Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin (KAYÖ) Türkçe Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması

Yıl 2024, , 289 - 329, 23.03.2024
https://doi.org/10.30964/auebfd.1288823

Öz

Bu araştırmada Kiknadze ve Leary (2021) tarafından geliştirilen Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin Türkçeye uyarlanması amaçlanmıştır. Araştırmanın örneklemini Kahramanmaraş’ta farklı kademelerdeki okullarda görevli okul yöneticileri ve öğretmenlerden oluşan 670 kişilik bir katılımcı grubu oluşturmuştur. Ölçeğin çeviri, geri-çeviri süreçlerinde alan uzmanı akademisyenlerden ve İngilizce öğretmenlerinden destek alınmıştır. Yine alan uzmanları tarafından kapsam, anlaşılabilirlik ve gramer açısından değerlendirilen ölçek, sorun oluşturabilecek noktaların belirlenebilmesi için 20 kişilik bir öğretmen grubuna uygulanmıştır. Bu aşamadan sonra İngilizce öğretmenliği bölümü akademisyenleri ve İngilizce öğretmenlerinden oluşan 30 kişilik bir gruba ölçeğin asıl hali ile uyarlanmış Türkçe formu ayrı ayrı uygulanarak dilsel eşdeğerlik çalışması yapılmış ve iki uygulama arasında yüksek düzeyli bir ilişki olduğu belirlenmiştir. Yapılan açımlayıcı faktör analizi sonucunda ölçeğin aslındaki tek boyutlu yapısından farklı olarak iki boyutlu bir yapı elde edilmiş, yapı geçerliğini belirlemek amacıyla yapılan doğrulayıcı faktör analizi sonucunda da ölçeğin iki boyutlu yapısı doğrulanmıştır. Her bir boyut altındaki madde içerikleri dikkate alınarak birinci boyut “Konfor Alanında Kalma”, ikinci boyut ise “Meydan Okuma” şeklinde adlandırılmıştır. Ölçekten elde edilen iç tutarlık katsayısı, ölçeğin geneli ve boyutlar için sırasıyla .79, .73 ve .76 olarak hesaplanırken yapısal modellerin geçerlik ve güvenirliklerini gösteren AVE ve CR değerleri ideal düzeylerde bulunmuştur. Ölçme değişmezliğinin cinsiyet değişkeni yönünden incelenmesi sonucunda biçimsel, metrik, skalar ve katı değişmezliğin sağlandığı gözlenmiştir. Araştırma sonucunda; Türkçe uyarlaması yapılan Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin, bireylerin konfor alanı yönelimlerini ölçmede kullanılabilecek geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğu belirlenmiş ve ölçek maddeleri herhangi bir mesleki ifade içermediğinden farklı disiplinlerde/farklı meslek grupları üzerinde yapılacak araştırmalarda da kullanılabileceği önerisi getirilmiştir.

Kaynakça

  • .....................................

Adaptation of Comfort Zone Orientation Scale (CZOS) into Turkish: A Validity and Reliability Study

Yıl 2024, , 289 - 329, 23.03.2024
https://doi.org/10.30964/auebfd.1288823

Öz

In this study, it was aimed to adapt the Comfort Zone Orientation Scale developed by Kiknadze and Leary (2021) into Turkish. The sample of the study consisted of 366 participants, working as school administrators and teachers in schools at different educational levels in the province of ……… Field expert academicians and English language teachers were consulted in the translation and back-translation processes of the scale. The scale was also evaluated by field experts in terms of content, comprehensibility and grammar, then it was applied to a group of 20 teachers in order to determine the points that could cause ambiguity. Following this stage, a linguistic equivalence study was conducted by applying the original version of the scale and the adapted Turkish version separately to a group of 30 academic staff from English Language Teaching Department and English teachers, and it was determined that there was a high-level relationship between the two applications. As a result of the Confirmatory Factor Analysis conducted to determine the construct validity, a one-dimensional structure with 10 items, which was consistent with the original form of the scale, was obtained. While the internal consistency coefficient obtained from the scale was calculated as .82, AVE and CR values showing the validity and reliability of the structural models were found at ideal levels. As a result of the study, it was identified that the Comfort Zone Orientation Scale, which was adapted into Turkish, is a valid and reliable measurement tool that can be used to measure the comfort zone orientations of individuals. Additionally, since the scale items do not contain any expression specific to a particular profession, it is suggested that it can also be used in wider research disciplines or different professional groups.

Kaynakça

  • .....................................
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Alan Eğitimleri
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Akif Köse 0000-0002-4813-6375

Mehmet Uzun 0000-0003-2786-5533

Yayımlanma Tarihi 23 Mart 2024
Yayımlandığı Sayı Yıl 2024

Kaynak Göster

APA Köse, A., & Uzun, M. (2024). Konfor Alanı Yönelim Ölçeğinin (KAYÖ) Türkçe Uyarlaması: Geçerlik ve Güvenirlik Çalışması. Ankara University Journal of Faculty of Educational Sciences (JFES), 57(1), 289-329. https://doi.org/10.30964/auebfd.1288823
Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi (AÜEBFD), Ankara Üniversitesi Yayınevi'nin kurumsal dergisidir. 

Creative Commons License AUEBFD'nin tüm İçerikleri Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License kuralları çerçevesinde lisanslanmaktadır.

AUEBFD CC BY-NC-ND 4.0 lisansını kullanmaktadır.