Bu çalışma, Necâtî Bey’in sevgiliyi doğrudan bir ayakkabıcı olarak konumlandırdığı ve ayakkabıcılığa ait terimleri merkezine alan bir gazeli incelemektedir. Makalede, gazelde geçen şān, köle, iç edük, pazval ve çiriş gibi ayakkabıcılık terimleri sözlükler, meslek tarihi kaynakları ve klasik metinler ışığında değerlendirilmiş; kelimelerin hem zanaat bağlamındaki gerçek karşılıkları hem de şiir içindeki mecazî işlevleri ortaya konmuştur.
Çalışmada, gazelde ayakkabıcılıkla ilişkili kırk iki terim ve kelimenin bilinçli bir şekilde kullanıldığı tespit edilmiş; bu unsurların şiire hem yerli ve somut bir dil kazandırdığı hem de âşık, sevgili ve rakip tiplerinin tasvirinde işlevsel bir mecaz alanı oluşturduğu görülmüştür. Ayrıca fütüvvet geleneği, meslek pîrleri, ilâhî takdir ve nazar gibi kavramlarla zanaat pratiği arasında kurulan bağlar, gazelin yalnızca estetik değil, aynı zamanda ahlâkî ve düşünsel bir derinlik taşıdığını göstermektedir.
Sonuç olarak bu çalışma, Necâtî Bey’in söz konusu gazelini klasik Türk şiirinde meslek ve zanaat dilinin kullanımına dair istisnaî ve dikkat çekici bir örnek olarak değerlendirmekte; şairin gündelik hayat unsurlarını yüksek bir şiir estetiğiyle kaynaştırma becerisini ortaya koymaktadır. Makale, hem Necâtî’nin poetikasının daha iyi anlaşılmasına katkı sunmakta hem de divan şiirinde zanaat terminolojisinin işlevine dair yapılacak yeni çalışmalara yöntem ve içerik bakımından zemin hazırlamayı amaçlamaktadır.
Necâtî Bey gazel ayakkabıcılık zanaat terminolojisi meslek mecazları
This study examines a ghazal by Necâtî Bey in which the beloved is directly positioned as a shoemaker and terminology specific to shoemaking occupies a central place. The article analyzes shoemaking-related terms appearing in the ghazal—such as şān, köle, iç edük, pazval, and çiriş—in the light of dictionaries, sources on the history of crafts, and classical texts, elucidating both their concrete referents within the craft and their metaphorical functions within the poetic context.
The study identifies the deliberate use of thirty-four terms and expressions associated with shoemaking throughout the ghazal. These elements are shown to endow the poem with a distinctly local and tangible linguistic texture, while simultaneously constituting a functional metaphorical field for the depiction of the lover, the beloved, and the rival. Moreover, the connections established between artisanal practice and concepts such as the futuwwa tradition, craft pìrs, divine decree, and nazar demonstrate that the ghazal possesses not only aesthetic value but also moral and intellectual depth.
In conclusion, this study evaluates the ghazal in question as an exceptional and striking example of the use of occupational and craft-based language in classical Turkish poetry, highlighting Necâtî Bey’s ability to fuse elements of everyday life with a refined poetic aesthetic. The article aims both to contribute to a deeper understanding of Necâtî’s poetics and to provide a methodological and conceptual foundation for future studies on the function of craft terminology in Divan poetry.
Necâtî Bey ghazal shoemaking craft terminolgy occupational metaphor
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 27 Ocak 2026 |
| Kabul Tarihi | 11 Mart 2026 |
| Yayımlanma Tarihi | 30 Mart 2026 |
| DOI | https://doi.org/10.34083/akaded.1872883 |
| IZ | https://izlik.org/JA65TR39GC |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2026 Cilt: 10 Sayı: 1 |
Akademik Dil ve Edebiyat Dergisi Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası lisansı ile lisanslanmıştır.
This work is licensed under Attribution-NonCommercial 4.0 International