Cilt: 7 Sayı: 2 , 31.12.2023

Yıl: 2023

Araştırma Makalesi

Araştırma Makalesi

5. ORDOS BÖLGESİNİN TÜRK TARİHİNDEKİ ÖNEMİ

Diğer

Diğer

1. ÜLKE TANITIMI: PAKİSTAN


Asya Araştırmaları Dergisi, Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi tarafından yayımlanan hakemli Uluslararası Sosyal Bilimler dergisidir.

Dergi, Türkiye’de ve dünyada sosyal- beşeri bilimler alanındaki tüm disiplinlerin bilimsel gelişimlerine katkı sağlayacak bilimsel çalışmaların artırılmasını ve yaygınlaştırılmasını amaçlamaktadır.

Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Dergisi, sosyal ve beşeri bilimler alanında yer alan ve aşağıda belirtilen disiplinlerin bilimsel çalışmalarına odaklanmaktadır:

Asya Arkeolojisi

Asya Antropolojisi

Asya Türk Tarihi ve Coğrafyası

Asya Türk Kültürü, Halk Bilimi ve Sanat Tarihi

Asya Türk Lehçeleri ve Edebiyatları

Asya Ülkeleri ve Milletlerinin Dili, Tarihi ve Edebiyatı

İktisadi ve İdari Bilimler Alanı

Uluslararası İlişkiler ve Siyaset

Eğitim Bilimi

Dilbilim

İlahiyat

Felsefe ve Sosyoloji

Bilgi ve Belge Yönetimi

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi’ne gönderilen çalışmalar, Asya coğrafyasını ilgilendiren konularda bu kapsamdaki disiplinlere ilişkin gelişmeleri ve sorunları derinlemesine irdeleyen ve tartışan, bilimsel alanyazınını nesnel bir bakış açısıyla sunan, bilimsel yöntemlere dayanarak gelişmelere ve sorunlara ölçümlenebilir ve uygulanabilir öneriler getirebilen, alana doğrudan katkı ve özgün değer sağlayan nitelikte olmalıdır.

Kapsam çerçevesinde dergide bilimsel makaleler, çeviriler, röportajlar, tanıtım yazıları vb. çalışmalar yayımlanmaktadır.

Derginin amaç, odak ve kapsamı ile ilişkilendirilmemiş çalışmalar yayımlanmamaktadır. Ancak, Yayın Kurulu, dergiye gönderilmiş bu çalışmaları değerlendirerek kapsamına göre Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi bünyesinde yayımlanan diğer dergilere yönlendirebilmektedir.

ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
ASYA ARAŞTIRMALARI ULUSLARARASI SOSYAL BİLİMLER DERGİSİ
YAYIN İLKELERİ, YAZIM KURALLARI VE KAYNAK GÖSTERME BİÇİMLERİ


YAYIN İLKELERİ



Derginin Amacı
Asya Araştırmaları Dergisi, Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi tarafından yayımlanan hakemli Uluslararası Sosyal Bilimler dergisidir.
Dergi, Türkiye’de ve dünyada sosyal- beşerî bilimler alanındaki tüm disiplinlerin bilimsel gelişimlerine katkı sağlayacak bilimsel çalışmaların artırılmasını ve yaygınlaştırılmasını amaçlamaktadır.

Odak ve Kapsam
Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Dergisi, sosyal ve beşerî bilimler alanında yer alan ve aşağıda belirtilen disiplinlerin bilimsel çalışmalarına odaklanmaktadır:
Asya Arkeolojisi
Asya Antropolojisi
Asya Türk Tarihi ve Coğrafyası
Asya Türk Kültürü, Halk Bilimi ve Sanat Tarihi
Asya Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Asya Ülkeleri ve Milletlerinin Dili, Tarihi ve Edebiyatı
İktisadi ve İdari Bilimler Alanı
Uluslararası İlişkiler ve Siyaset
Eğitim Bilimi
Dilbilim
İlahiyat
Felsefe ve Sosyoloji
Bilgi ve Belge Yönetimi

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi’ne gönderilen çalışmalar, Asya coğrafyasını ilgilendiren konularda bu kapsamdaki disiplinlere ilişkin gelişmeleri ve sorunları derinlemesine irdeleyen ve tartışan, bilimsel alanyazınını nesnel bir bakış açısıyla sunan, bilimsel yöntemlere dayanarak gelişmelere ve sorunlara ölçümlenebilir ve uygulanabilir öneriler getirebilen, alana doğrudan katkı ve özgün değer sağlayan nitelikte olmalıdır.
Kapsam çerçevesinde dergide bilimsel makaleler, çeviriler, röportajlar, tanıtım yazıları vb. çalışmalar yayımlanmaktadır.
Derginin amaç, odak ve kapsamı ile ilişkilendirilmemiş çalışmalar yayımlanmamaktadır. Ancak, Yayın Kurulu, dergiye gönderilmiş bu çalışmaları değerlendirerek kapsamına göre Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi bünyesinde yayımlanan diğer dergilere yönlendirebilmektedir.

Yayın Sıklığı
Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, Bahar ve Güz olmak üzere yılda en az iki kez yayımlanır.

Yayın Dili
Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, Türkçe, İngilizce, Rusça ve diğer Türk lehçeleriyle yazılmış çalışmaları kabul etmektedir. Gönderilen çalışmalar, hangi dilde ise o dilin dil bilgisi kurallarına ve bilimsel alanyazına uygun, anlaşılabilir biçimde hazırlanmalıdır. Bu kriterleri sağlamayan yayınlar değerlendirmeye alınmamaktadır.

Yazıların Değerlendirilmesi
Yayımlanması için dergiye gönderilen yazılar, Yayın Kurulu tarafından yayın ilkeleri bakımından incelenir ve değerlendirilmek üzere alanın uzmanı iki hakeme gönderilir. Hakemlere yazar adı, yazarlara da hakem adı bildirilmez. Raporlar 3 yıl süreyle saklı tutulur. Hakem raporlarından biri olumlu; diğeri olumsuz ise yazı üçüncü bir hakeme gönderilir veya Yayın Kurulu, hakem raporlarını inceleyerek nihai kararı verebilir. Yazarlar, Hakem ve Yayın Kurulunun eleştiri ve önerilerini dikkate alırlar. Katılmadıkları hususlar varsa, gerekçeleriyle birlikte itiraz etme hakkına sahiptirler. Hakem raporları doğrultusunda düzeltilmek üzere yazarlarına gönderilen yazılar, gerekli düzeltmeler yapıldıktan sonra internet üzerinden en geç bir ay içinde tekrar dergiye ulaştırılmalıdır. Düzeltilmiş metin, gerekli görüldüğü durumlarda, değişiklikleri isteyen hakemlerce tekrar incelenebilir. Yayına kabul edilmeyen yazılar, yazarlarına iade edilir.

İntihal Politikası
Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, değerlendirme süreci başlamadan önce yazar(lar)dan; “iThenticate”, “Turnitin” gibi intihal programlarınca taratılan makalenin “İntihal Raporunu” sisteme yüklemelerini istemektedir. İntihal Raporundaki benzerlik oranı ve çalışmanın yazım kuralları ve ilkelerine uygun olup olmadığı incelendikten sonra değerlendirme süreci başlatılmaktadır. Makalelerin İntihal Raporundaki benzerlik oranı %20’yi geçmemelidir; %20’den fazla benzerlik gösteren makaleler yazarlara düzeltilmek üzere gönderilmekte, düzeltme yapılmadığı takdirde reddedilmektedir.

Gizlilik Beyanı
Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi Yönetim Sistemi’nde girilecek tüm veriler (isim, elektronik posta adresleri gibi kişisel bilgiler vb.) yalnızca Derginin ve Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi’nin bilimsel çalışmaları için kullanılır. Bu veriler, başka bir amaç için kullanılmaz; kesinlikle üçüncü kişilerle paylaşılmaz.

