Araştırma Makalesi

Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme

Cilt: 2 Sayı: 4 28 Ekim 2014
  • İhsan Özdemir
PDF İndir
TR EN

Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme

Öz

Bu yazıda Amerikalı şair Edgar Allan Poe’nun (1809-1849) “Annabel Lee” adlı şiirinin Melih Cevdet Anday (1915-2002) tarafından Türkçeye yapılan çevirisi, doküman inceleme tekniği kullanılarak ve orijinal metinle karşılaştırmak suretiyle anlam ve üslup eşdeğerliği açısından incelenmiştir. Bunun için, incelenen şiirin çevirisine özgü zorluklar ve Anday’ın bu zorlukları aşmak için çeviri sürecinde başvurduğu yerlileştirme stratejisi ayrıntılı şekilde betimlenmeye çalışılmıştır. Özgün metne kıyasla çeviri metinde gözlemlenen farklılıklar ve bunların oluşma sebepleri üzerinde de ayrıca durulmuştur. Buna göre erek metinde, kaynak metne göre anlam ve üslup açısından meydana gelen değişiklikler “deyiş kaydırmaları” olarak değil, “kayıp” olarak değerlendirilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Altay, Ayfer. (2001). Şiir Çevirisinde Çevrilemeyenler. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi. Cilt 18. Sayı 1. s. 29-43.
  2. Armstrong, Nigel. (2005). Translation, Linguistics, Culture _A French-English Handbook. Multilingual Matters Ltd. Clevedon, Buffalo, Toronto.
  3. Connolly, David. (2005). Poetry Translation. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London & New York; Routledge. Ed. Mona Baker. 170-176.
  4. Demirezen, Mehmet. (1991). Çeviride Kayıplar Sorunu. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi_Journal of Translation Studies, 115-128, Hacettepe Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü.
  5. Ergülen, Haydar. (2005). Annabel Lee. Radikal Gazetesi _ 28 Aralık Çarşamba.
  6. Gentzler, Edwin. (2001). Contemporary Translation Theories. Rev. 2nd Ed. Multilingual Matters Ltd.
  7. Jakobson, Roman. (1959). On Linguistics Aspect of Translation at http://culturalstudiesnow.blogspot.com/2011/10/roman-jakobson-on-linguistic-aspects-of.html Erişim tarihi: 21.09.2014
  8. Karantay, Suat. (1985). Çeviri Öğretiminde Biçem Aktarımı, Dün ve Bugün Çeviri. Metis Çeviri Kitap 2, 153-162.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

İhsan Özdemir Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

28 Ekim 2014

Gönderilme Tarihi

28 Ekim 2014

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2014 Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Özdemir, İ. (2014). Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme. Ana Dili Eğitimi Dergisi, 2(4), 16-31. https://doi.org/10.16916/aded.01113
AMA
1.Özdemir İ. Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme. Lisans. 2014;2(4):16-31. doi:10.16916/aded.01113
Chicago
Özdemir, İhsan. 2014. “Edgar Allan Poe’nun ‘Annabel Lee’ Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme”. Ana Dili Eğitimi Dergisi 2 (4): 16-31. https://doi.org/10.16916/aded.01113.
EndNote
Özdemir İ (01 Ekim 2014) Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme. Ana Dili Eğitimi Dergisi 2 4 16–31.
IEEE
[1]İ. Özdemir, “Edgar Allan Poe’nun ‘Annabel Lee’ Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme”, Lisans, c. 2, sy 4, ss. 16–31, Eki. 2014, doi: 10.16916/aded.01113.
ISNAD
Özdemir, İhsan. “Edgar Allan Poe’nun ‘Annabel Lee’ Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme”. Ana Dili Eğitimi Dergisi 2/4 (01 Ekim 2014): 16-31. https://doi.org/10.16916/aded.01113.
JAMA
1.Özdemir İ. Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme. Lisans. 2014;2:16–31.
MLA
Özdemir, İhsan. “Edgar Allan Poe’nun ‘Annabel Lee’ Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme”. Ana Dili Eğitimi Dergisi, c. 2, sy 4, Ekim 2014, ss. 16-31, doi:10.16916/aded.01113.
Vancouver
1.İhsan Özdemir. Edgar Allan Poe’nun “Annabel Lee” Adlı Şiirinin Melih Cevdet Anday Tarafından Yapılan Çevirisine Eleştirel Bir Çözümleme. Lisans. 01 Ekim 2014;2(4):16-31. doi:10.16916/aded.01113

Cited By

88x31.png

Ana Dili Eğitimi Dergisi Creative Commons Alıntı-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.