Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE INTERCULTUREL PRECOCE DES LANGUES ETRANGERES : POURQUOI ? QUAND ? COMMENT ?

Yıl 2019, Cilt: 20 Sayı: 37, 865 - 887, 31.07.2019
https://doi.org/10.21550/sosbilder.519360

Öz

Il existe un lien étroit entre une langue et sa
culture puisque cette dernière est toujours le vecteur de la première. C’est à
partir de cette relation irréfutable que se sont toujours faites entendre des
voix contraires envers l’enseignement/apprentissage précoce des langues
étrangères dans le souci de protection des langues-cultures d’origines et des
identités nationales à un âge précoce. Dans cette étude descriptive qui
pourrait constituer une base théorique d’études ultérieures, notre objectif est
de dresser un bref historique de l’enseignement/apprentissage interculturel
précoce des langues étrangères tout en remettant en cause des craintes
soulevées à ce propos en Turquie. Nous traiterons ainsi de l’histoire séculaire
d’une forte orientation de la civilisation à l’interculturel à travers les
méthodologies/approches des langues étrangères. Pour ce dernier, nos propos
seront un peu plus détaillés du fait que nous présenterons les facteurs clés
pour un enseignement/apprentissage interculturel des langues étrangères réussi
à un âge précoce.

Kaynakça

  • Abdallah-Pretceille, Martine (1992). « Langue(s), Culture(s) et Communication ». Enseignements/Apprentissage Précoce des Langues, Editeurs: Michèle Garabédian et François Weiss, Vanves: Hachette F.L.E, p. 95-102.
  • _________________ (1999). L’éducation Interculturelle. Paris : PUF.
  • Abdallah-Pretceille, Martine et Porcher, Louis (1996). Éducation et Communication Interculturelle. Paris : PUF.
  • Aslan, Nuran (2008). « Dünyada Erken Yaşta Yabancı Dil Öğretimi Uygulamaları ve Türkiye’deki Durum ». Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, Vol. 3, Iss. 35, p. 1-9.
  • Akpınar-Dellal, Nevide (2011). Çocuklara Yabancı Dil Eğitimi ve Dil Edinimi: Nedir? Niçin? Nasıl? Çanakkale: Çanakkale Kitaplığı Akademi.
  • Aslım-Yetiş, Veda and Çiğdem Kurt (2016). « Intercultural Sensitivity Levels of Turkish Pre-service Foreign Language Teachers: Examples from Education Faculties of Two Universities in Turkey ». Educational Research and Reviews, Vol. 11, Iss. 17, p. 1719-1730.
  • Bastos, Mónica (2015). Le Professeur Interculturel: L’éducation Interculturelle des Professeurs de Langues dans la Formation Continue. Paris: L’Harmattan.
  • Beacco, Jean-Claude et al. (2010). Guide pour le Développement et la Mise en Œuvre de Curriculums pour une Education Plurilingue et Interculturelle. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
  • Bennett, Janet M. et al. (2003). “Developing Intercultural Competence in the Language Classroom”. Culture as the Core: Perspectives on Culture in Second Language Learning, Editors: Dale L. Lange and R. Michael Paige, Greenwich, CT: Information Age Publishing, p. 237-270.
  • Byram, Michael (1992). Culture et Education en Langue Etrangère. Trad.: Katharina Blamont-Newman et Gérard Blamont, Paris : Didier.
  • ______________(1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • ______________(2008). From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship: Essays and Reflections. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, Michael and Peter Doyé (1999). “Intercultural Competence and Foreign Language Learning in the Primary School”, The Teaching of Modern Foreign Languages in the Primary School. Editors: David Frost and Patricia Driscoll, London: Routledge, p. 139-152.
  • Byram, Michael et al. (2002). Développer la Dimension Interculturelle dans l’Enseignement des Langues: Une Introduction Pratique à l’Usage des Enseignants. Strasbourg: Conseil de l’Europe/Division des Politiques Linguistiques.
  • Byram, Michael et al. (1997). La Compétence Socioculturelle dans l’Apprentissage des Langues. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
  • Catroux, Michèle (2009). « La Sensibilisation à l’Interculturel dans l’Enseignement de l’Anglais à l’Ecole Primaire: Observations en CE1 et CE2 ». Les Cahiers de l’Acedle, Vol.6, N°1, p. 37-68.
  • CECR (2001). Un Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues: Apprendre, Enseigner, Evaluer. Strasbourg: Editions Didier.
  • Conseil de l’Europe (1999). Tous Différents, Tous Egaux - Kit Pédagogique: Idées, Ressources, Méthodes et Activités pour l’Education Interculturelle Informelle des Adultes et des Jeunes. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
  • Corbett, John (2003). An intercultural approach to English Language Teaching. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dabène, Louise (2003). « Préface », L’Eveil aux Langues à l’Ecole Primaire - EVLANG: Bilan d’une Innovation Européenne. Editeur: Michel Candelier, Bruxelles: De Boeck, p. 13-17.