Telif Hakkı
Makalelerdeki düşünce ve öneriler ile kaynakların doğruluğundan yazarlar sorumludur. Dergide yayımlanan makalelere telif hakkı ödenmez. Yazarlar, makalelerinin telif hakkından feragat etmeyi kabul ederek, basıma kabul edilen makalelerin telif hakkını Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi’ne devrederler. Makale dosyası yüklenirken, mutlaka “Telif Hakkı Devir Formu” da doldurularak yüklenmelidir. Yayın Kurulu, makalenin yayımlanması konusunda yetkili kılınır.
Bununla birlikte yazarların aşağıdaki hakları saklıdır:
1. Telif hakkı dışında kalan bütün tescil edilmiş haklar,
2. Makaleyi satmamak koşulu ile kendi amaçları için çoğaltma hakkı,
3. Yazarın üreteceği kitaplar, makaleler vb. çalışmalarında derginin kaynakça olarak belirtilmesi koşuluyla, makalenin tümü ya da bir bölümünü kullanma hakkı.



YAZIM KURALLARI




Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi’nde yayımlanmak üzere gönderilen çalışmaların aşağıdaki koşulları taşıması gerekmektedir:
 Dergiye gönderilecek çalışmalar Türkçe, İngilizce, Rusça ve diğer Türk lehçeleri ile yazılmış olmalıdır.
 Dergide yer alacak çalışmalar, başka bir yerde yayımlanmamış ya da yayımlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmemiş olmalıdır.
 Derginin yazım kurallarına uymayan çalışmalar değerlendirmeye alınmaz.
 Dergiye gönderilecek çalışmalar:
• A4 boyutunda kağıtlara dikey olarak, Microsoft Word programında hazırlanmalıdır.
• Öz ve Kaynaklar sayfası hariç, çalışmanın metin kısmı, 5000 sözcükten az olmamak ve 10000 sözcüğü aşmamak kaydıyla, Times New Roman- 11 punto yazı karakteriyle, 1 (tek) aralıkla yazılmalıdır.
 Çalışmalar, aşağıda belirtilen bölümlerden (sırasıyla) oluşmalı ve bu bölümlere yönelik düzenleme yayın ilkelerine uyularak yapılandırılmalıdır:
Başlık: Çalışmanın başlığı, 12 Punto Koyu BÜYÜK HARFLERLE sayfanın ortasına yazılmalı, rakam ve noktalama işaretleri hariç, başlık üç satırı geçmemelidir.

Yazar / Yazarlar: Başlık verildikten sonra yazarın sadece adı (ilk harfi BÜYÜK) ve soyadı (BÜYÜK HARFLERLE) makale metninin ortasına 11 Punto Koyu olarak yazılmalıdır. Soyadından sonra asteriks (*) konulmalı, başlık sayfasının altında yer alacak asteriks işaretinden sonra yazar ile ilgili bilgiler (unvan, kurum ve e-posta, orcid numarası) dipnot biçiminde 9 Punto olarak verilmelidir.

Öz: 10 Punto İtalik olarak, 1 (tek) satır aralığıyla yazılmalı ve 300 sözcüğü geçmemelidir.

Anahtar Kelimeler: Çalışmaların konularını yansıtan en az beş en fazla yedi Türkçe anahtar sözcük eklenmelidir. Her bir anahtar sözcüğün sadece ilk harfi büyük olmalı ve tüm sözcükler italik olarak verilmelidir.

İngilizce Başlık: İngilizce başlık her sözcüğün ilk harfi büyük olmak üzere küçük harflerle 10 punto Koyu ve italik olarak yazılmalıdır.

Abstract: Türkçe “Öz” kısmında yazılı olan metin İngilizce olarak verilmelidir.

İngilizce Anahtar Sözcükler (Keywords): Çalışmaların konularını yansıtan en az beş en fazla yedi İngilizce anahtar sözcükler Türkçe verilen sözcüklerle aynı sırada ve aynı anlamda verilmelidir. Her bir anahtar sözcüğün sadece ilk harfi büyük olmalıdır ve tüm sözcükler italik olarak verilmelidir.

Sayfa Numaraları: Sayfalar makalelerin alt bilgisi içinde sağ ve sol alt kenara 9 punto olarak yerleştirilmelidir.

Metin ve Paragraf: Ana metinde alt başlıklar, sözcüklerin baş harfleri büyük olmak üzere küçük harflerle 11 punto ve koyu yazılmalıdır. Metin 11 punto, iki yana dayalı olmalıdır. Üstten 2,5 cm, Alttan 2,5 cm, Sağdan 2,5 cm, Soldan 2,5 cm boşluk bırakılmalıdır. Satır arası 3 nk olmalıdır. Paragraflar soldan 0,8 cm girintili olarak başlatılır ve paragraf araları 6 nk olmalıdır.

Kitap, Dergi vb. İsimler: Metin içinde kitap, dergi, kongre, konferans, sempozyum ve panel isimleri italik olarak yazılır. Örneğin: “Orta Asya Türk Tarihinin Kaynakları, Belleten, Uluslararası İnsan ve Toplum Kongresi, Geçmişten Bugüne Halep ve Türkmenler Konferansı, Uluslararası Halk Bilimi Sempozyumu” gibi.

Sayıların Kullanımı: Cümlelere başlarken sayısal ifadeler sözcük olarak verilir; sonra gelenler rakam ile yazılır. Örneğin: “Yaptırılan otuz tezin yirmisi Türk tarihi ile ilgili kalan 10’u Moğol tarihi ile ilgili idi.”

Kısaltmaların Kullanımı: Kısaltmalar metinde ilk kez kullanılırken paranteze alınır; sonraki kullanımında alınmaz. Örneğin: “Sonuçta 1957 yılında dış borçların karşılanabilmesi için Uluslararası Para Fonu’na (IMF) başvurmak zorunda kalınmıştır. IMF, bu borçlanmayla Türk ekonomisine önemli bir figür olarak girmiştir.”

Metin İçerisinde Alıntıların Kullanımı: Metin içerisinde yapılacak kısa alıntılar tırnak içinde, italik olarak (“…”) verilmelidir. Beş satırdan az alıntılar satır arasında, beş satırdan uzun alıntılar ise satırın sağından ve solundan birer santimetre içeride, blok hâlinde ve tek satır aralığıyla yazılmalıdır.

Görsel Malzeme Kullanılması: Metin içerisinde fotoğraf, şema vb. görsel malzeme kullanılması durumunda kaynak gösterilmesi gerekmektedir. İzin ya da telif konularındaki hukuki sorumluluk tamamen çalışmanın yazarlarına aittir.

