Araştırma Makalesi

Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı

Cilt: 6 Sayı: 1 29 Mart 2019
PDF İndir
TR EN RU

Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı

Öz

Son ilahi kitap olan Kur’an Arapça indirilmiştir. Fakat o’nun hitabı yalnızca Araplara değil, bütün insanlaradır. Bu yüzden, Kur’an’ın mesajının Arap olmayan milletler tarafından anlaşılması ve yaşanması amacıyla tercümesi meselesi İslam’ın ilk devirlerinden itibaren gündeme gelen bir konudur. Ayrıca bu meseleye, Kur’an tercümesinin Kur’an olarak isimlendirilip isimlendirilemeyeceği ve namazlarda okunup okunamayacağına ilişkin tartışmalar da eşlik etmiştir. Bu tartışmalar, Türkçe tercümelerle ilgili olarak, “ulusalcılık” akımının baş gösterdiği II. Meşrutiyet döneminde ve daha sonra Cumhuriyetin ilk yıllarında belirginlik kazanmıştır. Özellikle Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Diyanet İşleri Başkanlığı yaptığı 1951-1960 yılları arası, söz konusu tartışmaların zirveyi bulduğu bir dönemdir. Bu itibarla biz bu makalemizde başkanlığı dönemindeki tartışmalar ekseninde Hayırlıoğlu’nun, Kur’an’ın tercümesi meselesine bakışını ele almaya çalışacağız.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. “Dinî Bahislerde Diyanet Reisi Hiç Konuşmasa Daha İyi Eder”, Sebilürreşad, Cilt: VI, Sayı: 141, Yıl: 1372/1952. “Diyanet Riyasetinin Mühim Bir Fetvası”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 269, İstanbul, 1958. “Kur’an’a Karşı Suikasd: Kelamullah Yerine “(Türkçe Kur’an) Diye Birşey İkame Etmek Dinen Merduddur”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 252, İstanbul, 1957. “Kur’an’la Oynuyorlar”, Sebilürreşad, Cilt: 10, Sayı: 250, İstanbul, 1957. ABDULLAH, A. A., Tercemetu’l-Kur’âni’l-Kerîm, Nşr. el-Câmiatu’l-İslâmiyye bi’l-Medîneti’l-Münevvre, Sayı: 60, Şevvâl-Zü’l-Ka’de-Zü’l-Hicce, 1403. AKÜN, Ömer Faruk, “Gölpınarlı, Abdülbaki”, TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/golpinarli-abdulbaki (25.02.2019). AKSÜT, A. K., “Kur’an Tercümesi Oyuncak Haline Getirilemez”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 257, İstanbul, 1957. ÂLÛSÎ, Ş., Rûhu’l-Meânî fî Tefsîri’l-Kur’âni’l-Âzîm ve’s-Seb’i’l-Mesânî, Thk. Ali Abdulbârî Atıyye, Beyrût, Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1415. AVD, E. S. S. A., Tahrîmu Kitâbeti’l-Kur’âni’l-Kerîm bi Hurûf Gayri Arabiyye, Takdîm: Muhammed b. Abdulvehhâb Ebyât, Nşr. Vizâratu’ş-Şuûni’l-İslâmiyye ve’l-Evkâf ve’d-Da’ve ve’l-İrşâd, Suûd, 1416. ATAY, R., “Mehmet Akif (1873-1936)”, XIX. Yüzyıldan Günümüze Çağdaş İslam Düşünürleri, Ed., Kemal Sözen, A. Kürşat Turgut, Sabri Yılmaz, İstanbul, Divan Kitap, 2017. ATAY, R., “Türkçe Ezan Uygulamasının Toplumsal Hafızada Yol Açtığı Travmalar Üzerine” Mukaddime, 9/2, (2018): 49-66. ATAY, R., “Türkçe Ezan Uygulamasının Toplumsal Hafızada Yol Açtığı Travmalar,” Ortak Dilimiz Ezan, Ed., Mahmut Öztürk, İstanbul: Nida Yayıncılık, 2018. AYDAR, H., “Kur’an: Tercümesi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 26: 404-409, Ankara: TDV Yayınları, 2002. AYDAR, H. “Türklerde Kur’an Çalışmaları”, İstanbul Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, Sayı: 1, İstanbul, (1999): 159-235. BİLEN, O., “Tercüme ve Meal Farklı mı? Kur’an Meali Kavramı Üzerine Bir Çözümleme”, Kur’an Mealleri Sempozyumu Bildiler Kitabı-I, Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, Ankara, (2007): 175-192. BİLMEN, Ö. N., “Namazda Kur’an’ı Okumak Meselesi”, Sebilürreşad, Cilt: 2, Sayı: 34, İstanbul, 1949. CERRAHOĞLU, İ., Tefsir Usulü, T.D.V. Yay., Ankara, 1991. ÇALIŞKAN, N., Habenneke ve Nüzûl Sıralı Tefsiri, Şule Yayınları, İstanbul, 2017. ÇANTAY, H. B., “Baltacıoğlu ve Kur’an”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 256, İstanbul, 1957. ÇANTAY, H. B., “Türkçe Kur’an mı?”