Araştırma Makalesi

İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri

Cilt: 2 Sayı: 2 30 Eylül 2017
PDF İndir
TR

İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri

Öz

Ana dili eğitimi özellikle yurt dışında yaşayan iki dilli Türk çocuklarının, Türk kültüründen kopmamaları ve Türkçeyi en iyi şekilde kullanabilmeleri bakımından son derece önemli bir konudur. Bu nedenle yurt dışında okutulan ana dili Türkçe dersleri için Talim Terbiye Kurulu Başkanlığının 16.11.2009 tarih ve 201 sayılı kararıyla MEB tarafından Türkçe ve Türk Kültürü ders kitapları hazırlanmıştır. Sözü edilen bu kitapların ana dili olarak Türkçe öğretiminde hedeflere ulaşabilme, temel dil becerilerini edindirebilme ve Türk kültürünü benimsetebilme özellikleri bakımından nitelikli ve yeterli içeriğe sahip olmaları gerekmektedir. Bu nedenle bu çalışmada Türkçe ve Türk Kültürü ders kitapları, Türkçe ders kitabı inceleme ölçütlerine göre incelenmiştir. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analiz yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın örneklemini Türkçe ve Türk Kültürü (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. sınıflar) ders öğretim materyali ve çalışma kitapları oluşturmaktadır. İncelemeler sonucunda tespit edilen her yanlışlık ve eksiklik üç ana başlık altında alt başlıklar açılarak gruplandırılmıştır. Araştırma sonucunda kitapların dil ve anlatım, bilimsel içerik ve biçimsel görünüş ölçütleri bakımından son derece hatalı ve eksik oldukları tespit edilmiştir. Bu doğrultuda ana dili olarak Türkçe ders kitaplarının geliştirilmesi için önerilerde bulunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aksan, Doğan. (1975). “Anadili”, Türk Dili Dergisi, Haziran, Ankara
  2. Arıci, B., Kırkkılıç, H.A. (2017). “Yurt Dışında Görev Yapan Türkçe Ve Türk Kültürü Öğretmenlerinin Türkçe Ve Türk Kültürü Derslerine İlişkin Görüşleri”. Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, 5(41), 480-500.
  3. Barın, E. (2004). “Yabancılara Türkçe Öğretiminde İlkeler Türkiyat Araştırmaları”, Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 1(1), Ankara.
  4. Bulut M., Orhan S. (2012). “Türkçe-Edebiyat Ders Kitaplarının Dil ve Kültür Aktarımındaki Rolü ve Önemi Üzerine Bir İnceleme”, The Journal of Academic Social Science Studies, 5, 297-311.
  5. Çelik, Latif, (Editör), (2011), “Göçtürkler Türklerin Almanya’da Elli Yılı”, Tarih ve Entegras-yon Araştırmaları Enstitüsü, Würzburg, Almanya.
  6. Çelik, Y. (2016). Fransa’da Yaşayan İki Dilli Türk Çocuklarına Öz Düzenleyici Öğretim Stratejileriyle Türkçe Öğretimi. (Yayımlanmamış Doktora Tezi). Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi, Çanakkale.
  7. Çelik, Y., Gülcü, İ. (2016). “Yurtdışında Kullanılan Türkçe ve Türk Kültürü Ders Kitaplarına Yönelik Öğretmen Görüşleri”. Bartın Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 5(2), 287-296.
  8. Demirel, Ö., Türkçe Ders Kitaplarının İncelenmesi. Topbaş, S. (Ed.), Türkçe Öğretmenliği Türkçe Öğretimi İçinde (s.149-150). Eskişehir: T.C. Anadolu Üniversitesi Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Bilge Bağcı Ayrancı
BOZOK ÜNİVERSİTESİ
Türkiye

Filiz Mete
BÜLENT ECEVİT ÜNİVERSİTESİ
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2017

Gönderilme Tarihi

24 Ağustos 2017

Kabul Tarihi

6 Ekim 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 2 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Bağcı Ayrancı, B., Mete, F., & Keskin, H. (2017). İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri. Aydın Tömer Dil Dergisi, 2(2), 16-55. https://izlik.org/JA73JX43SW
AMA
1.Bağcı Ayrancı B, Mete F, Keskin H. İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri. Aydın Tömer Dil Dergisi. 2017;2(2):16-55. https://izlik.org/JA73JX43SW
Chicago
Bağcı Ayrancı, Bilge, Filiz Mete, ve Hilal Keskin. 2017. “İki Dilli Türk Çocukları İçin ‘Türkçe Ve Türk Kültürü’ Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri”. Aydın Tömer Dil Dergisi 2 (2): 16-55. https://izlik.org/JA73JX43SW.
EndNote
Bağcı Ayrancı B, Mete F, Keskin H (01 Eylül 2017) İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri. Aydın Tömer Dil Dergisi 2 2 16–55.
IEEE
[1]B. Bağcı Ayrancı, F. Mete, ve H. Keskin, “İki Dilli Türk Çocukları İçin ‘Türkçe Ve Türk Kültürü’ Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri”, Aydın Tömer Dil Dergisi, c. 2, sy 2, ss. 16–55, Eyl. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA73JX43SW
ISNAD
Bağcı Ayrancı, Bilge - Mete, Filiz - Keskin, Hilal. “İki Dilli Türk Çocukları İçin ‘Türkçe Ve Türk Kültürü’ Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri”. Aydın Tömer Dil Dergisi 2/2 (01 Eylül 2017): 16-55. https://izlik.org/JA73JX43SW.
JAMA
1.Bağcı Ayrancı B, Mete F, Keskin H. İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri. Aydın Tömer Dil Dergisi. 2017;2:16–55.
MLA
Bağcı Ayrancı, Bilge, vd. “İki Dilli Türk Çocukları İçin ‘Türkçe Ve Türk Kültürü’ Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri”. Aydın Tömer Dil Dergisi, c. 2, sy 2, Eylül 2017, ss. 16-55, https://izlik.org/JA73JX43SW.
Vancouver
1.Bilge Bağcı Ayrancı, Filiz Mete, Hilal Keskin. İki Dilli Türk Çocukları İçin “Türkçe Ve Türk Kültürü” Kitaplarının Yanlışları, Eksiklikleri. Aydın Tömer Dil Dergisi [Internet]. 01 Eylül 2017;2(2):16-55. Erişim adresi: https://izlik.org/JA73JX43SW


All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)

by-nc.png