Dipnot ve Kaynak Gösterme: Gönderilen yazılar, referans sistemi, kaynak gösterme biçimi ve kaynakça düzenlenmesinde aşağıdaki gibi hazırlanmalıdır:
Ana metindeki tüm göndermeler dipnot sistemi yerine, metin içi kaynak gösterme sistemi ile (iç not olarak) hazırlanmalıdır. Metin içerisinde verilecek kaynaklarda parantez açılarak yazar(lar)ın soyadı, yayın yılı ve alıntılanan sayfa numaraları aşağıdaki gibi verilecektir (Metinde aynı kaynaklara yeniden gönderme yapıldığında aynı yöntem uygulanmalıdır):

• Metinde dipnotlar, ilgili olduğu sayfada numaralandırılarak verilir, metin sonuna konulmaz. Dipnotlar “9 punto” tek aralık yazılmalıdır. Hizalaması iki yana dayalı ve paragraf girintisi 0.5 cm olmalıdır.
• Metin içinde genel bir referans söz konusuysa ve metnin bütününe gönderme yapılıyorsa (yazarın soyadı, yıl) yazmak yeterlidir. Örneğin (Togan, 1981) gibi.
• Belirli bir sayfadan alıntı yapılmış ya da ilgili fikirler belirli bir kısımdan alınmışsa kaynak, sayfasıyla birlikte şu şekilde yazılır: (Köker, 1998: 42).
• Bir yazarın aynı tarihli eserleri şu şekilde yazılır: (Zizek, 2009a) ve (Zizek, 2009b).
• Yazar sayısı üç ile beş arasında ise, ilk göndermede tüm isimler yazılır; daha sonra sadece ilk yazarı belirtmek yeterlidir. Örneğin, kaynak ilk geçtiğinde (Kejanlıoğlu, Adaklı & Çelenk, 2004) sonraki geçişinde (Kejanlıoğlu vd., 2004) olarak yer alır.
• Metin içinde iki yazarlı bir kaynak belirtiliyorsa her seferinde iki yazarın adı da belirtilir; ikiden fazla yazarlı eser ise ilk kullanımda hepsi, sonraki kullanımda sadece ilk yazar belirtilir. Örneğin: (Kafesoğlu, Yıldız ve Merçil, 1998).
• Yazar sayısı üç ya da daha fazlaysa o zaman ilk kullanımda da sadece ilk isim ve diğerleri şeklinde kısaltma yapılır (Arat vd., 1991).
• Metin içinde yeniden basımı yapılmış eski bir kaynak kullanılıyorsa yatık çizgi (/) kullanılır. Örneğin: “Freud (1923/1961) çalışmasında günlük hayattaki dil sürçmelerinin de bilinçaltında yer alan bastırılmış temsillerin bir tür dışa vurumu olduğunu ilk kez öne sürmüştür.”
• Metin içerisinde gösterilen kaynaklar haricinde, gerekli görülen açıklamalar için klasik dipnot yöntemi kullanılmalı ve bunlar için otomatik numaralandırma yöntemine başvurulmalıdır. Açıklamalar için kullanılacak ölçüler: İki yana yaslı, sol ve sağ girinti: 3 nk aralık öncesi ve sonra 6 nk, satır aralığı: tek olmalıdır.

Kaynakça Gösterme: Makale sonunda mutlaka makalede kullanılan tüm kaynaklar verilmelidir. Yazarlar soyadına göre alfabetik olarak dizilmelidir. Kaynakça gösterirken aşağıdaki kurallara uyulmalıdır:
• Yazar soyadı ve adının ilk harfi büyük yazılmalı ve noktadan sonra eser adı kitap ise italik, makale ise tırnak içinde yazılmalı. Eser adından sonra kitaplar için yayın yeri ve yılı, makale ise dergi adı, yıl, sayı ve Cilt No’su verilmeli.

Örnekler:
Tek Yazarlı Kitaplar İçin:
İnalcık, Halil. (2003). Osmanlı İmparatorluğu Klâsik Çağ (13001600). Çev.: Ruşen Sezer. İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.

Çok Yazarlı Kitaplar İçin:
Abisel, N.; Arslan, U.T.; Behçetoğulları, P.; Karadoğan, A.; Öztürk, S. R. & Ulusay, N. (2005). Çok Tuhaf Çok Tanıdık. İstanbul: Metis Yay.

Editörlü Kitaplar İçin:
Özbek, M. (Ed.). (2005). Kamusal Alan. İstanbul.
• Kaynakçada aynı yazarın aynı yılda neşredilen birden çok eseri varsa, eserler eskiden yeni tarihe doğru sıralanarak yazılır. Aynı tarihli kaynaklarda harf ile sıralama yapılır.
Togan, Zeki Velidi. (1912). Türk ve Tatar Tarihi, Kazan; (1981). Umumi Türk Tarihine Giriş, İstanbul.
Arat, R. Rahmeti. (1947a). Kutadgu Bilig-I Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, No: 458.
Arat, R Rahmeti. (1947). Kutadgu Bilig-II Tercüme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, No: 459.

Makaleler İçin:
Alperen, Ü. (2018). “Bir Kuşak Bir Yol Girişimi ve Çin’in Orta Asya Politikası”. Bilge Strateji. 10 (19), 17-38.

Tezler İçin:
Hashimi, Sayed Mobin. (2017). Afganistan’da Cumhuriyet Sonrası (1973-2015) Din-Siyaset İlişkisi, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yayımlanmamış Doktora Tezi, Kayseri.

Ansiklopediler İçin:
Kurtulmuş, Rıza. (2008). “Rızâ Şah Pehlevi”. TDV İslam Ansiklopedisi. Ankara: Türkiye Diyanet Vakfı, 35/67.

Bildiriler İçin:
Işık, Y. (2015). Karşılaştırmalı Modernleşme Hareketleri Bağlamında Türk Modernleşmesi, Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi II. Genç Akademisyenler Sempozyumu (24-25Kasım 2014) Bildiriler Kitabı, Ankara: Gazi Üniversitesi Yayını, 151-176.

Elektronik Kaynaklar İçin:
• Elektronik ortamdan (internet) alınan kaynaklara ait referans bilgileri, basılı kaynaklarla aynı şekilde gösterilmelidir. Eğer kullanılan çevrimiçi (online) kaynakta sayfa numarası belirtilmemişse parantez içinde de sayfa numarası belirtilmez.
O’Keefe, E. (n.d.). Egoism & The Cnsts in Western Values, http:// www.onlineoriginals.com/showitem .asp litem I. (20 May 2020).
• Dijital kaynaklarda, erişim tarihi, sonda ve parantez içinde verilmelidir.
http://www.aljazeera.com.tr/dosya/gecmisten-gunumuze-turkiye-iran-iliskileri (e.t.: 13 Aralık, 2021).
http://marmaray.gov.tr/marmaray-hakkinda/ (e.t.: 14 Mayıs, 2021).


ETİK İLKELER

BİLİMSEL ARAŞTIRMA ETİĞİ

Etik kurulu raporu için şu hususlar dikkate alınmalıdır:

Sosyal Bilimlerde yapılan araştırmalar için ve etik kurul kararı gerektiren çalışmalar için ayrı ayrı etik kurul onayı alınmış olmalı, bu onay makalede belirtilmeli ve belgelendirilmelidir. Makalelerde Araştırma ve Yayın Etiğine uyulduğuna dair ifadeye yer verilmelidir.
Etik Kurul izni gerektiren çalışmalarda, izinle ilgili bilgiler (kurul adı, tarih ve sayı no) yöntem bölümünde ve ayrıca makale ilk/son sayfasında yer verilmelidir.
Olgu sunumlarında, bilgilendirilmiş gönüllü olur/onam formunun imzalatıldığına dair bilgiye makalede yer verilmesi gereklidir.
Etik Kurul izni gerektiren araştırmalar şöyledir:
Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem, görüşme teknikleri kullanılarak katılımcılardan veri toplanmasını gerektiren nitel ya da nicel yaklaşımlarla yürütülen her türlü araştırmalar.  Ayrıca; başkalarına ait ölçek, anket, fotoğrafların kullanımı için sahiplerinden izin alınması ve belirtilmesi, Kullanılan fikir ve sanat eserleri için telif hakları düzenlemelerine uyulduğunun belirtilmesi gerekmektedir.
Daha önce araştırma verilerinin bir kısmı kullanılmış, Yüksek Lisans/Doktora çalışmalarından üretilmiş makaleler dipnot olarak özellikle belirtilmelidir ve yayımlanma kararı Editörler Heyetine aittir.
Üniversite mensubu olmayan araştırmacılar gerekli görüldüğünde Etik Kurulu Raporu için bölgelerinde bulunan Etik Kurul’lara başvurabilirler.

