institution
British and Irish Language, Literature and Culture
Default avatar
Prof. Dr. Dilek DİRENÇ EGE ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
North American Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Duygu ÖZAKIN NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
Russian Language, Literature and Culture
Erdem Sarıkaya
Prof. Dr. Erdem SARIKAYA Yozgat Bozok Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, Classical Turkish Literature of Ottoman Field
Erdoğan Kartal
Prof. Dr. Erdoğan KARTAL BURSA ULUDAĞ ÜNİVERSİTESİ Web
Linguistics, Translation Studies, French Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Esat AYYILDIZ KAFKAS ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, ARAP DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Arabic Language, Literature and Culture, Language Studies, Arabic Language and Rhetoric
Esra Yavuz Acar
Assoc. Prof. Dr. Esra YAVUZ ACAR NİĞDE ÖMER HALİSDEMİR ÜNİVERSİTESİ, İNSAN VE TOPLUM BİLİMLERİ FAKÜLTESİ, ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ Web

Dr. (2018-2023). Atatürk University, Faculty of Letters, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures.
Asst. Prof. Dr. (2023-2024). Niğde Ömer Halisdemir University, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures.
Assoc. Prof. Dr. (2024-). Niğde Ömer Halisdemir University, Faculty of Humanities and Social Sciences, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures.
Assoc. Prof. Dr. (2024-). Jusup Balasagyn Kyrgyz National University, Faculty of Kyrgyz Philology, Department of Turkology and Translation Studies.

Linguistics (Other), Linguistic Contrastif, Lexicography and Semantics, Modern Turkic Languages and Literatures, North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures, Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax)
Gürkan Dağbaşı
Prof. Dr. Gürkan DAĞBAŞI GAZİ ÜNİVERSİTESİ
Translation Studies, Arabic Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Işılay IŞIKTAŞ SAVA Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web

She was born in Gelibolu in 1981. In 1999, he was admitted to the Department of Contemporary Turkic Dialects and Literatures at Gazi University and graduated in 2003 from the Tatar-Bashkir Division of the department. In the same year, he was accepted into the Master’s program in Contemporary Turkic Dialects at the Institute of Social Sciences of Gazi University.

In 2005, she began working as a Research Assistant in the Department of Contemporary Turkic Dialects and Literatures, Division of Northwestern Turkic Dialects, at Gazi University. After defending her master’s thesis entitled “The Characteristics of Crimean Tatar Turkish in Wilhelm Radloff’s Collections (Proben)” in 2008, he enrolled in the PhD program in Contemporary Turkic Dialects at the Institute of Social Sciences of Gazi University.

In 2009, within the framework of the “Student Exchange Cultural Program,” she participated in a 15-day program in the Republic of Bashkortostan, where he received training on the Bashkir language and Bashkir culture. In 2012, on the occasion of the 5th anniversary of the death of the Crimean Tatar poet Şakir Selim, he took part in a 7-day program in the Autonomous Republic of Crimea / Ukraine to present a paper at a Turkology Symposium and to further develop his research related to his doctoral dissertation.

On April 29, 2015, he successfully defended his doctoral dissertation entitled “The Poems of the Crimean Tatar Poet Şakir Selim (Text–Transfer–Analysis)” and graduated from the PhD program on June 5, 2015. Since 2018, she has been continuing her academic career at the Department of Contemporary Turkic Dialects, Faculty of Letters, Ankara Hacı Bayram Veli University. On August 31, 2021, she was appointed as an Assistant Professor (Dr. Öğr. Üyesi) in the same department and assumed the position of Vice Head of the Department. On January 27, 2023, she was awarded the title of Associate Professor in the field of Contemporary Turkic Dialects and Literatures (Science/Arts).