  • Eloy, Marie-Hélène (2014). Les Jeunes et les Relations Interculturelles. Paris: L’Harmattan.
  • Galisson, Robert (1988). « Cultures et Lexicultures: Pour une Approche Dictionnairique de la Culture Partagée ». Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, N°7, p. 325-341.
  • Hagège, Claude (1996). L’Enfant aux Deux Langues. Paris: Editions Odile Jacob.
  • Hofstetter, Rita et al. (2009). « Professionnalisation des Enseignants et Développement des Sciences de l’Education: Contribution à une Typologie des Interprétations à propos des Nouveaux Enjeux de Savoirs et Pouvoirs », L’Université peut-elle Vraiment Former les Enseignants ? - Quelles Tensions ? Quelles Modalités ? Quelles Conditions ?, Editeurs: Richard Étienne et al., Bruxelles: De Boeck, p. 29-51.
  • Hughes, Gail (1983). “Intercultural Education in Elementary and Secondary Schools”. Handbook of Intercultural Training - Volume III: Area Studies in Intercultural Training, Editors: Dan Landis and Richard W. Brislin, New York: Pergamon Press, p. 21-54.
  • Kelly, Michael (2011). “Second Language Teacher Education”. The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication, Editor: Jane Jackson, London: Routledge, p. 409-421.
  • Kilimci, Ayşe (Ed.) (1998). Anadilinde Çocuk Olmak. İstanbul: Papirüs.
  • Kubanek, Angelika (2015). « Étudier l’Apprentissage Interculturel chez les Jeunes Apprenants d’une Langue Etrangère : Comprendre les Processus d’Apprentissage liés à Certains Usages Spécifiques de la Valisette Franco-Allemand ». La Valisette Franco-Allemande : Quelle Place pour la Langue et la Culture de l’Autre à l’Ecole Maternelle et au « Kindergarten » ? - Texte de Travail n° 27, Editeurs: Gilles Brougère et al., Paris : OFAJ, p. 185-239.
  • Lazar, Ildikó et al. (2007). Développer et Evaluer la Compétence en Communication Interculturelle : Un Guide à l’Usage des Enseignants de Langues et des Formateurs d’Enseignants. Graz : Conseil de l’Europe.
  • Lussier, Denise (2013). « Approche Systémique pour Evaluer la Compétence de Communication Interculturelle ». Collection Recherches et Applications Revue le Français dans le Monde, N° 53, p. 92-104.
  • Neuner, Gerhard (2003). « Les Mondes Socioculturels Intermédiaires dans l’Enseignement et l’Apprentissage des Langues Vivantes ». La compétence interculturelle, Editeur: Michael Byram, Strasbourg : Conseil de l’Europe, p. 15-66.
  • Nikolov, Marianne and Helena Curtain (Éds.) (2003). Un Apprentissage Précoce: Les Jeunes Apprenants et les Langues Vivantes en Europe et Ailleurs. Strasbourg : Editions du Conseil de l’Europe.
  • Olivencia, Rodrigo (2011) « Démarches Pédagogiques et Conceptions des Enseignants en Matière d’Intégration de la Dimension Interculturelle en Classe de FLS ». Classe de Langues et Culture(s): Vers l’Interculturalité ? Editeurs: Hervé de Fontenay et al., Paris : L’Harmattan, p. 225-236.
  • Pendax, Michèle (1998). Les Activités d’Apprentissage en Classe de Langue. Paris: Hachette.
  • Porcher, Louis (1995). Le Français Langue Etrangère. Paris: Hachette Éducation.
  • Porcher, Louis and Dominique Groux (2003). L’apprentissage Précoce des Langues. Paris: Presses Universitaires de Paris.
  • Puren, Christian (1988). Histoire des Méthodologies de l’Enseignement des Langues. Paris: Nathan CLE.
  • Sinanoğlu, Oktay (2005). Bye Bye Türkçe. İstanbul: Bilim Gönül Yayınları.
  • Sowa, Elżbieta (2014). “Addressing Intercultural Awareness-Raising in the Young Learner EFL Classroom in Poland: Some Teacher Perspectives”. International Perspectives on Teaching English to Young Learners, Editor: Sarah Rich, England: Palgrave Macmillan UK, p. 104-122.
  • Spitzberg, Brian H. and Gabrielle Changnon (2009). “Conceptualizing Intercultural Competence”. The SAGE Handbook of Intercultural Competence, Editor: Darla K. Deardorff, Thousand Oaks, CA: Sage, p. 2-52.
  • Tamuly, Annette (1991). « Lousiane : Enseignement Précoce et Culture Enfantine ». Enseignements/Apprentissage Précoce des Langues, Editeurs: Michèle Garabédian et François Weiss, Vanves : Hachette F.L.E, p. 111-118.
  • Windmüller, Florence (2011). L’approche Culturelle et Interculturelle. Paris: Belin.
  • Ytreberg, Lisbeth (1997). “Methods”. Foreign Language Education in Primary Schools (age 5/6 to 10/11), Editors: Peter Doyé and Alison Hurrell, Strasbourg: Council of Europe, p. 24-34.
  • Zhang, Yue (2012). Pour une Approche Interculturelle de l’Enseignement du Français comme Spécialité en Milieu Universitaire Chinois. Thèse de Doctorat Inédite. France: Université du Maine.