YAYIN ETİĞİ


Yazar(lar);

Bilimsel araştırma ve yazım aşamasında çalışmaya herhangi bir katkısı olmayan kişiler, yazar olarak gösterilmemelidir.
Aynı yayını birden fazla dergiye göndermemelidir.
Yazar(lar)a, Lisansüstü Tezlerden üretilen çalışmalarda Danışmanın ilk yazar olarak yer almaması (TUBİTAK ULAKBİM TR Dizin tarafından) tavsiye edilmektedir.
Yazar(lar)a, Makale sonunda Araştırmacıların Katkı Oranı beyanı, varsa Destek ve Teşekkür Beyanı, Çalışma Beyanı verilmesi (TUBİTAK ULAKBİM TR Dizin tarafından) tavsiye edilmektedir.
Yazar(lar), etik sayılmayan davranışlar olarak belirtilen sorumsuz yazarlık, korsanlık, uydurmacılık, çoklu yayın, bölerek yayınlama, taraflı kaynak, taraflı yayın, insan-hayvan etiğine aykırılık gibi durumlardan kaçınmalıdır. Telif Hakkı Devir Formu mutlaka doldurularak sisteme yüklenmelidir (Ana sayfada mevcuttur).
Yazar(lar), aday makalenin yazım aşamasında, dergide belirtilen atıf sistemine uygun hareket etmelidir.
Yayımlanmamış veya sunulmamış çalışmalar kaynak olarak gösterilmemelidir.
Herhangi bir çalışmanın tümü veya bir bölümü, izin alınmadan veya kaynak gösterilmeden (intihal) yayımlanamaz.
Yazar(lar), -varsa- çalışmanın finansal kaynaklarını belirtmelidir.



EDİTÖR ETİĞİ


Editör(ler);

Hakemlere göndereceği tam metin makalede yazar(lar)ın isimlerinin olmamasına dikkat etmeli, yazar isimlerini hakemlere bildirmemelidir.
Aday makalenin konusuna uygun en az iki hakem atamakla yükümlüdür.
Kör hakemlik sürecini dikkate alarak hakem(ler) ve sorumlu yazar arasındaki iletişimi sağlamalıdır.
Hiçbir yazar ve hakem arasında ayrımcılık yapmadan ilişkilerini şeffaf ve objektif bir biçimde sürdürmelidir.
Bulundukları konumu kendi bireysel ve akademik çıkarları doğrultusunda kullanmamalıdır.
Ret verecekleri aday makaleler için açık ve ayrıntılı gerekçeler bildirmelidir.
Bilimsel araştırma, yayın ve hakem etiklerini de göz önünde bulundurmalıdır.

İngilizce, Rusça ve diğer Türk dillerinde yayımlanacak olan makaleler için "bu dillerle ilgili gerekli kontrol ve düzeltmeleri yapmak üzere" ayrı bir editör atanmaktadır.



HAKEM ETİĞİ


Hakemler, mutlaka aday makalenin hitap ettiği alanlarda uzman kimseler olmalıdır.
Eleştirilerini objektif ve açık bir biçimde yapmalılar.
Hakemler değerlendirecekleri çalışmanın yazar(ların)ın isimlerini öğrenme talebinde bulunmamalı, çalışma metinlerinin kişiye özel olduğu göz önünde bulundurularak üçüncü şahıslarla paylaşılmamalıdır.
Değerlendirme sürecindeki aday makaleden kendi çalışmaları için bilgi aktarımı yapmamalı, herhangi bir akademik/kişisel çıkar gözetmemelidir.
Ret verecekleri aday makaleler için ret gerekçelerini açık ve ayrıntılı biçimde bildirmelidir.
Bilimsel araştırma ve yayın etiği kurallarını da göz önünde bulundurmalıdır.
Hakemler değerlendirme raporuna mutlaka unvan ve isimlerini belirtmeli, formu eksiksiz doldurarak imzalamalıdır. (Hakem Değerlendirme Formu, Ana sayfada mevcuttur).



MAKALE DEĞERLENDİRME SÜRECİ

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, uluslararası hakemli bir dergidir. Daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere başka bir dergide halen değerlendirmede olmayan ve her bir yazar tarafından onaylanan makaleler değerlendirilmek üzere kabul edilmektedir. Gönderilen makaleler Editör, Editörler Kurulu veya Yayın Kurulu tarafından orijinallik, metodoloji, işlenen konunun önemi ve Dergi kapsamı ile uyumluluğu açısından değerlendirilir. Yayına gönderilen makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakem değerlendirmesinden geçmesi sağlanır. Hakem değerlendirme sürecinin amacı nitelikli ve özgün bilimsel çalışmaların yayınlanmasını sağlamaktır. Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi'ne yayımlanmak amacıyla gönderilen bütün makaleler aşağıda ifade edilen makale değerlendirme sürecinden geçmektedir:

Ön Değerlendirme

Dergiye gönderilen tüm çalışmalar Editör veya Editor Kurulu tarafından öncelikle bilimsel içerik, yayın ilkeleri, dergi kapsamı ve şekil, intihal taraması sonucunda benzerlik oranı açılarından incelenerek bir ön değerlendirmeye tabi tutulmaktadır. Makale gerekli koşulları sağlamıyorsa, hakem değerlendirme aşamasına geçilmeden geri çevrilir ya da bazı değişiklikler istenebilir.

Hakem Politikası

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, sürecin her aşamasında, hakemlerin ve yazarların isimlerinin saklı tutulduğu çift taraflı körlük sistemini kullanmaktadır. Her Sayının ilgili kısmında, yayın aşamasında hakemlerin isimleri sıralanarak verilmektedir.

Hakem Değerlendirmesi

Ön değerlendirme aşamasını geçen yazılar, Editör tarafından iki hakeme gönderilir. Hakemler, uzmanlık alanları göz önünde bulundurularak hakem havuzundan seçilir. Editörler veya Yayın Kurulu tarafından gerek duyulduğunda hakem sayısı artırılabilir. Hakemler kendilerine gönderilen yazıları; özgünlük, alana katkı, problemin ifade edilmesi ve ilgili literatürün eleştirel bir bakış açısıyla incelenmesi, yöntem, bulguların sunumu, sonuçların ilgili literatürle ilişkilendirilerek tartışılması ve öneriler açısından değerlendirirler. Hakemler makaleyi kabul edebilir, reddedebilir veya yazarlardan biçime ve/veya öze yönelik düzeltme yapmalarını isteyebilirler. Hakem raporlarından biri olumlu, diğerinin olumsuz olması durumunda, makale üçüncü bir hakeme daha gönderilir. Böylece hakemlerden gelecek görüşler doğrultusunda makalenin doğrudan veya kısmen düzeltilerek yayımlanmasına veya reddine karar verilir. Hakem tarafından gönderilen değerlendirme raporunda belirtilen düzeltmelerin tamamlanması için eser sahiplerine 1 ay süre verilir. Bu süre içerisinde düzeltmeler yapılmadığı takdirde, eser reddedilebilir.

Son Değerlendirme

Hakemler tarafından olumlu görüş bildirilerek yayımlanma aşamasına gelen tüm makaleler için son değerlendirme, Editör tarafından yapılır. Editör tarafından "yayımlanabilir" kararı verilen makaleler yayım sırasına alınarak yayımlanır.

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi'ne makale gönderen yazarlar, Dergi'nin bu hakem değerlendirme koşullarını ve sürecini kabul etmiş sayılırlar.

