Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen

Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 6, 20 - 33, 19.12.2021

Öz

Zusammenfassung
Deutsch und Türkisch gehören zu unterschiedlichen Sprachfamilien. Deswegen zeigen sie einen differenten Sprachbau und abweichende Strukturen. Das Pronomen „Es“ ist eines dieser Abweichungen. Wobei das Türkische, ohne Pronomen, noch ein Verbalmorphem für die dritte Person, eine Satzbildung erlaubt, hat es im Deutschen einen festen Platz und ist nicht weglassbar. Weil diese Bildung im Türkischen keine Entsprechung hat, tendieren die Lerner ihrer muttersprachlichen Fertigkeit. In diesem Beitrag wurde versucht, diese Tendenz aus Übungen der Lernenden festzustellen und Möglichkeiten zum Auslernen zu zeigen. Dafür wurden 15 Übersetzungsübungen aus dem Türkischen ins Deutsche, in denen das Pronomen „ES“, im ersten Fünf als Prowort, im Nächsten als Korrelat oder Platzhalter und zu Letzt, als formales Subjekt oder Objekt vorkam, übersetzt. Es zeigte sich, dass die Deutschlerner wegen ihrer muttersprachlichen Besessenheit sich an subjektlose Übersetzungen neigen. Um diesen innerlichen Hang zu hindern sollte den Deutschlernern die Funktion vom Pronomen „ES“ ausführlicher eingeführt werden. Es sollte ihnen unbedingt bewusstgemacht werden, dass Türkisch zu den Pro – Drop Sprachen zählt und eine Subjektlose Satzbildung erlaubt, aber im Deutschen das Subjekt nicht weglassbar ist. Sie sollten auch lernen, dass im Türkischen mit Possesivsuffixen versehene Nominalkonstruktion in Deutsche Nebensätze als Subjekte, bzw. als das Pronomen „ES“ umgestellt und bei bestimmten Positionen nicht weggelassen oder nicht vorkommen können. Selbst die unpersönlichen Verben, die Wetter, Geräusche, Tageszeiten oder Jahreszeiten, persönliches befinden usw. beschreiben, ein Pronomen „ES“ als formales Subjekt fordern.

Kaynakça

  • Aktaş, T., & Muhammet, K. (2016). Schwierigkeiten der deutschen grammatikalisierten Ausdrucksweisen für türkischsprachige DaF Lerne. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 38-50.
  • Duden Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. (1995). Mannheim: Duden Verlag.
  • duden.de. (2021, 08 21). Duden: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/formal adresinden alındı
  • Helbig, G., & Buscha, J. (1996). Deutsche Grammatik Ein Handbuch für den Auslaenderunterricht. Berlin: Langenscheidt Verlag.
  • Holler, A. (2021, 07 30). https://www.uni-goettingen.de. Proformen: https://www.uni-goettingen.de/de/67028.html adresinden alındı
  • Kretzschmar, F. (2006). Zum expletiven und pronominalen es im Deutschen.Syntaktische, semantische und varietätenspezifische Aspekte. Magister-Hausarbeit. Marburg: Philipps-Universität Marburg .
  • Małek, K. (2011). Das deutsche Pronomen es als Prowort und seine Wiedergabe im Polnischen. Rocznıkı Humanıstyczne, 7 - 19. Özbent, S. (2011). Kontrastive Darstellung von es im Deutschen und Türkischen. Deutsche Sprache, 254 - 275.
  • Sandberg, B. (1998). Zum es bei transitiven Verben vor satzförmigem Akkusativobjekt. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Šmiřáková, E. (2013). Grammatische Funktion von es im deutschen Satz. Olomouc .
  • Suyani, Y. (2016). Die Korrespondierenden Formen der Deutschen Korrelate im Türkischen. Ankara: Hacettepe Universitӓt,Institut für Sozialwissenschaften,Abteilung für Deutsche Sprache und Literatur.
  • Wahrig, G. (1980). Fremdwörter - Lexikon. Güthersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag.
  • Wikipedia. (2021, 05 17). https://de.wikipedia.org/wiki/Pro adresinden alındı
  • Wortbedeutung.info . (2021, 05 17). https://www.wortbedeutung.info/pro-/ adresinden alındı
  • Wortbedeutung.info. (2021, 05 17). https://www.wortbedeutung.info/Prowort/ adresinden alındı
  • Zifonun, G. (2001). Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich:"Das PronomenTeil I:Überblick und Personalpronomen. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. -
Yıl 2021, Cilt: 3 Sayı: 6, 20 - 33, 19.12.2021

