Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Eğitimde Eşitsizlikleri Aşmak: Türkiye'de İngilizce Eğitim Uygulamalarının Kültürlerarası Erişim ve Kapsayıcılık Üzerindeki Etkisi

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

Bu çalışma, Türkiye yükseköğretiminde İngilizce Eğitim (English-Medium Instruction, EMI) uygulamalarının eğitimde eşitlik, toplumsal hareketlilik ve kültürlerarası kapsayıcılık üzerindeki çelişkili rolünü eleştirel bir bakış açısıyla incelemektedir. Scopus, SSCI, ERIC ve Google Scholar’da taranan hakemli ampirik çalışmalar tematik literatür taraması yöntemiyle analiz edilmiş; Braun ve Clarke’ın altı aşamalı tematik analiz çerçevesi temel alınmıştır. Dört ana tema öne çıkmaktadır: (1) dilsel sermayeye erişimdeki eşitsizlikler aracılığıyla yeniden üretilen eğitimsel adaletsizlikler, (2) yalnızca İngilizceye dayalı politikalarla beslenen dilsel elitizm, (3) tekdilli EMI ortamlarında öğrenci kimliğiyle ilgili yaşanan gerilimler ve (4) ulusal EMI politikaları ile yerel uygulamalar arasındaki uyumsuzluk. Araştırma, dezavantajlı devlet üniversitelerindeki öğrencilerin yaşadığı sosyodilsel ve duygusal zorluklara odaklanmakta; bu bağlamda resmî olmayan ancak işlevsel pedagojik stratejiler olarak translanguaging (çok dilli geçiş) uygulamalarını vurgulamaktadır. Kuramsal olarak Bourdieu’nün sermaye türleri ve eleştirel çokdillilik yaklaşımlarıyla temellendirilen çalışma, daha kapsayıcı, bağlama duyarlı ve etik temelli bir EMI modeli önermektedir. Türkiye örneği üzerinden EMI’nin politik, pedagojik ve duygusal boyutlarına dair kapsamlı bir değerlendirme sunulmaktadır.

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.

Bridging Educational Inequities: The Impact of English-Medium Instruction on Intercultural Access and Inclusion in Türkiye

Yıl 2025, Cilt: 12 Sayı: 6, 394 - 414, 26.12.2025

Öz

This study critically examines the paradoxical role of English-Medium Instruction (EMI) in shaping educational equity, social mobility, and intercultural inclusion in Turkish higher education. Employing a thematic literature review and Braun and Clarke’s six-phase thematic analysis, the research synthesizes peer-reviewed empirical studies indexed in Scopus, SSCI, ERIC, and Google Scholar. Four interrelated themes emerge: (1) the reproduction of educational inequities via unequal access to linguistic capital, (2) linguistic elitism fostered by English-only policies, (3) identity struggles in monolingual EMI settings, and (4) policy-practice mismatches at institutional levels. The analysis foregrounds the sociolinguistic and emotional challenges of students from under-resourced public universities and highlights translanguaging as an emergent, unofficial pedagogical strategy. Theoretically anchored in Bourdieu’s conceptions of capital and critical multilingualism, the study proposes a context-sensitive EMI model incorporating bilingual pedagogy, faculty development, and participatory policymaking. It contends that Türkiye’s EMI expansion, while globally aspirational, risks exacerbating existing inequalities unless reframed through inclusive, ethically grounded practices. The study offers nuanced insights into the political, pedagogical, and affective dimensions of EMI in stratified educational landscapes.

Etik Beyan

Due to the fact that the current research article is produced with the implementation of the literature review as a research method and thematic analysis ana data collection, ethics committee approval is not required. This study does not contain any studies with human participants and/or animals performed by any of the authors.

Teşekkür

To my elder sister, Emine Deniz, in the silent corridors of long nights and uncertain days, your presence has been my enduring light. You have not only walked beside me in this academic pursuit but have carried part of its weight with a grace only a sister’s love can offer. In your quiet strength, I always found the courage to persist; in your unwavering faith, I discovered my own. You were the unseen anchor when the tides of doubt rose high, and the gentle voice reminding me that this path, however steep, was still mine to claim. This work is born not only of intellectual labour but of shared struggle, unseen sacrifices, and the kind of steadfast companionship that words rarely capture. For being the soul beside mine in this journey, strong, patient, and luminous, I offer more than thanks. I offer this page as a small testament to all you are, and all you have been for me. And for that, I am forever grateful.