Ücretsiz

Baş Editör

Nasrullah Uzman
Prof. Dr. Nasrullah UZMAN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ, TARİH BÖLÜMÜ Web
Türk Siyasal Hayatı, Göç Sosyolojisi, Türk Dış Politikası, Uluslararası Göç, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Siyasi Tarih, Atatürk İlkeleri İnkılap Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi

Alan Editörleri

Mehmet Batuhan Çeken
Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Batuhan ÇEKEN Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Siyasi Tarih, Yakınçağ Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Fırat PURTAŞ ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ Web
Bölgesel Çalışmalar
Default avatar
Doç. Dr. Fatih Hakan DİKMEN Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Mikro İktisat, Çalışma Ekonomisi, Sağlık Ekonomisi, Tarım Ekonomisi
Default avatar
Doç. Dr. Tayfun HAYKIR ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Halit Çal
Prof. Dr. Halit ÇAL Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web
Mimarlık Tarihi, Mimari, Türk İslam Sanatları (Diğer)
Kadir Ertaç Çelik
Dr. Öğr. Üyesi Kadir Ertaç ÇELİK ANKARA HACI BAYRAM VELI UNIVERSITY
Uluslararası İlişkiler Kuramları

Sorumlu Yazı İşleri Müdürü

Mehmet Batuhan Çeken
Dr. Öğr. Üyesi Mehmet Batuhan ÇEKEN Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Siyasi Tarih, Yakınçağ Tarihi

İngilizce Editörü

Default avatar
Arş. Gör. Sabina ÖZEN Hacettepe Üniversitesi
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer)

Yazım ve Dil Editörü

İbrahim Yılmaz
Dr. Öğr. Üyesi İbrahim YILMAZ ANKARA HACI BAYRAM VELI UNIVERSITY, * Web
Dil Çalışmaları, Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

Mizanpaj Editörü

Fatih Mehmet Nefes
Doktora Fatih Mehmet NEFES ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Yakınçağ Keşifler ve Sömürgecilik Tarihi

Bilim ve Danışma Kurulu

Default avatar
Prof. Dr. Seyfullah YILDIRIM GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Türk Halk Edebiyatı, Türk Halk Bilimi, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Default avatar
Prof. Dr. Necdet HAYTA GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Askeri Tarih, Yakınçağ Balkan Tarihi, Yakınçağ Basın Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Yakınçağ Yenileşme Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Erdinç YAZICI ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Çalışma Ekonomisi ve Endüstri İlişkileri, Çalışma Sosyolojisi
Fatma Açık
Prof. Dr. Fatma AÇIK GAZİ ÜNİVERSİTESİ
Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Eğitim
Default avatar
Prof. Dr. İlhami DURMUŞ ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ, EDEBİYAT FAKÜLTESİ
Eski Anadolu Tarihi, Eski Önasya Tarihi, Orta Asya Tarihi, Türk Bozkır Kültürü
Atakan Akçay
Prof. Dr. Atakan AKÇAY Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web
Arkeoloji, Arkeolojide Seramik, Erken Tunç Çağ Arkeolojisi, Hitit Arkeolojisi
Hale Şıvgın
Prof. Dr. Hale ŞIVGIN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ

1977 yılında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Yakınçağ Tarihi bölümünden mezun oldu. 1981 yılında aynı fakültede Yakınçağ Tarihi Anabilim Dalı’nda yüksek lisans eğitimini tamamladı. 1987 yılında Ankara Üniversitesi Türk İnkılâp Tarihi Enstitüsü’nden doktora derecesini aldı. 1988’de Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’nde Yardımcı Doçentlik görevine başladı. 1998’de Doçent, 2003’te Profesör oldu. Ayrıca 1988-1997 tarihleri arasında Tarih Bölümü Yeniçağ Anabilim Dalı Başkanlığı, 1997-2000 tarihlerinde ise Yakınçağ Tarihi Anabilim Dalı Başkanlıklarını yaptı. 1987-1988 yıllarında Milli Eğitim Bakanlığı Talim Terbiye Kurulu’nda Uzmanlık, 1988-89 yıllarında Milli Eğitim Bakanlığı’nda Müşavirlik, 1989-1994 yıllarında ise TBMM’de Başkan Danışmanı olarak görev yaptı. 2001 yılında Milli Güvenlik Akademisi’ne devam etti ve mezun oldu. 2001-2018 tarihleri arasında Gazi Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi Araştırma ve Uygulama Merkezi Müdürlüğü’nü yürütmüştür. 2004-2010 yıllarında Atatürk Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Atatürk Araştırma Merkezi Yönetim Kurulu üyeliğini yürütmüştür. 2015’ten beri Genelkurmay Askeri Tarih ve Stratejik Etüt Başkanlığı Atatürk Araştırma Eğitim Merkezi yönetim kurulu üyesidir. Ayrıca Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi ve Siyasi Tarih alanında Gazi Üniversitesi ve Kara Harp Okulunda(Milli Savunma Üniversitesi)dersler vermeye devam etmektedir, pek çok Yüksek Lisans ve Doktora tezi yönetmiştir. 2018 yılında yeniden Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümüne Yakınçağ Tarihi Anabilim dalı Başkanı olarak atanmıştır. Thomson Reuters tarafından taranan Gazi Akademik Bakış adlı dergiyi çıkarmaktadır. Birçok kitabı ve çok sayıda makalesi bulunmaktadır. Gazi Üniversitesinin 2018’de bölünmesi neticesinde kurulan “Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesinden 2022 yılında emekli olmuştur. Bazı özel üniversitelerde ders vermektedir.

Arkeoloji Bilimi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Siyasi Tarih, Yakınçağ Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. M. Ertan GÖKMEN ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTESİ, DOĞU DİLLERİ VE EDEBİYATLARI BÖLÜMÜ, KORE DİLİ VE EDEBİYATI ANABİLİM DALI
Dünya Dilleri, Edebiyatı ve Kültürü, Kore Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Serkan Kekevi
Doç. Dr. Serkan KEKEVİ Düzce Üniversitesi Akçakoca Bey Siyasal Bilgiler Fakültesi Uluslararası İlişkiler Bölümü

Uluslararası İlişkiler alanında çalışmaktadır.

Türk Dış Politikası, Uluslararası İlişkiler Kuramları, Uluslararası İlişkilerde Siyaset, Uluslararası İlişkilerde Terörizm
Default avatar
Prof. Dr. Çetin PEKACAR ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Türk Halk Edebiyatı
Mustafa Tanrıverdi
Doç. Dr. Mustafa TANRIVERDİ İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ Web

Mustafa Tanrıverdi lisans eğitimini 2007’de Kırıkkale Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünde; yüksek lisansını 2009’da “Karapapakların Anadolu’ya Göçü (1877-1914)” adlı tez ile Gazi Üniversitesi’nde tamamladı. 2008’de Kafkas Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünde araştırma görevlisi oldu. 2010’da İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Ensitüsü Yakınçağ Tarihi Bilim Dalı doktora programına kabul edildi. 2012-2013 yıllarında Rusya’da St-Petersburg Devlet Üniversitesi Rus Dili ve Kültürü Enstitüsü’nde Rusça dil bilgisini ilerletti. St-Petersburg’da, Tübitak burslusu olarak doktora tezi ile ilgili arşiv ve kütüphane çalışmalarını yürüttü. Yine tez çalışması kapsamında Gürcistan’da araştırmalarda bulundu. “Çarlık Rusyası Döneminde Tiflis Vilayeti” adlı tezini 2016 yılı Mayıs ayında başarıyla savundu. 2016’da Kafkas Üniversitesi’nde yardımcı doçent olarak göreve başladı. 2017'de İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nde doktor öğretim üyesi olarak atandı. 2022 yılında Yakınçağ Tarihi alanında doçent unvanını almaya hak kazandı. 2022-2023 Eğitim-Öğretim Döneminde Lomonosov Moskova Devlet Üniversitesi Tarih Fakültesi'nde "Osmanlı Devleti'nin Modernleşme Süreci" adlı seminer dersini verdi. 2022-2023 yıllarında Moskova ve Petersburg'daki arşivlerde Rusya'nın Kafkasya siyaseti üzerine araştırmalarda bulundu. 
Tanrıverdi'nin Rusya, Kafkasya ve Türk-Rus İlişkileri üzerine kitap, makale ve bildiriler olmak üzere bir çok yayını bulunmaktadır. 