Öz

Kaynakça

  • Aktaş, T., & Muhammet, K. (2016). Schwierigkeiten der deutschen grammatikalisierten Ausdrucksweisen für türkischsprachige DaF Lerne. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 38-50.
  • Duden Grammatik der deutschen Gegenwartsprache. (1995). Mannheim: Duden Verlag.
  • duden.de. (2021, 08 21). Duden: https://www.duden.de/suchen/dudenonline/formal adresinden alındı
  • Helbig, G., & Buscha, J. (1996). Deutsche Grammatik Ein Handbuch für den Auslaenderunterricht. Berlin: Langenscheidt Verlag.
  • Holler, A. (2021, 07 30). https://www.uni-goettingen.de. Proformen: https://www.uni-goettingen.de/de/67028.html adresinden alındı
  • Kretzschmar, F. (2006). Zum expletiven und pronominalen es im Deutschen.Syntaktische, semantische und varietätenspezifische Aspekte. Magister-Hausarbeit. Marburg: Philipps-Universität Marburg .
  • Małek, K. (2011). Das deutsche Pronomen es als Prowort und seine Wiedergabe im Polnischen. Rocznıkı Humanıstyczne, 7 - 19. Özbent, S. (2011). Kontrastive Darstellung von es im Deutschen und Türkischen. Deutsche Sprache, 254 - 275.
  • Sandberg, B. (1998). Zum es bei transitiven Verben vor satzförmigem Akkusativobjekt. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Šmiřáková, E. (2013). Grammatische Funktion von es im deutschen Satz. Olomouc .
  • Suyani, Y. (2016). Die Korrespondierenden Formen der Deutschen Korrelate im Türkischen. Ankara: Hacettepe Universitӓt,Institut für Sozialwissenschaften,Abteilung für Deutsche Sprache und Literatur.
  • Wahrig, G. (1980). Fremdwörter - Lexikon. Güthersloh: Bertelsmann Lexikon Verlag.
  • Wikipedia. (2021, 05 17). https://de.wikipedia.org/wiki/Pro adresinden alındı
  • Wortbedeutung.info . (2021, 05 17). https://www.wortbedeutung.info/pro-/ adresinden alındı
  • Wortbedeutung.info. (2021, 05 17). https://www.wortbedeutung.info/Prowort/ adresinden alındı
  • Zifonun, G. (2001). Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich:"Das PronomenTeil I:Überblick und Personalpronomen. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache. -
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Almanca
Konular Dil Çalışmaları
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Ayşe Uyanık

Yayımlanma Tarihi 19 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi 13 Eylül 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021 Cilt: 3 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA Uyanık, A. (2021). Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, 3(6), 20-33.
AMA Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD. Aralık 2021;3(6):20-33.
Chicago Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3, sy. 6 (Aralık 2021): 20-33.
EndNote Uyanık A (01 Aralık 2021) Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3 6 20–33.
IEEE A. Uyanık, “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”, ALKAD, c. 3, sy. 6, ss. 20–33, 2021.
ISNAD Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili ve Kültürü Araştırmaları Dergisi 3/6 (Aralık 2021), 20-33.
JAMA Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD. 2021;3:20–33.
MLA Uyanık, Ayşe. “Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen”. Alman Dili Ve Kültürü Araştırmaları Dergisi, c. 3, sy. 6, 2021, ss. 20-33.
Vancouver Uyanık A. Das Pronomen „es“ in Türkisch – Deutschen Übersetzungen. ALKAD. 2021;3(6):20-33.