Araştırma Makalesi

NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE

Cilt: 65 Sayı: 1 31 Aralık 2017
  • Bilâl Yücel
PDF İndir
EN TR

On “Closed E” in the Words of Arabic-Persian Origin in Nehcü’l-Ferādis

Öz

In the ancient text studies in Turkey, consonants and a few long vowels (ā, i, ū,

ō) are marked, but “closed e” sounds are not indicated in the transcription words of

Arabic-Persian origin. Different letters and signs seen in these are evaluated through

the classical form of the word and associated with spelling error. However, it is

necessary to evaluate the borrowed words in a synonymous point of view so that the

studies carried out on the history of phonetics can be more overreaching.

In this article, “closed e” in the Arabic quotations in Nehcü’l-Ferādis has been

studied on the basis of the signs which are not compatible to the classical form and

which have phonetical value. In the study carried out within the scope of the connecting

link of spelling-phonetics, the words whose first vowels are written with “fathah+ya”,

the words whose first letter is with kasrah in the source or mediating language but

marked with “fathah” in NF, the words which have “both signs” together in their

first letter and the ones whose first letter is marked as “fathah+ya+cazm” have been

discussed.

It has been seen that fifteen of the identified twenty-eight words fit in the group

of “indeterminate e” (bė̄-ġāyet, bė̄-ḫaber, bė̄-hūş, bė̄-meze, bė̄-namāz, bė̄-nihāyet;

bė̄hūde, bė̄zār, dė̄v, dė̄vāne, hė̄ç, pė̄şe, tė̄z; ė̄min), twenty-three of them were written as

the form which can be read through the sound /ė/ (cėlve, dėhḳān, dėrem, ėfṭār, ėḥyā,

fėrişte; Bėsṭāmi, ʿėyādet; ėḥrām, Ėḳlimā, ʿėlm; bėyʿet, vėyrān).

Moreover, the subject was studied with a diachronic point of view and in what form

the words mentioned in this precious work of Khorezm Turkic survive was presented

to the attention of the people.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. AA: Aydın, Mehmet (2002), Aybastı Ağzı (İnceleme-Metin-Sözlük), Ankara, TDK.
  2. ADİL: Orucov, E. E. (vd.), Azәrbaycan Dilinin İzahlı Lüğәti, C. I (1964), II (1980), III (1983), IV (1987), Bakı, Elmlәr Akademiyası.
  3. ADL: Azәrbaycan Dialektoloji Lüğәti, I C. Ankara 1999, II C. Ankara 2003, Azәrbaycan Elmlәr Akademiyası Nәsimi adına Dilçilik İnstitutu - TDK.
  4. ADÜM: Caferoğlu, Ahmet (1941), Anadolu Diyalektolojisi Üzerine Malzeme II, 2. bs. 1994, Ankara, TDK.
  5. Ata, Aysu (1998), Nehcü’l-Ferādis III: Dizin-Sözlük, Ankara, TDK.
  6. Ateş, Ahmed – Abdülvahhâb Tarzî (1971), Farsça Grameri, İstanbul, MEB.
  7. AYA: Nakiboğlu, Sadi H. (2001), Adıyaman ve Yöresi Ağızları, Niğde, Niğde Üniversitesi.
  8. DİAT: Caferoğlu, Ahmet (1942), Doğu İllerimiz Ağızlarından Toplamalar (Kars, Erzurum, Çoruh İlbaylıkları Ağızları), 2. bs. 1995, Ankara, TDK.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Bilâl Yücel Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

31 Mart 2017

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 65 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Yücel, B. (2017). NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, 65(1), 7-26. https://izlik.org/JA68HX75XR
AMA
1.Yücel B. NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE. TDAY-Belleten. 2017;65(1):7-26. https://izlik.org/JA68HX75XR
Chicago
Yücel, Bilâl. 2017. “NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE ‘KAPALI E’ ÜZERİNE”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten 65 (1): 7-26. https://izlik.org/JA68HX75XR.
EndNote
Yücel B (01 Aralık 2017) NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten 65 1 7–26.
IEEE
[1]B. Yücel, “NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE ‘KAPALI E’ ÜZERİNE”, TDAY-Belleten, c. 65, sy 1, ss. 7–26, Ara. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA68HX75XR
ISNAD
Yücel, Bilâl. “NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE ‘KAPALI E’ ÜZERİNE”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten 65/1 (01 Aralık 2017): 7-26. https://izlik.org/JA68HX75XR.
JAMA
1.Yücel B. NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE. TDAY-Belleten. 2017;65:7–26.
MLA
Yücel, Bilâl. “NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE ‘KAPALI E’ ÜZERİNE”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı - Belleten, c. 65, sy 1, Aralık 2017, ss. 7-26, https://izlik.org/JA68HX75XR.
Vancouver
1.Bilâl Yücel. NEHCÜ’L-FERĀDİS’TEKİ ARAPÇA-FARSÇA KÖKENLİ KELİMELERDE “KAPALI E” ÜZERİNE. TDAY-Belleten [Internet]. 01 Aralık 2017;65(1):7-26. Erişim adresi: https://izlik.org/JA68HX75XR