Siyasi Tarih, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Askeri Tarih, Yakınçağ Osmanlı Tarihi, Yakınçağ Rusya Tarihi, Yeniçağ Rusya Tarihi
Resul Şahsi
Dr. Resul ŞAHSİ Bir kuruma bağlı değildir

1985 Rize doğumludur. İlk ve orta öğretimini Yolbaşı İlköğretim Okulu’nda tamamladı. 2004 yılında Rize Anadolu Lisesi’nden, 2011 yılında Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü’nden mezun oldu. 2015 yılında Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde yüksek lisansını tamamladı. 2016 yılında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Genel Türk Tarihi kürsüsünde başladığı doktorasını, 2020 yılında Hazar Ötesi Türkmenleri konulu doktora tezi ile bitirdi. İngilizce ve Rusça bilen yazarın Hazar Ötesi Türkmenleri, Horasan, Afganistan ve Türkistan konusunda makaleleri ve çok sayıda gezi kitabı tercümesi vardır.

Orta Asya Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. S. Göksel TÜRKÖZÜ erciyes üniversitesi

1972 yılında Ankara’da doğdu. 1994 Haziranında Ankara Üniversitesi Dil-Tarih Coğrafya Fakültesi Kore Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalından mezun olduktan sonra Kasım ayında mezun olduğu bölümde araştırma görevlisi olarak göreve başladı. 1995 yılında Kore Hükümetinin yüksek lisans bursunu alarak Kore’ye gitti. 1996-1999 yılları arasından Ulusal Seul Üniversitesi Eğitim Fakültesi Kore Dili Eğitimi bölümünde yüksek lisans programını tamamladı. Kesintisiz olarak 1999 yılında aynı bölümde doktora programına başladı.
2004 Şubatında doktora programından mezun olup doktora derecesi alarak Türkiye’ye döndü. 2004–2006 yılları arasında Ankara Üniversitesi Dil-Tarih Coğrafya Fakültesi Kore Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalında araştırma görevlisi olarak görev yaptıktan sonra 16 Mayıs 2006’da Erciyes Üniversitesine yardımcı doçent olarak geçiş yaptı. 2010 yılında doçent, 2015 yılında profesörlük unvanı aldı.
9 Ekim 1997 tarihinde Kore, Yonsei Üniversitesi tarafından düzenlenen ‘6. Yabancılar Arası Korece Şiir ve Kompozisyon Yarışması’, şiir dalında büyük ödül kazandı. 9 Ekim 2012 tarihinde Kore Hükümeti tarafından Kore Dilinin gelişimi ve tanıtımına katkıda bulunanlara verilen Kore Devletbaşkanı Nişanını aldı. 'Gümüş Somon'un Büyük Yolculuğu' adlı çevirisiyle 2017 yılında Kore Edebiyat Çeviri Enstitüsünün verdiği 'En İyi Çeviri' ödülüne layık görüldü.
Halen Kore Erciyes Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Kore Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı başkanlığını yürütmektedir. Aynı zamanda ERÜ Avrasya Kore Araştırmaları Merkezi müdürlüğü yapmaktadır.
Kore dili eğitmenliği, araştırmacılığın yanı sıra edebiyat çevirileri de yapmaktadır. 

Kore Dili, Edebiyatı ve Kültürü
Hayati Beşirli
Prof. Dr. Hayati BEŞİRLİ Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web
Sosyoloji, Kültür Sosyolojisi, Sosyal Değişim, Türk Dünyası Çalışmaları
Mesut Karakulak
Doç. Dr. Mesut KARAKULAK Ankara Hacı Bayram Veli University, Faculty of Literature, Department of History, Ankara, Turkey
Ankara HBVÜ, Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı Öğretim Üyesi
Genel Türk Tarihi, Orta Asya Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Aysun DEMİREZ Ankara Hacı bayram Veli Üniversitesi
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çeviribilim, Dil Kullanım Bilimi, Dilsel Yapılar (Fonoloji, Morfoloji ve Sözdizimi dahil), Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
İsa Kalaycı
Doç. Dr. İsa KALAYCI HATAY MUSTAFA KEMAL ÜNİVERSİTESİ
1981 yılında Kahramanmaraş'ın Göksun ilçesinde doğdu. Orta ve lise öğrenimini Kahramanmaraş'ta tamamladı.

Lisans : Kafkas Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü (2001-2005)

Yüksek Lisans: Kafkas Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih ABD, TC. Tarihi Bilim Dalı (2005-2007)= “Atatürk Dönemi’nde Türk-Sovyet İlişkileri (1919-1938)”.

Doktora : Fırat Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih ABD, TC. Tarihi Bilim Dalı (2007-2014)= “Ortadoğu’dan Türkiye’ye Yapılan Göçler 1923-2000 (Irak ve Suriye Göçleri)”.

Ocak 2009'da Hatay Mustafa Kemal Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü'nde Araştırma Görevlisi olarak başladığı öğretim elemanı görevine Mayıs 2014'te Yardımcı Doçent olarak devam etti. Kasım 2020 yılında aynı birimde doçent oldu. Halen Hatay Mustafa Kemal Üniversitesi'nde T.C. Tarihi alanındaki çalışmalarını sürdürmektedir.
Çağdaş Orta Doğu Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Atatürk İlkeleri İnkılap Tarihi
Togay Seçkin Birbudak
Prof. Dr. Togay Seçkin BİRBUDAK GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Tarih Eğitimi, Yakınçağ Tarihi, Yakınçağ Balkan Tarihi, Yakınçağ Osmanlı Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Ahmet TAŞAĞIL YEDITEPE UNIVERSITY, FACULTY OF ARTS AND SCIENCES, DEPARTMENT OF HISTORY Web
İslam Öncesi Türk Tarihi, Genel Türk Tarihi (Diğer)
Default avatar
Prof. Dr. Ali Merthan DÜNDAR ANKARA ÜNİVERSİTESİ
Güney-Doğu Asya Dilleri, Edebiyatları ve Kültürleri, Japon Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Çağdaş Asya Tarihi
İsmet Türkmen
Prof. Dr. İsmet TÜRKMEN TOKAT GAZİOSMANPAŞA ÜNİVERSİTESİ Web
1980 yılında Ankara’da dünyaya gelen İsmet Türkmen, ilk ve orta öğrenimini bu şehirde tamamladı. 2002 yılında Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünden mezun oldu. Aynı yıl Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Bilim Dalında Yüksek Lisansa başladı. 2005 yılında Prof. Dr. Mustafa TURAN danışmanlığında hazırladığı “İsmail Fâzıl Paşa’nın (Cebesoy) Hayatı, Askeri ve Siyasi Faaliyetleri” başlıklı tezi ile Yüksek Lisansını tamamladı. 2005 yılında aynı enstitü programında doktoraya başladı. 2010 yılında Prof. Dr. E. Semih YALÇIN danışmanlığında hazırladığı “Cumhuriyet Hükümetleri Döneminde Güneydoğu Anadolu’ya Yapılan Kamu Yatırımları (1960-1995)” adlı teziyle mezun oldu. 2006 yılında Gazi Üniversitesi Kastamonu Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümünde Araştırma Görevlisi olarak çalışan İsmet Türkmen, 2006-2010 yılları arasında Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi Atatürk İlkeleri ve İnkılâp Tarihi Bölümünde Okutman olarak görev yaptı. 2010 yılında Gaziosmanpaşa Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Bilim Dalına Yard. Doç. Dr. olarak atandı. 2015 yılında Doçent, 2020 yılında ise Profesör unvanlarını alan İsmet Türkmen; Cumhuriyet Dönemi Türk Eğitim Tarihi, Yakın Dönem Harp Tarihi ve Türk Demokrasi Tarihi alanlarında çalışma yapmaktadır.
Türk Siyasal Hayatı, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Atatürk İlkeleri İnkılap Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Zeynep BAĞLAN ÖZER Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
Rus Dili, Edebiyatı ve Kültürü

Prof. Dr. Abdullah Gündoğdu
Abdullah Gündoğdu graduated from Ankara University, Faculty of Language, History and Geography, Department of General Turkish History in 1986. He completed his master's degree in 1989 at the Department of History (General Turkic History) at the A.Ü. Institute of Social Sciences. In 1995, he received his doctorate with his thesis titled "History of the Khiva Khanate (Yadigâr Şibanileri Era: 1512-1740)". He started working as a research assistant at the Department of General Turkish History at the A.Ü. Faculty of Language, History and Geography between 1987-1998. He was promoted to Assistant Professor in the same department in 1998 and Associate Professor as of January 25, 2001. He was appointed Professor on February 12, 2008. He continues his duty at the same faculty. He speaks English, Russian and Persian as well as Modern Turkish languages. He worked in Uzbekistan, RF Tatarstan Autonomous Republic, Kazakhstan, Kyrgyzstan. He participated in many scientific meetings in Turkey and abroad.