North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures
Janarbyek Asimkhan
Asst. Prof. Dr. Janarbyek ASİMKHAN NEVŞEHİR HACI BEKTAŞ VELİ ÜNİVERSİTESİ
North-West (Kipczak) Turkic Dialects and Literatures, Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan)
Default avatar
Asst. Prof. Dr. Kadriye Çiğdem YILMAZ T.C. Sivas Cumhuriyet Üniversitesi Edebiyat Fakültesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü
British and Irish Language, Literature and Culture
Kenan Subaşı
Assoc. Prof. Dr. Kenan SUBAŞI MARDİN ARTUKLU ÜNİVERSİTESİ

Doç. Dr. 

Kurdish Language, Literature and Culture
Kerim Can Yazgünoğlu
Assoc. Prof. Dr. Kerim Can YAZGÜNOĞLU Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi Web

Kerim Can YAZGÜNOĞLU, PhD, is Associate Professor of English literature at Niğde Ömer Halisdemir University, specializing in contemporary British novel, climate change fiction, ecocriticism, posthumanism, green cultural studies, and gender studies. He obtained his PhD in English Literature from Hacettepe University, Ankara, Turkey in 2018. A former TÜBİTAK Visiting Fellow at The University of British Columbia, he has written on such topics as ecogender, the posthuman body, nonhuman animals, climate change, postnatural environments, ecofeminism, postecology, and ecoaesthetics in contemporary fiction. Recently, he has contributed to the edited volumes Turkish Ecocriticism: From Neolithic to Contemporary Timescapes (Lexington Books, 2020), Posthuman Pathogenesis: Contagion in Literature, Arts, and Media (Routledge, 2022), The Routledge Handbook of Ecofeminism and Literature (Routledge, 2023), and Post Green: Literature, Culture, and the Environment (Lexington Books, 2024). Yazgünoğlu has also published his Turkish monograph, İklimkurgu: İklim Değişikliği, Antroposen’in Poetikası ve Ekoeleştirel İzler ([Climate Fiction: Climate Change, the Poetics of the Anthropocene, and Ecocritical Traces], Çizgi Kitabevi, 2022).

21st Century Philosophy , Environmental Arts, British and Irish Language, Literature and Culture, Literary Theory, Ecocriticism, Modernist/Postmodernist Literature, Environment and Culture
Russian Language, Literature and Culture
M. Selim İpek
Assoc. Prof. Dr. M. Selim İPEK KAFKAS ÜNİVERSİTESİ
Arabic Language, Literature and Culture
Mehmet Özdemir
Prof. Dr. Mehmet ÖZDEMİR Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi Web
Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, Language Studies, Classical Turkish Literature, Classical Turkish Literature of Ottoman Field
Mehmet Sümer
Assoc. Prof. Dr. Mehmet SÜMER ADIYAMAN ÜNİVERSİTESİ
Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Mehmet Cihat Üstün
Prof. Dr. Mehmet Cihat ÜSTÜN ERZİNCAN BİNALİ YILDIRIM ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, ESKİ TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI
Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan)
Multicultural, Intercultural and Cross-Cultural Studies, English As A Second Language, Applied Linguistics and Educational Linguistics, British and Irish Language, Literature and Culture, North American Language, Literature and Culture, Children's Literature, Readiness in Education, Multicultural Education, Comparative and Cross-Cultural Education, Other Fields of Education (Other), Early English Languages
Default avatar
Prof. Dr. Melek DİKMEN SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ, İLAHİYAT FAKÜLTESİ Web
Turkish Islamic Literature
Default avatar
Assoc. Prof. Mert ÖKSÜZ KARAMANOGLU MEHMETBEY UNIVERSITY
Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Default avatar
Res. Assist. Dr. Merve KAHRIMAN ÖZDEMİR İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ

Kore Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı

Korean Language, Literature and Culture
Default avatar
Prof. Dr. Mesut KULELİ BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ
Translation Studies, Translation and Interpretation Studies, British and Irish Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Mete Bülent DEGER OSMANİYE KORKUT ATA ÜNİVERSİTESİ
Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Language Studies
Murat Özcan
Prof. Dr. Murat ÖZCAN GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ Web

