The 1950s were the years when the innovations in literature were also experienced sharply due to the political and social transformations in Turkey. Being among the most important of these innovations, the 1950 Generation storytelling is one of the important milestones in Turkish literature. This generation was impressed by existentialism and surrealism that emerged in the West. Accordingly, it is possible to see the traces of this literary and philosophical mentality on the stories of this generation. While all these were happening in Turkey, Feyyaz Kayacan, who was living abroad and following the Turkish Literature from there, started to appear in the journals with the stories he wrote under the influence of existentialism and surrealism.
Kayacan, who has produced works in French, English and Turkish, actually entered literature by writing poems in French. He published his first poetry book in this language when he was only sixteen years old. As a poet writing in French while studying in England, he discovered Turkish poets and writers and started writing in Turkish in the early 1950s. Feyyaz Kayacan has turned raw reality upside down with his surrealist narration, and reflected the characteristics of postmodern literature in his stories with his existential tendency. Kayacan, like many storytellers of his generation, is a writer who has kept the constant search for innovation in terms of structure, content and language alive by distorting the sense of structure of the traditional story, the given language and the logic of narration. Playing with language and his tendency to poetize language, breaking clichés, and changing the logic of sentences are among his most common innovations in his stories. In his stories, Kayacan presents the dead ends, loneliness and depression of modern man with an ironic expression. In short, Feyyaz Kayacan is an important writer who has a unique place in the 1950s Generation.
Feyyaz Kayacan 1950 Generation Turkish storytelling short story.
1950’ler, Türkiye’de siyasi, sosyal dönüşümlere bağlı olarak edebiyattaki yeniliklerin de keskin bir şekilde yaşandığı yıllardır. Bu yeniliklerin en önemlilerinden olan 1950 Kuşağı öykücülüğü, Türk edebiyatında önemli dönüm noktalarından birisidir. Bu kuşak, Batıda ortaya çıkan varoluşçuluk ve gerçeküstücülükten etkilenmiştir. Dolayısıyla bu kuşağın öykülerinde bu edebî ve felsefi anlayışların izlerini görmek mümkündür.
Türkiye’de bütün bunlar olurken, yurt dışında yaşayan ve Türk edebiyatını oradan takip eden Feyyaz Kayacan da varoluşçuluk ve gerçeküstücülük etkisiyle yazdığı öykülerle dergilerde görünmeye başlar. Fransızca, İngilizce ve Türkçe eserler veren Kayacan, aslında edebiyata Fransızca şiirler yazarak girer. Henüz on altı yaşındayken ilk şiir kitabını yine bu dille yayımlar. İngiltere’de okurken Fransızca yazan bir şair olarak, Türk şair ve yazarlarını keşfederek 1950’lerin başında Türkçe yazmaya başlar. Feyyaz Kayacan, gerçeküstücü anlatımıyla ham gerçekliği ters yüz etmenin yanı sıra varoluşçu eğilimiyle de öykülerinde postmodern edebiyatın özelliklerini yansıtır. Kayacan, kuşağının birçok öykücüsü gibi geleneksel öykünün yapı anlayışını, verili dil ve anlatım mantığını tahrif ederek yapı, içerik, dil bakımından devamlı yenilik arayışını canlı tutan bir yazardır. Dille oynaması ve dili şiirleştirme eğilimi, klişeleri bozması, cümle mantığını değiştirmesi onun öykülerinde en çok görülen yeniliklerdendir. Kayacan, öykülerinde modern insanın çıkmazlarını, yalnızlığını, bunalımını ironik bir anlatımla verir. Kısacası Feyyaz Kayacan, 1950 Kuşağı içerisinde özgün bir yeri olan önemli bir yazardır.
Bu çalışmanın hazırlanma sürecinde bilimsel ve etik ilkelere uyulduğu ve yararlanılan tüm çalışmaların kaynakçada belirtildiği beyan olunur.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları (Diğer), Dil Çalışmaları (Diğer) |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 11 Eylül 2024 |
Yayımlanma Tarihi | 15 Eylül 2024 |
Gönderilme Tarihi | 21 Nisan 2024 |
Kabul Tarihi | 7 Haziran 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 Cilt: 12 Sayı: 40 |
Avrasyad''de yayınlanan makaleler, Creative Commons Atıf-Gayriticari 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC 4.0) ile lisanslanmıştır. Bilimsel araştırmaları kamuya ücretsiz sunmanın bilginin küresel paylaşımını artıracağı ilkesini benimseyen dergi, tüm içeriğine anında açık erişim sağlamaktadır. Makalelerdeki fikir ve görüşlerin sorumluluğu sadece yazarlarına ait olup Avrasyad''nin görüşlerini yansıtmazlar. Kullanım Şartları ve Gizlilik Politikası