Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri
Öz
Dil ve kültür birbiriyle etkileşim içerisinde gelişme gösterir. Dil-kültür etkileşimini, o toplumun diline yansıyan deyim ve atasözleri üzerinde görmek ve incelemek mümkündür. Bu çalışmada, “ekmek” ve “pirinç” sözcüklerinin Türkçe ve Japonca deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri karşılaştırılmış ve çalışmada iki sözcüğün kendi dillerindeki anlam değerlerini belirlemek ve iki dil arasındaki benzerlik ve farklılıkları ortaya koymak amaçlanmıştır. Karşılaştırmanın sonucunda, Türkçe “ekmek”, Japonca “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin anlam bakımından “geçim kaynağı, ekonomi ve maddi değer” şeklinde aynı değerleri yüklenmiş olmaları bakımından benzerlik gösterdikleri, buna karşın Türkçe deyim ve atasözlerinde geçen “pirinç” sözcüğünün anlam değerinin Japoncadaki pirinçle aynı anlam değerinde olmaması noktasında farklılık gösterdikleri anlaşılmıştır. Buradan, her iki toplumun yaşam kültürünün temel gıdası olarak Türk toplumunda ekmeğin, Japon toplumunda pirincin önemli bir yere sahip olduğu sonucuna varılmıştır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Erciyes Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde 09.07.2020 tarihinde tamamlanan “Dil-Kültür Etkileşimi Açısından Türkçe ve Japonca Deyim ve Atasözleri- Yemek Kültüründen Temel Sözcükler Odaklı” başlıklı yüksek lisans tezinden üretilmiştir.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Sosyoloji
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
31 Ekim 2020
Gönderilme Tarihi
16 Eylül 2020
Kabul Tarihi
31 Ekim 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Cilt: 5 Sayı: 10
APA
Has, S., & Atay, A. (2020). Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi, 5(10), 141-153. https://izlik.org/JA84RK44EG
AMA
1.Has S, Atay A. Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri. AKAR. 2020;5(10):141-153. https://izlik.org/JA84RK44EG
Chicago
Has, Sinem, ve Ayşegül Atay. 2020. “Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve ‘pirinç (kome 米)’ sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri”. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi 5 (10): 141-53. https://izlik.org/JA84RK44EG.
EndNote
Has S, Atay A (01 Ekim 2020) Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi 5 10 141–153.
IEEE
[1]S. Has ve A. Atay, “Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve ‘pirinç (kome 米)’ sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri”, AKAR, c. 5, sy 10, ss. 141–153, Eki. 2020, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84RK44EG
ISNAD
Has, Sinem - Atay, Ayşegül. “Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve ‘pirinç (kome 米)’ sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri”. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi 5/10 (01 Ekim 2020): 141-153. https://izlik.org/JA84RK44EG.
JAMA
1.Has S, Atay A. Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri. AKAR. 2020;5:141–153.
MLA
Has, Sinem, ve Ayşegül Atay. “Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve ‘pirinç (kome 米)’ sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri”. Abant Kültürel Araştırmalar Dergisi, c. 5, sy 10, Ekim 2020, ss. 141-53, https://izlik.org/JA84RK44EG.
Vancouver
1.Sinem Has, Ayşegül Atay. Dil kültür etkileşimi açısından “ekmek” ve “pirinç (kome 米)” sözcüklerinin deyim ve atasözlerindeki anlam değerleri. AKAR [Internet]. 01 Ekim 2020;5(10):141-53. Erişim adresi: https://izlik.org/JA84RK44EG