İslam Öncesi Türk Tarihi, Modern Türk Tarihi, Türk Halkları ve Toplulukları
Default avatar
Prof. Dr. Konuralp ERCİLASUN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Genel Türk Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Yılmaz YEŞİL GAZİ ÜNİVERSİTESİ
Türkçe Eğitimi
Varis Çakan
Prof. Dr. Varis ÇAKAN ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ Web

Prof. Dr. Vâris ÇAKAN’ın Kısaca Özgeçmişi
1968’de Çin Halk Cumhuriyeti’ne bağlı Uygur Özerk Bölgesi’nin (Doğu Türkistan) Atuş ilinde doğdu. İlk, orta ve lise eğitimini memleketi Atuş’ta tamamladı.1990’da bölgedeki Xinjiang Üniversitesi Tarih Fakültesini bitirdi. Temmuz 1990'dan Şubat 1995'e kadar Çin Halk Cumhuriyeti'ne bağlı Uygur Özerk Bölgesi Millet ve Din İşleri Başkanlığı'nda devlet memuru olarak görev yaptı. Türkiye’de Türk Tarihi alanında yüksek tahsil yapmak için kendi isteğiyle ve imkânlarıyla Uygur Özerk Bölgesi'ndeki görevimden ayrılıp 03 Şubat 1995'te Türkiye'ye geldi. Şubat-Ağustos 1995'te Ankara Üniversitesi TÖMER'de Türkiye Türkçesi eğitimi gördü. Eylül 1995'ten Ocak 2002'ye kadar Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Tarih (Genel Türk Tarihi) Anabilim Dalı'nda Yüksek Lisans ve Doktora yaptı. Mayıs 2000'de Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi (Şimdi Edebiyat Fakültesi) Tarih Bölümünde Öğretim Görevlisi olarak çalışmaya başladı. Ocak 2003’te 403 Sayılı Türk Vatandaşlığı Kanunun 6. Maddesi ile Türk Vatandaşlığına alındı.17 Kasım 2008'de Genel Türk Tarihi Bilim alanından Doçent oldu. Japonya’dan gelen resmi davet üzerine Ocak 2011'den Nisan 2012'ye kadar Japonya Osaka Üniversitesi Yabancı Diller Araştırma Enstitüsü'nde misafir öğretim üyesi ve araştırmacı olarak görev yaptı.05 Ekim 2016'da Gazi Üniversitesi Ortadoğu ve Orta Asya Araştırmaları Merkezi'ne (GORAM) vekaleten Müdür olarak atanan Prof. Dr. Vâris ÇAKAN, adı geçen merkezin farklı iki ihtisas alanı olduğunu düşünerek GORAM yerine Gazi Üniversitesi bünyesinde Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi'nin (ASYAM) kurulması için çalışmalarını başlatır. Merkezin kuruluş hazırladıkları tamamlandıktan sonra dönemin Gazi Üniversitesi Senatosunda kabul edilerek Merkez  yönetmeliğinin 30 Temmuz 2017 tarihinde 30139 sayılı Resmi Gazetede yayınlanması ile Merkez kurulur ve Merkezin kurucu Müdürü olarak görevine devam eder.  Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi'nin kurulması ile Prof. Dr. Vâris ÇAKAN büyük bir özveri ile çalışarak 2017 GÜZ döneminden itibaren  Merkez adına Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi''ni (ISSN:2667-6419, E-ISSN: 3023-5561) çıkartmaya başlar. 2017 GÜZ sayısı ile yayın hayatına başlayan söz konusu dergi Türkiye'de Asya ile ilgili olarak bilimsel makaleler yayınlayan ilk dergilerden biri olmuştur. Kısa adı ASYAR olan söz konusu dergi Prof. Dr. Vâris ÇAKAN ve ona gönüllü olarak destek veren akademisyen ve araştırmacıların desteği ile kısa zaman içinde yoğun ilgi görür ve uluslararası dizinlerde taranmaya başlar. Prof. Dr. Vâris ÇAKAN'ın   14 Mayıs 2024 tarihinde  Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürlüğü görevi sona erinceye kadar söz konusu dergi  İkisi özel  sayı olmak üzere  toplam 15 sayı yayınlanmıştır. Dergi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 (CC BY NC) Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır ve Uluslar arası alan indexlerinde (dizinlerde) taranın dergi statüsündedir. Prof.Dr.Vâris ÇAKAN  25 Kasım 2016’da Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalına Profesör olarak atandı. 05 Ekim 2016 tarihinden itibaren Gazi Üniversitesi Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürlüğüne, Mart 2017’de Gazi Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı Başkanlığına atandı. Gazi Üniversitesi   18 Mayıs 2018 tarihinde Gazi Üniversitesinin kanunla bölünmesi ile kurulan Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesine geçen Prof. Dr. Vâris ÇAKAN 07.03.2023 tarihine kadar Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı Başkanlığı'nı, 14.05.2024 tarihine kadar  Asya Çalışmaları Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürlüğünü yapmıştır. Halen Ankara Hacı Bayram Veli Veli Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Tarih Bölümü Genel Türk Tarihi Anabilim Dalı Öğretim Üyesi olarak görev yapmakta olan Prof. Dr. Vâris ÇAKAN  evli ve iki çocuk babasıdır. Prof.Dr.Vâris Çakan Çince ve İngilizce biliyor. Ayrıca Uygur-Özbek ve Tatar Türk lehçelerini çok iyi düzeyde biliyor.

Prof. Dr. Vâris ÇAKAN’ın başta Orta Asya Türk Tarihinin Kaynakları, Orta Asya Türk Tarihine Giriş Cilt-1 İslam’a Kadar adlı kitapları olmak üzere yurtiçinde ve yurtdışında yayınlanan çok sayıda kitapta bölüm yazarlığı ve Orta Asya (Türkistan) tarihi, kültürü ve stratejisi ile ilgili makaleleri bulunmaktadır.


Türk Dünyası Çalışmaları, Çağdaş Asya Tarihi, Genel Türk Tarihi, İslam Öncesi Türk Tarihi, Orta Asya Tarihi, Türk Halkları ve Toplulukları, Türk İslam Devletleri Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Mehmet Ali ÇAKMAK GAZİ ÜNİVERSİTESİ Web
Orta Asya Tarihi
Default avatar
Prof. Dr. Zaynabidin ABDİRASHİDOV Ankara Hacı Bayram Veli University, Department of Contemporary Turkish Dialects and Literatures, Ankara, Türkiye Web
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Orta Asya Tarihi, İmparatorluk, Emperyalizm ve Sömürgecilik Tarihi, Yeniçağ Asya Tarihi
Default avatar
Doç. Dr. Veli Savaş YELOK Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dilbilim, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Süleyman Özbek
Prof. Dr. Süleyman ÖZBEK Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi Web

1984 yılında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Ortaçağ Tarihi Kürsüsü’nden mezun oldu. Aynı Yıl mezun olduğu Fakülte’de Asistan olarak göreve başladı. 1988 yılında Yüksek Lisansını, 1995 yılında ise Doktora eğitimini tamamladı.

