EN
TR
Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması
Öz
Bir örgütün etkililiği ve verimliliği örgüt üyelerinin belirlenmiş ortak hedeflere ulaşmak için iş birliği içinde çalışmalarına bağlıdır. Örgüt içinde etkili iş birliğinin temelinde etkili iletişim ve etkili iletişimin temelinde ise karşılıklı güven vardır. Güven bireyleri bir toplumda ya da kolektif yaşamda birbirlerine bağlayan, kişilerarası ilişkilerde bireylerin ruhsal durumlarını etkileyen fakat potansiyel olarak riskli, tehlikeli ve zarar verici olabilen bir olgudur. Birbirine güvenen bireylerden oluşan bir örgüt içinde sorunlar ile alakalı daha doğru, ilişkili ve tam bilgilerin paylaşılması; bireylerin kendi duygu, düşünce ve fikirlerini korkmadan ifade etmeleri daha olasıdır. Güven paydaşlar arasında karşı bağımlılığın olduğu bir durumda savunmasızlığa gönüllü olma temelli göreceli bir algıdır ve iyi niyetlilik, inanılırlık, niteliklilik, dürüstlük ve açıklık olmak üzere beş yönü vardır. Bu yönler birleşerek güveni oluştururlar ve örgütlerin etkililiği ve verimliliği için yöneticiler tarafından güvenin hiçbir boyutu ihmal edilmemelidir. Diğerlerine güvenmek insan öğrenmesinin önemli bir yönüdür, çünkü etkili öğrenme işbirlikçi bir süreçtir ve güvensizlik bu iş birliğini imkânsız hale getirebilir. Ortak öğrenme hedeflerine ulaşmak için etkili iş birliğini destekleyen öğrenme ortamları olarak okulların biçimlendirilmesinde bütün paydaşların birbirlerine güvenmesi önemlidir. Öğrenci, öğretmen ve velilerin ortak öğrenme hedeflerine sahip olması, paydaşlar arasında güven ve etkili iş birliği etkili öğretme ve öğrenme için uygun fırsatlar yaratır. Bu araştırma, Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğini Türkçeye uyarlamak amacıyla yapılmıştır. Ölçek maddelerinin Türkçeye çevrilmesi için bir ekip kurulmuştur. Eğitim yönetimi, İngilizce ve Türkçe alanlarından ikişer uzman bu aşamaya dahil olmuştur. Ölçek maddeleri İngilizce uzmanlarınca Türkçeye çevrilmiş, daha sonra Türkçe uzmanlarınca çevirinin dil kurallarına uygunluğu kontrol edilmiştir. Eğitim yönetimi uzmanları ise konu içeriği bakımından çevirilerin uygunluğunu incelemişlerdir. Uzmanlar arasında uyum sağlanamayan maddeler için işlemler tekrarlanmıştır. Tarama desenine göre 1203 lise öğrencisinden toplanan veriler analiz edilmiştir. Sağlam en çok olabilirlik hesaplamasına dayalı olarak yapılan doğrulayıcı faktör analizi sonucunda on üç maddeden oluşan Türkçe ölçek formunun tek boyutlu özgün yapısını koruduğu, belirlenmiştir. Ölçeğin geçerli ve güvenilir bir veri toplama aracı olduğu da ortaya konmuştur. Dolayısıyla ölçeğin öğrencilerin öğretmenlerine duydukları güveni belirlemek amacıyla Türkiye’deki liselerde kullanılabilir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Adams, C. M. (2014). Collective student trust: A social resource for urban elementary students. Educational Administration Quarterly, 50(1), 135-159.
- Anderson, T. W., & Darling, D. A. (1954). A test of goodness of fit. Journal of the American Statistical Association, 49(268), 765-769.
- Baier, A. C. (1986). Trust and antitrust. Ethics, 96, 231-260.
- Bentler, P. M. & Bonnet, D. C. (1980). Significance tests and goodness of fit in the analysis of covariance structures. Psychological Bulletin, 88(3), 588-606.
- Butler, J. K., & Cantrell, R. S. (1984). A behavioral decision theory approach to modelling dyadic trust in superiors and subordinates. Pyschological Reports, 55, 81-105.
- Christensen, L. B., Johnson, R. B., & Turner, L. A. (2013). Research methods: Design and analysis (12. b.). Boston: Pearson.
- Cohen, L., Manion, L., & Morrison, K. (2007). Research methods in education (6. b.). New York: Routledge.
- Corrigan, M. W., & Chapman, P. E. (2008). Trust in teachers: a motivating element to learning. Radical Pedagogy, 9(2), 1-3.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Alan Eğitimleri
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
17 Ocak 2021
Kabul Tarihi
30 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 2
APA
Bozkuş, K., & Özdere, M. (2021). Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Anadolu Eğitim Liderliği ve Öğretim Dergisi, 9(2), 145-158. https://izlik.org/JA55ZG34JG
AMA
1.Bozkuş K, Özdere M. Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. AJELİ. 2021;9(2):145-158. https://izlik.org/JA55ZG34JG
Chicago
Bozkuş, Kıvanç, ve Mustafa Özdere. 2021. “Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Anadolu Eğitim Liderliği ve Öğretim Dergisi 9 (2): 145-58. https://izlik.org/JA55ZG34JG.
EndNote
Bozkuş K, Özdere M (01 Aralık 2021) Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. Anadolu Eğitim Liderliği ve Öğretim Dergisi 9 2 145–158.
IEEE
[1]K. Bozkuş ve M. Özdere, “Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”, AJELİ, c. 9, sy 2, ss. 145–158, Ara. 2021, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55ZG34JG
ISNAD
Bozkuş, Kıvanç - Özdere, Mustafa. “Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Anadolu Eğitim Liderliği ve Öğretim Dergisi 9/2 (01 Aralık 2021): 145-158. https://izlik.org/JA55ZG34JG.
JAMA
1.Bozkuş K, Özdere M. Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. AJELİ. 2021;9:145–158.
MLA
Bozkuş, Kıvanç, ve Mustafa Özdere. “Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. Anadolu Eğitim Liderliği ve Öğretim Dergisi, c. 9, sy 2, Aralık 2021, ss. 145-58, https://izlik.org/JA55ZG34JG.
Vancouver
1.Kıvanç Bozkuş, Mustafa Özdere. Öğrencinin Öğretmene Güveni Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. AJELİ [Internet]. 01 Aralık 2021;9(2):145-58. Erişim adresi: https://izlik.org/JA55ZG34JG