Kaynakça

  • Al Hajri, H. (2023). A critical investigation into students’ perceptions of the impact of EMI policy on their content learning and social equity in a HEI in Oman [Doctoral thesis, University of Bristol]. UK EThOS (British Library's Electronic Theses Online Service).
  • Atik, E. (2010). Perceptions of students towards English-medium instruction at tertiary level: The case of a Turkish private university (Unpublished master’s thesis). Middle East Technical University, Ankara, Turkey.
  • Bozbıyık, M. (2023). Displays of co constructed content knowledge using translanguaging in EMI university classrooms (Unpublished doctoral dissertation). Hacettepe University. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power (J. B. Thompson, Ed.; G. Raymond & M. Adamson, Trans.). Harvard University Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Academic discourse: Linguistic misunderstanding and professorial power. University of Chicago Press.
  • Bourdieu, P., & Passeron, J.-C. (1996). Reproduction in education, society and culture (2nd ed.). Sage.
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  • Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. Sage.
  • Cultural reproduction. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Curdt-Christiansen, X.-L., & Mazak, C. M. (2019). Problematising the E in EMI. In X.-L. Curdt-Christiansen & C. M. Mazak (Eds.), English-medium instruction and translanguaging. Multilingual Matters.
  • Education in Turkey. (2025). In Wikipedia. Retrieved June 2025.
  • Gülle, Ş. (2024). (Monolingual EMI policies and translanguaging practices in Turkish higher education) [Unpublished manuscript].
  • Kamasak, R., & Özbilgin, M. (2020). English medium instruction as a vehicle for language teaching or a product for marketing: The case of Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kemaloğlu Er, E. (2023). Feeling in between experienced by tertiary level English preparatory students: An investigation of two Turkish EMI universities. LEARN Journal: Language Education and Acquisition Research Network, 16(2), 366–378. https://doi.org/10.2630/26729431.11745
  • Kır, F. Ş. (2024). English medium instruction (EMI) as the great (un)equaliser: Experiences of former EMI students in Turkey. Journal of Multilingual and Multicultural Development.
  • Kırkgöz, Y., & Karakaş, A. (2023). Translanguaging in Turkish EMI classrooms. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Lin, J., & Li, L. (2021). Translanguaging as inclusive pedagogical practices in English medium instruction science and mathematics classrooms for linguistically and culturally diverse students. Research in Science Education. Advance online publication. https://doi.org/10.1007/s11165-021-10018-6
  • Macaro, E., Curle, S., Pun, J., An, J., & Dearden, J. (2018). A systematic review of English medium instruction in higher education: Drivers, challenges and outcomes. Studies in Second Language Learning and Teaching, 8(3), 485–512.
  • Moher, D., Liberati, A., Tetzlaff, J., & Altman, D. G. (2009). Preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses: The PRISMA statement. PLOS Medicine, 6(7), e1000097.
  • Nishioka, S., & Durrani, N. (2019). Language and cultural reproduction in Malawi: Unpacking the relationship between linguistic capital and learning outcomes. International Journal of Educational Development, 68, 72–81.
  • Özçelik, E., Genc, E., & Yuksel, D. (2024). Lecturers’ translanguaging practices in EMI courses in Turkey. Journal of Multilingual Theories and Practices, 1, 8–31.
  • Özdemir, C. (2016). Equity in the Turkish education system: A multilevel analysis of social background influences on the mathematics performance of 15-year-old students. European Educational Research Journal, 15(2), 193–217. https://doi.org/10.1177/1474904115627159
  • Park, J. S.-Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
  • Sah, P. K. (2022). English medium instruction in South Asia’s multilingual schools: Unpacking the dynamics of ideological orientations, policy/practices, and democratic questions. Language Policy, 21(1), 1–22.
  • Sah, P. K., & Li, G. (2022). Translanguaging or unequal languaging? Unfolding the plurilingual discourse of English medium instruction policy in Nepal’s public schools. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(6), 2075–2094. https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011
  • Sah, P., & Li, L. (2022). Teachers and translanguaging in EMI: A decolonial perspective. Language Policy, 21(3), 123–140.
  • Şahan, K. (2025). Negotiating EMI policy in Turkish higher education. Language and Linguistic Studies.
  • Şahan, K., & Şahan, Ö. (2021). Investigating student and alumni perspectives on language learning and career prospects through EMI. Language and Linguistic Studies.
  • Thomas, J., & Harden, A. (2008). Methods for the thematic synthesis of qualitative research in systematic reviews. BMC Medical Research Methodology, 8(1), 45.
  • Tong, A., Sainsbury, P., & Craig, J. (2007). Consolidated criteria for reporting qualitative research (COREQ): A 32-item checklist for interviews and focus groups. International Journal for Quality in Health Care, 19(6), 349–357.
  • Yilmaz, T. (2019). Translanguaging as a pedagogy for equity. International Journal of Multilingualism, 18(3), 435–454.
Toplam 31 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Alan Eğitimleri (Diğer)
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Şenol Deniz 0000-0003-2553-1070

Gönderilme Tarihi 25 Haziran 2025
Kabul Tarihi 12 Aralık 2025
Erken Görünüm Tarihi 12 Aralık 2025
Yayımlanma Tarihi 26 Aralık 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 12 Sayı: 6

Kaynak Göster

APA Deniz, Ş. (2025). Bridging Educational Inequities: The Impact of English-Medium Instruction on Intercultural Access and Inclusion in Türkiye. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 12(6), 394-414.

Copyright and Licensing Policy

All articles published in the Journal of Academic History and Ideas / Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are copyrighted by the journal. The journal’s content is made available as open access under the Creative Commons Attribution–NonCommercial–NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) license: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Under this license: Content may be shared and reproduced in any medium or format for non-commercial purposes, provided that proper scholarly attribution is given. Modification, adaptation, translation, or the creation of derivative works is not permitted (ND). Requests for commercial reuse, translation, or republication must be directed to the Editorial Board at akademiktarihvedusunce@gmail.com. The scientific, legal, and ethical responsibility for published works rests entirely with the author(s); the editors and Editorial Board assume no liability for the content.
 
©  ATDD Tüm Hakları Saklıdır