1989-1990 yılları arasında Mısır Arap Cumhuriyeti’nde burslu olarak ňaraştırma ve incelemelerde bulundu.

1995-1998 yılları arasında Sivas Cumhuriyet Üniversitesi’nde, 1998- 2003 yılları arasında ise Afyon Kocatepe Üniversitesi’nde, Yardımcı Doçent olarak Ortaçağ devri Türk - İslam tarihine ait Lisans ve Yüsek Lisans derslerini yürüterek akademik faaliyetlerini devam ettirdi.

2003 yılından itibaren Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi’nde öğretim üyesi olarak akademik faaliyetlerini devam ettiren Süleyman Özbek; 2008-2010 yıllarında Bosna Hersek Cumhuriyeti, Tuzla Üniversitesi’nde ve 2010-2011 yıllarında ise Suriye Arap Cumhuriyeti, Haleb Üniversitesinde misafir öğretim üyesi olarak Türk Tarihi ve Türk Kültürü dersleri verdi.

2013 yılında Doçent, 2019 yılında profesör payesini alan Süleyman Özbek Halen Hacı Bayram Veli Üniversitesi Edebiyat Fakültesinde akademik çalışmalarını devam ettirmektedir.

Ortaçağ Tarihi, İslam Tarihi ve Medeniyeti, Selçuklu Tarihi, Türk İslam Devletleri Tarihi
Alimcan İnayet
Prof. Dr. Alimcan İNAYET EGE ÜNİVERSİTESİ, TÜRK DÜNYASI ARAŞTIRMALARI ENSTİTÜSÜ Web
Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi
Neşe Özden
Prof. Dr. Neşe ÖZDEN Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi

Professor Dr Neşe ÖZDEN
Ankara University, Ankara/TÜRKİYE
email:nozden@humanity.ankara.edu.tr; ozdennese53@gmail.com
work address: University of Ankara, Faculty of Language, History and Geography,
History Department, 06100 Sıhhiye-Ankara/TÜRKİYE.

Short Biography
Prof. Dr. Neşe Özden has worked at the History Department of the Faculty of Language and History-Geography (DTCF) at Ankara University since 1987.
Prof. Dr. Özden has been the Head of the Turkish Republican History Department, at the same faculty, since December 2010.

She was born in Amasya in 1964. She completed her primary, secondary and high school education in Ankara.
She graduated from the Department of Contemporary History at the “Faculty of Language and History-Geography at Ankara University” in 1985 with honors (90/100).

Professor Dr. Özden completed her doctorate at the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London in 1997.

She became the professor of Ankara University in 2009.

Professor Dr. Nese Ozden was the Ankara University "Senator" for three years, in 2021-2024. She was elected as the "Faculty Professor Representative" of Ankara University, Faculty of Language and History-Geography between 2012-2016. She was the "Head of the History Department" for three years between 2019-2022.

As a "visiting guest scholar" abroad, Prof. Dr. Özden gave lectures at various universities in "Bosnia-Herzegovina", "Estonia" and "Taiwan" for a total of 4 years (in 2004-2010).
(i). In BOSNIA-HERZEGOVINA; She has taught at Tuzla University in the city of Tuzla (via the Turkish Prime Ministrial TIKA, 2004-2006); and at Zenica University in the city of Zenica through the TIKA (2005-2006).
(ii). ESTONIA-Tallinn; Tallinn University, (through the TIKA) (one semester, 2006-2007).
(iii). TAIWAN-Taipei, the National Cheng-chi University; through the bilateral agreement between National Cheng-chi University and Ankara University (2009-2010).
====================================
Prof. Dr. Neşe Özden speaks English very well; Bosnian and Serbian at an intermediate level; and she has a working knowledge of Russian.
ENGLISH (1997-KPDS score:96, A/advanced)
BOSNIAN (2013-TÖMER score:72, B1/intermediate-4)
SERBIAN (2014-YDS score:50)
RUSSIAN (beginner)
======================================


======================================


PROF.DR.NEŞE ÖZDEN
Ankara Üniversitesi, DTCF
email:nozden@humanity.ankara.edu.tr; ozdennese53@gmail.com
iş adresi: Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Tarih Bölümü, 06100 Sıhhiye-Ankara/TÜRKİYE.

Kısa Özgeçmişi
Prof. Dr. Neşe Özden, 1987 yılından beri, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Tarihi Bölümü'nde öğretim üyesidir. Prof. Dr. Özden Aralık 2010'dan bugüne, aynı fakültede, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi Anabilim Dalı Başkanı'dır.
1964'te Amasya’da doğdu. İlk-orta-lise öğrenimini Ankara’da tamamladı.
Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Yakınçağ Tarihi Bölümü’nü 1985’te birincilikle (90/100) bitirdi.

Doktora öğrenimini, 1990-1997'de yılları arasında, Londra Üniversitesi Doğu ve Afrika Çalışmaları Fakültesi (School of Oriental and African Studies, SOAS)’nde tamamladı.
2009’da profesör (Ankara Üniversitesi) oldu.
2021-2024'te, üç yıl, Ankara Üniversitesi "Senatörü" oldu. 2012-2016’de, A.Ü. Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi'nin "Fakülte Profesör Temsilcisi" seçildi. 2019-2022’de "Tarih Bölümü Başkanı" oldu.

Yurtdışında "misafir öğretim üyesi" olarak, "Bosna-Hersek", "Estonya" ve "Tayvan"daki üniversitelerde, toplamda 4 yıl (2004-2010 sürecinde) ders verdi.
(i).BOSNA-HERSEK'te Tuzla ve Zenica'da; Tuzla şehrindeki Tuzla Üniversitesi'nde Başbakanlık TİKA aracılığıyla (2004-2006, iki yıl) ve Zenica şehrindeki Zenica Üniversitesi'nde, Başbakanlık TİKA aracılığıyla (2005-2006);
(ii).ESTONYA-Tallinn'de; Tallinn Üniversitesi’nde, TİKA aracılığıyla (bir yarıyıl, 2006-2007);
(iii).TAYVAN-Taypey'de; National Cheng-chi Üniversitesi ile Ankara Üniversitesi'nin ikili antlaşması çerçevesinde (2009-2010, bir yıl) ders vermiştir.

================================
Prof. Dr. Neşe Özden, çok iyi derecede İngilizce, orta düzeyde Boşnakça ve Sırpça, başlangıç seviyesinde Rusça bilmektedir.
İNGİLİZCE (1997-KPDS puanı:96, A/çok iyi)
BOŞNAKÇA (2013-TÖMER puanı:72, B1/orta-4)
SIRPÇA (2014-YDS puanı:50)
RUSÇA (başlangıç)
================================


Çağdaş Avrupa Tarihi, Çağdaş Balkan Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi
Üçler Bulduk
Prof. Dr. Üçler BULDUK ANKARA ÜNİVERSİTESİ, DİL VE TARİH COĞRAFYA FAKÜLTESİ Web
Orta Asya Tarihi, Türk Halkları ve Toplulukları, Türk Kültür Tarihi
Default avatar
Dr. Sinan DEMİRTÜRK GAZİ ÜNİVERSİTESİ, GAZİ EĞİTİM FAKÜLTESİ
Türk Dış Politikası, Genel Türk Tarihi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi
Default avatar
Doç. Dr. Alper ALP ANKARA HACI BAYRAM VELİ ÜNİVERSİTESİ
Türk Dünyası Çalışmaları, Genel Türk Tarihi, Yakınçağ Rusya Tarihi

30000

Asya Araştırmaları Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 (CC BY NC) Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.