Araştırma Makalesi

Türkiye Türkçesinde Koku Alanını İfade Etme Biçimleri: Eylemler

Cilt: 6 Sayı: 4 30 Aralık 2022
PDF İndir
TR EN

Türkiye Türkçesinde Koku Alanını İfade Etme Biçimleri: Eylemler

Öz

İnsan yaşadığı süre boyunca algısal içerik hakkında konuşma ihtiyacı hisseder. Duyusal kanallarla gerçekleştirdiği algıyı, sözel olarak ifade etmek için de dili kullanır. Bu nedenle dillerde duyusal dile ilişkin farklı konuşma biçimleri bulunur. Bazı dillerde duyusal dili ifade etmek için biçimbirimlerle işaretleme yapılırken bazı dillerde bu sadece sözlüksel düzeyde kalır. Bazı dillerde bir duyusal kanalı ifade eden tek bir sözlüksel birim varken bazı dillerde her duyusal kanal için birer sözlüksel birim bulunur. Duyusal içerik hakkında konuşmada görülen bu çeşitlilik, duyusal dil çalışmalarına olan ilgiyi giderek arttırmaktadır. Bu çalışmada Türkçede koku alanının sözlüksel olarak nasıl ifade edildiği sorusuna cevap aranmaktadır. Türklerin koku hakkında konuşma biçimlerini ortaya çıkarmak üzere sözlüksel kategorilerden eylemlere odaklanılmaktadır. İncelenecek veriler, Türkçe Sözlük’ten (2011) tespit edilmiştir. Bu veriler, fiziksel duyum ifade eden soyut koku eylemleri ile sınırlandırılmıştır. Tespit edilen eylemler sözdizimsel ve anlambilimsel ilişkileri açısından değerlendirilmiştir. Bu değerlendirmeye göre Türkiye Türkçesinde koku alanını ifade eden 11 soyut eylem bulunmaktadır. Merkezde kokmak eylemi bulunur. Diğer eylemler kokmak eyleminden genişletilmiş eylemlerdir. Daha sonra eylemlerin geçirmiş olduğu biçimbilgisel süreçler belirlenmiş, bu süreçlerin söz konusu eylemlerin sözdizimsel ve anlambilimsel ilişkilerini etkiledikleri tespit edilmiştir. Bu süreçlerin aynı zamanda eylemlerde algılayanın beğeni değerini de açıkça etkilediği elde edilen bulgular arasındadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akcan İbe, P. (2010). Konu Rolleri: Türkçe Eylem Veritabanı Temelinde Bir Anlambilimsel Konu Rolleri Modeli Önerisi. [Yayımlanmamış doktora tezi].Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  2. Aksan, Y. vd. (2012). Construction of the Turkish National Corpus (TNC). In Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012.) İstanbul. Turkey.
  3. Albiz, Ü. (2022). Çoğuldizgeye göre postmodern yazının oluşumunda çevirinin rolü: Patrick Süskind’in postmodern eseri “Koku”nun dizgeye katkısı. RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, (28), 630- 646. DOI: 10.29000/rumelide.1132603.
  4. Arslan, F. & İşler, İ. (2020). Koku/Bellek Değerlerden Söz Nefesine Rayiha Çiçeklenmesi ve “Pinhan”. Uluslararası Sosyal Bilimler Akademi Dergisi. (3). 127- 149.
  5. Ayan, E. & Türkdil, Y. (2014). Anlam Bilimi Açısından Kazak Türkçesinde Görme Duyu Fiilleri. Uluslararası Sosyal Araştırmaları Dergisi. 26- 41.
  6. Aydın Özkan, I. (2017). Türkçede İstemi Artıran Biçimbilgisel Kategoriler. JASS International Journal of Social Science. 60: 183- 195.
  7. Aydın Özkan, I. (2017). Evrensel Dilbilgisi ve Türkçede İstem (VALENZ). [Yayımlanmamış doktora tezi]. Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
  8. Balta, C. (2019). Füruzan’ın “Gecenin Öteki Yüzü” Adlı Hikâyesinde Duyu Unsurları. Yeni Türk Edebiyatı Araştırmaları. 11/22. 307- 327.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Edebi Çalışmalar

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

14 Kasım 2022

Kabul Tarihi

15 Aralık 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 6 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Özkan Kurt, F. (2022). Türkiye Türkçesinde Koku Alanını İfade Etme Biçimleri: Eylemler. Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi, 6(4), 1416-1441. https://doi.org/10.34083/akaded.1204093

Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası  lisansı ile lisanslanmıştır. 
 

This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International