Erken Yaşta Kültürlerarası Yabancı Dil Öğretimi / Öğrenimi: Niçin? Ne Zaman? Nasıl?

Yıl 2019, Cilt: 20 Sayı: 37, 865 - 887, 31.07.2019
https://doi.org/10.21550/sosbilder.519360

Öz

Bir dil ve kültürü arasında sıkı bir bağlantı
vardır; çünkü dil her zaman kültürün de taşıyıcısı olmuştur. Dil, kültür ve
kimlik arasındaki kaçınılmaz ilişkiden hareketle erken yaşta anadil-kültür ve
milli kimliği koruma kaygısı ile erken yaşta yabancı dil öğretimine/öğrenimine
yönelik karşıt sesler yükselmiştir. İleriki çalışmaların kuramsal temeline
dayanak oluşturacak bu derleme çalışmasının amacı, Türkiye bağlamında bu konuya
yönelik var olan endişeleri sorgulayarak erken yaşta kültürlerarası yabancı dil
öğretiminin/öğreniminin kısa bir tarihçesini sunmaktır. Bu kapsamda, yabancı
dil öğretim yöntemleri/yaklaşımlarında uygarlıktan kültürlerarasılığa doğru
yönelimler ele alınacaktır. Ayrıca, erken yaşta başarılı bir kültürlerarası
yabancı dil öğretimi/öğrenimi için temel etkenler detaylı bir şekilde
tartışılacaktır.