Prof. Dr. Murat ÖZCAN

Gazi Üniversitesi, Gazi Eğitim Fakültesi, Arap Dili Eğitimi Anabilim Dalı

Arabic Language and Rhetoric, Education, Linguistics, Translation Studies, Arabic Language, Literature and Culture
Default avatar
Asst. Prof. Dr. Mürüvvet TÜRKEN ÇAKIR SÜLEYMAN DEMİREL ÜNİVERSİTESİ
Linguistics, Language Studies, Arabic Language, Literature and Culture
Nesim Sönmez
Prof. Dr. Nesim SÖNMEZ VAN YÜZÜNCÜ YIL ÜNİVERSİTESİ
Arabic Language, Literature and Culture, World Languages, Literature and Culture, Kurdish Language, Literature and Culture
Nezir Temur
Prof. Dr. Nezir TEMUR Gazi University, Faculty of Education, Turkish and Social Sciences Education, Ankara, Türkiye Web
Turkish Folklore in the Türkiye Field, Turkish Folklore Outside Türkiye, Modern Turkic Languages and Literatures, Turkish Education, Turkish and Social Sciences Education
Olgahan Bakşi Yalçın
Assoc. Prof. Dr. Olgahan BAKŞİ YALÇIN BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ
Comparative and Transnational Literature, Cinema Studies, British and Irish Language, Literature and Culture, North American Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Pınar ALTUNDAĞ ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH-COĞRAFYA FAKÜLTESİ, KORE DİLİ VE EDEBİYATI
World Languages, Literature and Culture, Language Studies, Korean Language, Literature and Culture, Comparative and Transnational Literature
Sedat Akay
Assoc. Prof. Dr. Sedat AKAY SİİRT ÜNİVERSİTESİ, İLAHİYAT FAKÜLTESİ
Arabic Language and Rhetoric
Translation Studies
Latin and Classical Greek Languages
Serpil Soydan
Prof. Dr. Serpil SOYDAN Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi, İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi
New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Lexicography and Semantics, Linguistics, South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai)
Seyfullah Korkmaz
Prof. Dr. Seyfullah KORKMAZ KIRŞEHİR AHİ EVRAN ÜNİVERSİTESİ
Turkish Language and Literature, Turkish Islamic Literature, History of Islam, Anatolia Language, Literature and Culture, Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature, Religion, Society and Culture Studies, Arabic Language and Rhetoric, Arabic Language, Literature and Culture
Default avatar
Prof. Dr. Sinan UYĞUR Bandırma 17 Eylül Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), Lexicography and Semantics
Turgay Sebzecioğlu
Assoc. Prof. Dr. Turgay SEBZECİOĞLU MERSİN ÜNİVERSİTESİ, FEN-EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ, TÜRK DİLİ ANABİLİM DALI

999 - Mersin University, Faculty of Science and Letters, Turkish Language and Literature (Bachelor’s)

2004 - Mersin University, Institute of Social Sciences, Turkish Language and Literature (Master’s)

2008 - Dokuz Eylül University, Institute of Social Sciences, General Linguistics (Doctorate)

Linguistics, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Tuğba Günör
Assoc. Prof. Tuğba GÜNÖR TEKİRDAĞ NAMIK KEMAL ÜNİVERSİTESİ Web
Russian Language, Literature and Culture
Yasemin Gürsoy
Assoc. Prof. Dr. Yasemin GÜRSOY TRAKYA ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ Web
Russian Language, Literature and Culture, Language Studies, Comparative and Transnational Literature
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Yeşim BAŞARIR Dokuz Eylül Üniversitesi
North American Language, Literature and Culture, British and Irish Language, Literature and Culture, World Languages, Literature and Culture, Language Studies
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Yunus Emre ÖZSARAY İSTANBUL MEDENİYET ÜNİVERSİTESİ
Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Züleyha Çetiner Öktem
Assoc. Prof. Dr. Züleyha ÇETİNER ÖKTEM Ege University, Faculty of Letters, Department of English Language and Literature Web
Popular and Genre Literature, World Languages, Literature and Culture, British and Irish Language, Literature and Culture, North American Language, Literature and Culture, Children's Literature, Literary Theory, Young Adult Literature, Comparative and Transnational Literature, Medieval Literature, Reinessance Literature, Environment and Culture, Screen and Media Culture, Culture, Representation and Identity, Cultural Theory, Movie Review
Default avatar
Dr. Ömer GÜVEN AMASYA ÜNİVERSİTESİ
New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. İhsan DOĞRU KARAMANOĞLU MEHMETBEY ÜNİVERSİTESİ
Arabic Language, Literature and Culture
Comparative and Transnational Literature, Kurdish Language, Literature and Culture, Modern Turkish Literature in Turkiye Field, World Languages, Literature and Culture