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 252, 255, İstanbul, 1957. DEHLEVÎ, V., el-Fevzu’l-Kebîr fî Usûli’t-Tefsîr, Trc. Selmân el-Hüseynî en-Nedvî, Dâru’s-Sahve, Kâhire, 1407/1986. DEMİRCİ, M., Kur’ân Tarihi, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul, 2015. DEMİRCİ, M., Tefsir Tarihi, Marmara Üniversitesi İlahiyat Vakfı Yayınları, İstanbul, 2016. EBÛ ZEHRA, M. A., el-Mu’cizetü’l-Kübrâ el-Kur’ân, Dâru’l-Fikri’l-Arabî, y.y., ts. ERDOĞAN, İ. H., “Nübüvvetin İspatı Bağlamında Kur’an’ın Psikolojik İ’câzı”, Kelam Araştırmaları Dergisi, Cilt: XV, Sayı: 2, (2017): 402-420. ERDOĞAN, İ. H., “Kur’ân’ı Mûcize Kılan İ’câz Yönü Fesâhat ve Tenâsüp Fahreddin er-Râzî’ye Göre” Turkısh Academıc Research Revıew, Cilt:3, Sayı: 2, (2018): 39-60. ERDOĞAN, İ. H., Nübüvvetin İspatı ve İ’câzu’-Kur’ân, Ankara: İlâhiyât Yayınları, 2019. ERMENAKLİ, S. A., “Kur’an Tercemesine Dair”, Sebilürreşad, Cilt: 10, Sayı: 240, İstanbul, 1957. ERTAN, V., “Eyüp Sabri Hayırlıoğlu”, Türkiye Diyanet Vakfı İslam Ansiklopedisi, 17:50-51, İstanbul: TDV Yayınları, 1998. ERTAN, V., “Sabık Diyanet İşleri Başkanı Eyüp Sabri Hayırlıoğlu”, Diyanet İşleri Başkanlığı Dergisi, Cilt: 7, Sayı: 77, Ekim, (1968): 227-228. EŞREF, E, “Akif’in Kur’an Tercemesi: Nasıl Başladı, Sonra Niçin Yakıldı?”, Sebilürreşad, Cilt: 12, Sayı: 291-295, İstanbul, 1959. GÖKÜŞ, Ş., II. Meşrutiyet Dönemi Türkçülük Akımında Eğitim, Din Eğitim ve Öğretimi, Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, (Basılmamış Doktora Tezi), Ankara, 2013. HAYIRLIOĞLU, E. S., “Türkçe Kur’an Okunamaz”, Türkçe Kur’an Okunamaz, Hazırlayan: Mümin Çevik, (II. Baskı), İstanbul, 1958. HAYIRLIOĞLU, E. S., “Diyanet Riyasetinin Bir Tavzihi”, Sebilürreşad, Cilt: VI, Sayı: 143. İBNU’L-ARABÎ, E. B., Ahkâmu’l-Kur’ân, Tahrîc ve Ta’lîk: Muhammed Abdulkâdir Atâ, Beyrût: Dâru’l-Kütübi’l-İlmiyye, 1424/2003. KARA, M., “Doğu ve Batı Türkçesinde Kur’an Tercüme ve Tefsirleri,” Diyanet İlmi Dergi, Cilt: XXIX, Sayı: 3. (1993): 25-36. KATTÂN, M. H., Mebâhis fî Ulûmi’l-Kur’ân, Mektebetu’l-Meârif li’n-Neşri ve’t-Tevzî’, y.y., 1421/2000. MUHAMMED A., el-Aslân fî Ulûmi’l-Kur’ân, Nşr. Muhammed Abdulmun’im, y.y., 1417/1996. MÜSTAĞFİRÎ, E. A. C., Fedâilu’l-Kur’ân, Thk. Ahmed b. Fâris, Dâru İbn Hazm, y.y., 2008. OGAN, M. R., “Baltacıoğluna Cevap: Kur’an’ı Tercüme Teşebbüsü”, Sebilürreşad, Cilt: 9, Sayı: 217, İstanbul, 1956. OGAN, M. R., “Kur’an’ı Kerim Nedir?”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 257, İstanbul, 1857. OGAN, M. R., “Kur’an’ın İstismarı”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 256, İstanbul, 1957. OKİÇ, T., “Hadîste Tercüman”, Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, Cilt: XIV, (1966): 27-52. SAFA, P., “Kur’an Tercümesi”, Sebilürreşad, Cilt: 10, Sayı: 250, İstanbul, 1957. SAĞDİÇ, R. N., “Kur’an Tercümeleri Münasebetiyle Mehmet Akif Merhum Hakkındaki Hatıralar”, Sebilürreşad, Cilt: 11, Sayı: 269, İstanbul, 1958. SICAK, A. S., Kur'an Tefsirinde Öznellik, Ankara Okulu, Ankara, 2017. ULUNAY, “Yeni Türkçe Kur’an”, Sebilürreşad, Cilt: 10, Sayı: 250, İstanbul, 1957. USEYMİN, M. S. M., Usûl fi’t-Tefsîr, Thk. Kısmu’t-Tahkîk bi’l-Mektebeti’l-İslâmiyye, Nşr. el-Mektebetu’l-İslâmiyye, 1422/2001. ÜNLÜ, S., “Kur’an-ı Kerim’in Türkçeye Çevrilmesi ve İlk Türkçe Kur’an Tercümeleri”, Dinî Araştırmalar, Ocak-Nisan, Cilt: 9, Sayı: 27. (2017): 9-56. YILMAZ, H., “Kur’ân Meali Bağlamında Harfî Tercüme ile Tefsirî Tercüme Türü Arasında Bir Mukayese”, Kafkas Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, Sayı: 6, Kars, (2016): 1-18. ZEHEBÎ, M. S. H., et-Tefsîr ve’l-Müfessirûn, Mektebetu Vehbe, Kâhire, ts. ZERKEŞÎ, B., el-Burhân fî Ulûmi’l-Kur’ân, Thk. Muhammed Ebu’l-Fadl İbrâhîm, Dâru İhyâi’l-Kütübi’l-Arabiyye, (Îsâ el-Bâbî el-Halebî ve Şürekâuhû) y.y., 1376/1957. ZÜRKÂNÎ, M. A., Menâhilu’l-İrfân fî Ulûmi’l-Kur’ân, Matbaatu Îsâ el-Bâbî el-Halebî ve Şürekâuhû, (III. Baskı), y.y, ts.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Mart 2019

