Journal Boards

Editor in Chief

Assoc. Prof. Dr. Reşat ŞAKAR Ankara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi Türkiye Web

Dr. Reşat ŞAKAR was born in 1984 in Pasinler district of Erzurum. He attended primary and secondary school in the district where he was born. He completed his high school education at Erzurum High School (Foreign Language Focus). In 2010, he received his undergraduate education at the Department of Russian Language and Literature at Istanbul University, and in the same year, he won the scholarship for postgraduate education abroad opened by the Ministry of National Education within the scope of Law No. 1416, and started his master's degree in the Russian Language department of Lomonosov Moscow State University, Faculty of Philology, on behalf of Ankara Yıldırım Beyazıt University in 2011. In 2013, he completed his master's degree with the thesis titled "Functional-Semantic Field of Biological Sex in the System Where Artistic Symbol is the Means of Expression (in Russian Symbolist Prose Works) he prepared under the supervision of Prof. Dr. Evgeniy Klobukov, and in 2017, he completed his doctorate degree at the same university with the same advisor. He completed his doctorate by defending his doctoral thesis titled "The Structure of the Liveliness Word-Making Field in the Modern Russian Language". In the same year, he studied at Ankara Yıldırım Beyazıt University. He received the title of Associate Professor in 2021. He founded the International Journal of Language, Literature and Cultural Studies (UDEKAD) in 2018 and is currently ranked by various international indexes. He continues his publishing life as the editor-in-chief of the scanned journal. In 2020, he founded a journal in the field of social sciences called Külliye within the Faculty of Humanities and Social Sciences, where he worked for three years as the chief editor of the journal, which was successful in entering various international indexes. He has articles, proceedings, books and book chapters in the fields of Russian language morphology, word formation, comparative language and cultur studies. 

Language Studies, Russian Language, Literature and Culture

Editorial Board

Prof. Dr. Larisa RATSİBURSKAYA National Research Lobachevsky State University of Niznhni Novgorod Russian Federation
Language Studies, Linguistics, Russian Language, Literature and Culture
Prof. Dr. İsmail ÇAKIR ANKARA SOSYAL BİLİMLER ÜNİVERSİTESİ Türkiye
Linguistics, Education
Russian Language, Literature and Culture
Dr. Juı-cheng CHANG National Chengchi University Taiwan
Translation Studies
Asst. Prof. Dr. Kamil KARASU YILDIRIM BEYAZIT ÜNİVERSİTESİ Türkiye Web
Arabic Language, Literature and Culture, Literary Theory, Comparative and Transnational Literature, Postcolonial Studies
Assoc. Prof. Dr. F. Gül KOÇSOY FIRAT ÜNİVERSİTESİ Türkiye

F.Gül Koçsoy graduated  from the Department of English Language and Literature at Ataturk University in Erzurum. She completed her MA on Katherine Anne Porter’s short fiction and her Doctorate on Willa Cather’s novels. After her graduation from the university, she worked as an English teacher for four years in Erzurum and as an instructor at Karadeniz Technical University in Trabzon for eight years. Currently, she works as an Associate Prof. Dr. at Firat University in Elazig, Turkey. Her research interests are American culture and literature. He teaches American literature. In recent years, she has taught academic writing, translation and textual analysis.

British and Irish Language, Literature and Culture, North American Language, Literature and Culture, Children's Literature, Literary Theory, Ecocriticism, Young Adult Literature, Modernist/Postmodernist Literature
Last Update Time: 7/25/24, 10:11:39 PM

* It is important for our referees to enter their fields of expertise in detail in terms of assigning referees in the process.

* The articles sent to our journal can only be withdrawn by giving reasons during the preliminary evaluation process. It is not possible to withdraw the articles that have started the evaluation process. Thank you for your understanding and we wish you good work.