1974 yılında Ankara’da doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini İstanbul’da, Lisans ve Yüksek Lisans eğitimini ise İngiliz Dili Eğitimi alanında Edirne’de tamamladı. 2009 yılında Trakya Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık bölümünde öğretim görevlisi olarak çalışmaya başlamadan önce on yıl boyunca özel bir dil kursunda İngilizce Öğretmenliği yaptı. 2016 yılında İstanbul Üniversitesi, Çeviribilim bölümünde doktora eğitimini tamamlamış olup halen Trakya Üniversitesi, Mütercim Tercümanlık bölümünde öğretim üyesi olarak çalışmaktadır. Teknik Çeviri, Çeviride Bilgi Teknolojileri ve Çeviribilime Giriş gibi lisans düzeyinde dersler vermekte olup bu alanlarda çeşitli bilimsel makale, kitap bölümü ve sempozyum bildiri metinleri bulunmaktadır. İlk çevirisi Patricia Cornwell’in özgün adı ‘Southern Cross’ olan ve Altın Yayınlarından 2002 yılında basılan ‘Ölüm Kavşağı’ olmuştur. Diğer çevirileri arasında Ayrıntı Yayınlarından Michael Moorcock’un ‘Modem Times 2.0’ (Modem Zamanlar 2.0), Ken MacLeod’un ‘Human Front’ (İnsan Cephesi), Düşbaz Yayınlarından Joe Dunthorne’un Adulterants (Yetişkinler), Maya Kitaplarından Arthur Berriedale Keith’in ‘Indian Mythology’ (Hint Mitolojisi), Otto Seemann’ın ‘The Mythology of Greece and Rome’ (Yunan ve Roma Mitolojisi), Leonard William King’in ‘Babylonian Religion and Mythology’ (Babil Mitolojisi), Chris Waring’in ‘Maths in Bite-Sized Chunks’ (Bir Nefeste Matematik) ve Jack Weatherford’un ‘The History of Money’ (Para: Deniz Kabuğundan Sanal Paraya) ve İthaki Yayınlarından Hugh Howey’in ‘Machine Learning’ (Makine Öğrenmesi) bulunmaktadır. Kendisi ayrıca Gece Kitaplığı tarafından basılan ‘Teknik Metinlerde İşlevsellik: Kullanma Kılavuzlarının Çevirileri’ başlıklı bir kitabın da yazarıdır.

Translation Studies, Language Studies, Education
Default avatar
Res. Assist. Dr. Şehriban KARACAN ISTANBUL MEDENIYET UNIVERSITY
Linguistic Contrastif, Korean Language, Literature and Culture
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Şule DEMİRKOL ERTÜRK BOĞAZİÇİ ÜNİVERSİTESİ
Translation Studies
Şükran Fazlıoğlu
Prof. Dr. Şükran FAZLIOĞLU Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi

Çanakkale’de doğdu (1970). Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Arapça Öğretmenliği Bölümü’nü bitirdi (1987-1990). Ürdün Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Arap Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde yüksek lisans yaptı (Amman, 1991-1995). Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Arap Dili ve Belagatı Ana Bilim Dalında doktorasını tamamladı (1996-2001). Çalışması Arap Romanında Türkler adıyla yayımlandı (2006, 2014). McGill Üniversitesinde misafir öğretim üyesi olarak dersler verdi (Kanada, 2008-2010). Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Arap Dili ve Belagatı Anabilim Dalında göreve başladı (2011). Dil Bilimlerinin Sınıflandırılması, (el-Metâlib el-ilâhiyye fi mevzûât el-ulûm el-luğaviyye), Tokatlı Hasanoğlu Lütfullah [Molla Lütfi], (Tenkitli metin, inceleme) adlı çalışması yayımlandı (2013). Örnek bir genç Olmak XVII yüzyılda İshak Tokadi’nin Nazmu’l-ulum adlı eserinde zihniyet ve ilimler adlı çalışması yayımlandı (2020). İbnü'l-Ekfani'nin Düşüncesinde Ahlak, Siyaset ve Firaset adlı eseri İhsan Fazlıoğlu ile birlikte yayımladı (2022). Halen Marmara Üniversitesi, İlahiyat Fakültesinde öğretim üyesi olarak görevini sürdürmektedir.
Şükran Fazlıoğlu, Osmanlı Dönemi Arap dili ve eğitimi, klasik ve modern dönem Arap edebiyatındaki Türk imajı ve Arap edebiyatı tarihi konusundaki çalışmalarını sürdürmektedir.

Linguistics, Arabic Language, Literature and Culture, Intellectual History of Ottoman, Language Studies, Arabic Language and Rhetoric

International Journal of Language, Literature and Culture Researches (UDEKAD-e-ISSN 2667-4262) publishes in these fields: general linguistics, including all languages, literatures, cultures of that language; the socio-cultural structure of societies in general; such as sociology-language, literature and culture; philosophy-language, literature and culture; history-language, literature and culture. It is an international peer-reviewed journal published in order to handle original articles, articles translations, book reviews and critiques of a wide range of topics. Our journal is published four times a year in March, June, September and December. If necessary, the special number (s) are also published.

UDEKAD includes original or compilation articles in Turkish, English and Russian languages. The journal publishes scientific translations and promotions of books as well as articles.

The scientific and legal responsibility of the articles published in UDEKAD belong to the authors.

UDEKAD is an academic, international and double blinded peer-reviewed journal publishes four times a year including Spring (March), Summer (June), Autumn (September) and Winter (December).

Unlike other social science journals, the scope of the International Journal of Language, Literature and Culture Researches (UDEKAD), is different from other social sciences journals; it also has a strong relationship with other fields of social sciences such as History, Geography, Anthropology, Law, Sociology, Philosophy, etc.In these areas, research articles, reviews, article translations, book promotion and criticism; language, literature or cultural context.

Articles submitted in accordance with UDEKAD publication rules should be submitted with iThenticate program before the publication. Similarity rate should not exceed 20%.

You can browse our Author Guide for the principles and rules of our journal.

International Journal of Language, Literature and Cultural Research (UDEKAD) adheres to national and international standards in research and publication ethics. It complies with the Press Law, the Law on Intellectual and Artistic Works, and the Regulation on Scientific Research and Publication Ethics in Higher Education Institutions. It has also committed to upholding the highest standards of publication ethics and pays regard to Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing published by the Committee on Publication Ethics (COPE), the Directory of Open Access Journals (DOAJ), the Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA), and the World Association of Medical Editors (WAME).

International Journal of Language, Literature and Cultural Research (UDEKAD) is the journal of all languages, literatures, and cultures belonging to that language, including general linguistics; also the socio-cultural structure of societies in general; sociology-language, literature, culture relationship; relationship between philosophy and language, literature and culture; It is an international peer-reviewed journal published with the aim of dealing with a wide range of original articles, article translations, book promotions and criticisms, such as the relationship between history and language, literature and culture, with a scientific approach. In this direction, UDEKAD aims to bring research to an international level and to bring new perspectives and approaches to research.