Gönderilme Tarihi

27 Şubat 2019

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Pişgin, Y. (2019). Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, 6(1), 48-68. https://izlik.org/JA27ZL53CE
AMA
1.Pişgin Y. Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı. ATDD. 2019;6(1):48-68. https://izlik.org/JA27ZL53CE
Chicago
Pişgin, Yasin. 2019. “Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı”. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi 6 (1): 48-68. https://izlik.org/JA27ZL53CE.
EndNote
Pişgin Y (01 Mart 2019) Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi 6 1 48–68.
IEEE
[1]Y. Pişgin, “Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı”, ATDD, c. 6, sy 1, ss. 48–68, Mar. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA27ZL53CE
ISNAD
Pişgin, Yasin. “Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı”. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi 6/1 (01 Mart 2019): 48-68. https://izlik.org/JA27ZL53CE.
JAMA
1.Pişgin Y. Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı. ATDD. 2019;6:48–68.
MLA
Pişgin, Yasin. “Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı”. Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi, c. 6, sy 1, Mart 2019, ss. 48-68, https://izlik.org/JA27ZL53CE.
Vancouver
1.Yasin Pişgin. Kur’an’ın Tercümesi Meselesine Eyüp Sabri Hayırlıoğlu’nun Bakışı. ATDD [Internet]. 01 Mart 2019;6(1):48-6. Erişim adresi: https://izlik.org/JA27ZL53CE

 

Copyright and Licensing Policy

All articles published in the Journal of Academic History and Ideas / Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi are copyrighted by the journal. The journal provides immediate open access to its content under the terms of the Creative Commons Attribution–NonCommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0): https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ 

Under this license, users may read, download, copy, distribute, print, search, link to, reproduce, adapt, translate, and build upon the material in any medium or format for non-commercial purposes, provided that appropriate credit is given to the author(s) and the journal.

Any commercial use of the published material requires prior written permission from the Editorial Board. Requests concerning commercial reuse should be addressed to: akademiktarihvedusunce@gmail.com 

The authors bear full scientific, ethical, and legal responsibility for the content of their manuscripts. Opinions and claims expressed in published articles are solely those of the author(s) and do not necessarily reflect the views of the editors or the Editorial Board. The editors and the Editorial Board disclaim any responsibility or liability for the content of published works.

© Academic Journal of History and Idea / Akademik Tarih ve Düşünce Dergisi (ATDD). This work is licensed under CC BY-NC 4.0.