Çeviri
BibTex RIS Kaynak Göster

THE TRANSLATİON OF FEDERAL GERMAN CONSTITUTIONAL COURT'S CONSTITUTIONAL COMPLAINT JUDGMENT NO: 2 BVR 2299/09

Yıl 2021, , 31 - 48, 30.06.2021
https://doi.org/10.47136/asbuhfd.873310

Öz

In this paper, the Judgment of Federal German Constitutional Court on the interstate extradition is translated from German to Turkish as an example of an ongoing debate regarding the aforementined issue between Germany and Turkey. As one can see from the text of judgment, applicant asserts that he is to be convicted to serve a life sentence in Turkey without any reprieve, he will fail to live a normal and healthy life; thus his rights indicated in Basic Law of Germany article 1/1 and second sentence of article 2/2 are infringed. Federal German Constitutional Court, on the matter, iterates that in accordance with 93a and 93c article of the Basic Law and under the light of precedent of the Court, the judicial interfere by both local court and the Court of Appeal’s judgment is a violation of applicant’s rights guaranteed by the Basic Law of Germany and thus extradition of the applicant is inadmissible.

FEDERAL ALMANYA ANAYASA MAHKEMESİ'NİN ANAYASA ŞİKAYETİ KONULU 2 BVR 2299/09 NO’LU KARARININ TERCÜMESİ

Yıl 2021, , 31 - 48, 30.06.2021
https://doi.org/10.47136/asbuhfd.873310

Öz

Almanya ve Türkiye arasında her daim bir sorun olarak süre gelen suçluların iadesi konusuna örneklik teşkil etmesi açısından Federal Almanya Anayasa Mahkemesi’nin konuya ilişkin aşağıdaki kararı, Türkçeye çevrilmiştir. Kararın ilgili bölümlerinde görüleceği gibi, anayasa şikayetçisi, kendisinin muhtemelen ağırlaştırılmış hapis cezasına çarptırılacağını, Türkiye’de müebbet hapis cezalarında ertelemenin söz konusu olmadığından hiç bir zaman normal bir hayat süremeyeceğini ileri sürmekte ve iadesinin; Federal Alman Anayasa’sının (FeAn) 1/1 Maddesi ve 2/2 Maddesinin 2. cümlesinin, ayrıca bunun anayasanın 19/4, ve 103/1 Maddelerinin ihlal edildiği anlamına geleceğini ileri sürmüştür. Anayasa şikayetçisinin savunmasının tabii sonucu olarak, Federal Anayasa Mahkemesi, Federal Anaysa Mahkemesi Yasasının (FeAnMaYa) 93a paragrafının 2. fıkrasının “b” numaralı alt bendi ile bağlantılı 93c paragrafının 1. fıkrasını, FeAnMa’nin devam edegelen içtihatları ve taraf olunan uluslararası sözleşmeleri de dikkate alarak, ilk derece ve temyiz mahkemelerinin yargılama aşamasında aldıkları kararların, anayasanın bireyin temel hakları bölümünde güvence altına alınan haklarıyla uyuşmadığına dolaysıyla anayasa şikayetçisinin gerekçelerinin yerinde olduğuna hükmederek, kişinin iadesinin mümkün olmadığına karar vermiştir.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Hukuk
Bölüm Çeviri
Çevirmenler

İhsan Yılmaz Bayraktarlı

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2021
Gönderilme Tarihi 2 Şubat 2021
Kabul Tarihi 16 Mart 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021

Kaynak Göster

Chicago Bayraktarlı, İhsan Yılmaz, çev. “FEDERAL ALMANYA ANAYASA MAHKEMESİ’NİN ANAYASA ŞİKAYETİ KONULU 2 BVR 2299/09 NO’LU KARARININ TERCÜMESİ”. Ankara Sosyal Bilimler Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi 3, sy. 1 (Haziran 2021): 31-48. https://doi.org/10.47136/asbuhfd.873310.

Creative Commons Lisansñ

ASBÜ Hukuk Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.