Kaynakça

  • Abdallah-Pretceille, Martine (1992). « Langue(s), Culture(s) et Communication ». Enseignements/Apprentissage Précoce des Langues, Editeurs: Michèle Garabédian et François Weiss, Vanves: Hachette F.L.E, p. 95-102.
  • _________________ (1999). L’éducation Interculturelle. Paris : PUF.
  • Abdallah-Pretceille, Martine et Porcher, Louis (1996). Éducation et Communication Interculturelle. Paris : PUF.
  • Aslan, Nuran (2008). « Dünyada Erken Yaşta Yabancı Dil Öğretimi Uygulamaları ve Türkiye’deki Durum ». Çukurova Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, Vol. 3, Iss. 35, p. 1-9.
  • Akpınar-Dellal, Nevide (2011). Çocuklara Yabancı Dil Eğitimi ve Dil Edinimi: Nedir? Niçin? Nasıl? Çanakkale: Çanakkale Kitaplığı Akademi.
  • Aslım-Yetiş, Veda and Çiğdem Kurt (2016). « Intercultural Sensitivity Levels of Turkish Pre-service Foreign Language Teachers: Examples from Education Faculties of Two Universities in Turkey ». Educational Research and Reviews, Vol. 11, Iss. 17, p. 1719-1730.
  • Bastos, Mónica (2015). Le Professeur Interculturel: L’éducation Interculturelle des Professeurs de Langues dans la Formation Continue. Paris: L’Harmattan.
  • Beacco, Jean-Claude et al. (2010). Guide pour le Développement et la Mise en Œuvre de Curriculums pour une Education Plurilingue et Interculturelle. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
  • Bennett, Janet M. et al. (2003). “Developing Intercultural Competence in the Language Classroom”. Culture as the Core: Perspectives on Culture in Second Language Learning, Editors: Dale L. Lange and R. Michael Paige, Greenwich, CT: Information Age Publishing, p. 237-270.
  • Byram, Michael (1992). Culture et Education en Langue Etrangère. Trad.: Katharina Blamont-Newman et Gérard Blamont, Paris : Didier.
  • ______________(1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
  • ______________(2008). From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship: Essays and Reflections. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Byram, Michael and Peter Doyé (1999). “Intercultural Competence and Foreign Language Learning in the Primary School”, The Teaching of Modern Foreign Languages in the Primary School. Editors: David Frost and Patricia Driscoll, London: Routledge, p. 139-152.
  • Byram, Michael et al. (2002). Développer la Dimension Interculturelle dans l’Enseignement des Langues: Une Introduction Pratique à l’Usage des Enseignants. Strasbourg: Conseil de l’Europe/Division des Politiques Linguistiques.
  • Byram, Michael et al. (1997). La Compétence Socioculturelle dans l’Apprentissage des Langues. Strasbourg : Conseil de l’Europe.
  • Catroux, Michèle (2009). « La Sensibilisation à l’Interculturel dans l’Enseignement de l’Anglais à l’Ecole Primaire: Observations en CE1 et CE2 ». Les Cahiers de l’Acedle, Vol.6, N°1, p. 37-68.
  • CECR (2001). Un Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues: Apprendre, Enseigner, Evaluer. Strasbourg: Editions Didier.
  • Conseil de l’Europe (1999). Tous Différents, Tous Egaux - Kit Pédagogique: Idées, Ressources, Méthodes et Activités pour l’Education Interculturelle Informelle des Adultes et des Jeunes. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
  • Corbett, John (2003). An intercultural approach to English Language Teaching. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dabène, Louise (2003). « Préface », L’Eveil aux Langues à l’Ecole Primaire - EVLANG: Bilan d’une Innovation Européenne. Editeur: Michel Candelier, Bruxelles: De Boeck, p. 13-17.
  • Eloy, Marie-Hélène (2014). Les Jeunes et les Relations Interculturelles. Paris: L’Harmattan.
  • Galisson, Robert (1988). « Cultures et Lexicultures: Pour une Approche Dictionnairique de la Culture Partagée ». Annexes des Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, N°7, p. 325-341.
  • Hagège, Claude (1996). L’Enfant aux Deux Langues. Paris: Editions Odile Jacob.
  • Hofstetter, Rita et al. (2009). « Professionnalisation des Enseignants et Développement des Sciences de l’Education: Contribution à une Typologie des Interprétations à propos des Nouveaux Enjeux de Savoirs et Pouvoirs », L’Université peut-elle Vraiment Former les Enseignants ? - Quelles Tensions ? Quelles Modalités ? Quelles Conditions ?, Editeurs: Richard Étienne et al., Bruxelles: De Boeck, p. 29-51.