The publication processes implemented at UDEKAD form the basis for the development and distribution of information in an impartial and respectful manner. The processes implemented in this direction directly reflect on the quality of the work of the authors and the institutions that support the authors. Peer-reviewed studies are studies that embody and support the scientific method. UDEKAD has a strict publishing approach against plagiarism and predatory journal publishing. Therefore, authors who want to submit their works to the journal must have a quality that will contribute to academic fields, be original and research-based, comply with the publication rules, and have the Ithenticate similarity report comply with the criteria of our journal (not to exceed 20% similarity rate), and the work must not have been published or sent for publication elsewhere. At the same time, authors are expected to pay attention to the level of contribution of the authors to the research in studies with more than one author, to declare that they have read and accept the publishing and writing principles of the journal, and to take into account the Scientific Research and Publication Ethics Directive specified by the Council of Higher Education. As of the date of announcement (16.03.2024), our journal will not include studies produced from symposium and congress proceedings and studies produced from master's theses.

On the other hand, UDEKAD attaches importance to the fact that referees, who are one of the most important stakeholders of the academic publication process, act with the awareness that they are the most fundamental determinants of the academic quality of the studies during the evaluation phase of the studies to be published and act in accordance with their responsibility to increase academic quality. For this purpose, UDEKAD ensures that the studies to be evaluated are forwarded to referees suitable for their fields of expertise and academic experience; It gives priority to referees to pay attention only to the accuracy of the content of the articles and their compliance with academic criteria, their reports to be objective and measured, and their evaluations to be completed within the given time.


The editor, assistant editors and other responsible persons of the journal are asked to accept and pre-evaluate studies that will contribute to the fields addressed by the journal in order to ensure that the academic publication process is carried out in a healthy manner; They are expected to reject works that do not meet the specified criteria. In addition, it is the primary responsibility of those involved in the journal to maintain mutual confidentiality between researchers and referees, to make efforts to prevent possible plagiarism in studies, and to prioritize academic and ethical principles in all processes of the journal.

The International Journal of Language, Literature and Culture Researches (UDEKAD) does not receive any help or support from any institution or organization. Our journal; uses paid services for digital publishing, graphic design and promotion to international indexes. For this reason, as of January 2022, UDEKAD AKADEMİ Publishing requests a fee (100 USD) from the authors during the evaluation of their articles. The fee is requested regardless of the acceptance or rejection of the article. The fees paid by the authors whose applications are rejected by the referees will not be refunded.

Evaluation and Referee Fee Policy of the International Journal of Language, Literature and Culture Researches (UDEKAD):

After the article is sent to the journal, the application files and plagiarism report of the relevant article are examined by the journal editor and the Editorial Board, and its suitability for evaluation in the journal is checked. Manuscripts that do not pass this process are returned to the author with their justifications. After the evaluation, the authors of the studies deemed suitable for the publication principles of our journal are informed about the process. The authors, who are informed about the process, are requested to deposit the process operating fee to the account of UDEKAD ACADEMY Publishing. The evaluation process of the articles for which the required fee is not paid is not started and the article is returned. After the article owners' feedback on the subject, the study is taken into pre-evaluation. At this stage, the manuscript is evaluated formally by the editorial unit; Corrections are requested for the articles that do not comply with the publishing principles and spelling rules. The referee evaluation process is started for the works that are transferred to the editor after the correction requests are fulfilled. Manuscripts that are deemed appropriate to be sent to the referee are first sent to two referees by applying the double-blind refereeing policy. If one of the referee's reports is positive and the other negative, the opinion of the third referee is requested. The refere fee is evaluated as follows: Each referee is paid 10 USD, including VAT. Referee fee does not mean that the article will be published, but that it will be reviewed by experts in the field. Even if the referee rejects the article after making an objective evaluation, the referee fee is paid.
Considering the layout expenses at the publishing stage for the articles deemed suitable for publication by the referee reports and the decision of the editorial board, and the expenses incurred together with the service received for the promotion of the article to the indexes and indexes after publication, it is seen that our journal does not seek profit.

Our journal does not, under any circumstances, request or accept money from authors with a commitment to publish.

The address "udekadjournal@gmail.com" is used for sending receipts or fee information. (Evaluation of book review articles will be done free of charge)

* It is important for our reviewers to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning reviewers in the process.