  • Hughes, Gail (1983). “Intercultural Education in Elementary and Secondary Schools”. Handbook of Intercultural Training - Volume III: Area Studies in Intercultural Training, Editors: Dan Landis and Richard W. Brislin, New York: Pergamon Press, p. 21-54.
  • Kelly, Michael (2011). “Second Language Teacher Education”. The Routledge Handbook of Language and Intercultural Communication, Editor: Jane Jackson, London: Routledge, p. 409-421.
  • Kilimci, Ayşe (Ed.) (1998). Anadilinde Çocuk Olmak. İstanbul: Papirüs.
  • Kubanek, Angelika (2015). « Étudier l’Apprentissage Interculturel chez les Jeunes Apprenants d’une Langue Etrangère : Comprendre les Processus d’Apprentissage liés à Certains Usages Spécifiques de la Valisette Franco-Allemand ». La Valisette Franco-Allemande : Quelle Place pour la Langue et la Culture de l’Autre à l’Ecole Maternelle et au « Kindergarten » ? - Texte de Travail n° 27, Editeurs: Gilles Brougère et al., Paris : OFAJ, p. 185-239.
  • Lazar, Ildikó et al. (2007). Développer et Evaluer la Compétence en Communication Interculturelle : Un Guide à l’Usage des Enseignants de Langues et des Formateurs d’Enseignants. Graz : Conseil de l’Europe.
  • Lussier, Denise (2013). « Approche Systémique pour Evaluer la Compétence de Communication Interculturelle ». Collection Recherches et Applications Revue le Français dans le Monde, N° 53, p. 92-104.
  • Neuner, Gerhard (2003). « Les Mondes Socioculturels Intermédiaires dans l’Enseignement et l’Apprentissage des Langues Vivantes ». La compétence interculturelle, Editeur: Michael Byram, Strasbourg : Conseil de l’Europe, p. 15-66.
  • Nikolov, Marianne and Helena Curtain (Éds.) (2003). Un Apprentissage Précoce: Les Jeunes Apprenants et les Langues Vivantes en Europe et Ailleurs. Strasbourg : Editions du Conseil de l’Europe.
  • Olivencia, Rodrigo (2011) « Démarches Pédagogiques et Conceptions des Enseignants en Matière d’Intégration de la Dimension Interculturelle en Classe de FLS ». Classe de Langues et Culture(s): Vers l’Interculturalité ? Editeurs: Hervé de Fontenay et al., Paris : L’Harmattan, p. 225-236.
  • Pendax, Michèle (1998). Les Activités d’Apprentissage en Classe de Langue. Paris: Hachette.
  • Porcher, Louis (1995). Le Français Langue Etrangère. Paris: Hachette Éducation.
  • Porcher, Louis and Dominique Groux (2003). L’apprentissage Précoce des Langues. Paris: Presses Universitaires de Paris.
  • Puren, Christian (1988). Histoire des Méthodologies de l’Enseignement des Langues. Paris: Nathan CLE.
  • Sinanoğlu, Oktay (2005). Bye Bye Türkçe. İstanbul: Bilim Gönül Yayınları.
  • Sowa, Elżbieta (2014). “Addressing Intercultural Awareness-Raising in the Young Learner EFL Classroom in Poland: Some Teacher Perspectives”. International Perspectives on Teaching English to Young Learners, Editor: Sarah Rich, England: Palgrave Macmillan UK, p. 104-122.
  • Spitzberg, Brian H. and Gabrielle Changnon (2009). “Conceptualizing Intercultural Competence”. The SAGE Handbook of Intercultural Competence, Editor: Darla K. Deardorff, Thousand Oaks, CA: Sage, p. 2-52.
  • Tamuly, Annette (1991). « Lousiane : Enseignement Précoce et Culture Enfantine ». Enseignements/Apprentissage Précoce des Langues, Editeurs: Michèle Garabédian et François Weiss, Vanves : Hachette F.L.E, p. 111-118.
  • Windmüller, Florence (2011). L’approche Culturelle et Interculturelle. Paris: Belin.
  • Ytreberg, Lisbeth (1997). “Methods”. Foreign Language Education in Primary Schools (age 5/6 to 10/11), Editors: Peter Doyé and Alison Hurrell, Strasbourg: Council of Europe, p. 24-34.
  • Zhang, Yue (2012). Pour une Approche Interculturelle de l’Enseignement du Français comme Spécialité en Milieu Universitaire Chinois. Thèse de Doctorat Inédite. France: Université du Maine.
Toplam 44 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Fransızca
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Çiğdem Kurt 0000-0001-7298-8415

Yayımlanma Tarihi 31 Temmuz 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 20 Sayı: 37

Kaynak Göster

APA Kurt, Ç. (2019). L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE INTERCULTUREL PRECOCE DES LANGUES ETRANGERES : POURQUOI ? QUAND ? COMMENT ?. Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi, 20(37), 865-887. https://doi.org/10.21550/sosbilder.519360