Derleme

اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين

Sayı: 19 30 Haziran 2023
PDF İndir
AR TR

اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين

Öz

اللغة العربية لغة مترامية الأطراف، وتشتمل في ثناياها علوم عدة مثل: (النحو والصرف، والإملاء والبلاغة، والأدب)، أيضا أن مناهج اللغة العربية تحتوي على خمس مهارات أساسية وهي:( القراءة، الكتابة، الاستماع، التحدث، والتفكير أو الاستيعاب) وبين هذه المهارات علاقة ترابطية - تبادلية، وأيضاً هنالك علاقة ترابطية بين مهارات اللغة وعلومها لا يمكن غض الطرف عنها بالمناهج وتطبيقها. تطرقت في عجالة للحديث عن المسار التاريخ وكيف تدرجوا في ذلك، بدءاً من دراسة مادتي النحو والصرف لغرض استيعاب الكتب الدينية، مروراً بفتح المدارس النظامية، ثم انتشارها على نطاق واسع في عهد محمد الفاتح، وسليمان القانوني، حتى الوصول إلى فتح مدارس الأئمة والخطباء، وازداد الإقبال عليها بعد ما عُرف بالربيع العربي وتدفق العرب من كل حدب وصوب إلى تركيا، وفي خضم التطورات المتسارعة التي شهدتها السنوات الأخيرة بما عرف بثورات الربيع العربي، وما تبعه من صراعات وحروب بدأت تتدفق الهجرات من البلدان العربية كسورية ومصر إلى تركيا. برزت مسألة تعلم اللغة العربية على نطاق أوسع، فعولجت هذه المسألة أحيانا بالاستقبال الجامد لتعلم بعض المفردات التي تساعد على عملية الفهم بين الطرفين، وأحياناً أخرى بالاهتمام بتعلم الجاد وتقييم كفاءة اللغة وزخم مفرداتها، وتقدير إمكانية مواكبتها وتعلمها لأسباب كثيرة تختلف حسب الجهات والأهداف والسبل التي تتبع إليها كمؤسسات تعليمية هدفها الارتقاء بطلبتها في تعلم اللغة العربية وخاصة في الكليات الشرعية وكليات الآداب، أو كمؤسسات حكومية هدفها تعليم موظفيها وتدريبهم للتعامل مع مراجعيهم من العرب الوافدين، أو كشركات لها أهداف تجارية في تحسين وتطوير تجارتها أو كأفراد أصبح بينهم وبين العرب روابط اجتماعية كزواج أو صداقة أو صلة القرابة. ورغم الإقبال على تعلم اللغة العربية، فالطلبة يعانون من صعوبات كثيرة أثناء التعلم بعضها عائد للطالب نفسه، وبعضها عائد للمناهج القديمة والحديثة. فجاء البحث ليبين بعض ما يُعاني منه الطلبة الأتراك، كصعوبة لفظ بعض الأحرف والكلمات، وصعوبة الكتابة، رغم أن اللغة التركية تتشابه مع اللغة العربية في عدد الحروف التسعة والعشرون حرفاً، لكنهما تفترقان في العديد من المسائل الصوتية، ففي اللغة التركية يوجد صوائت ثمانية، بينما يوجد في العربية ستة صوائت لكن هذه الستة تختلف بالنسبة للتركية، فالصوائت العربية ثلاثة منها قصيرة وثلاثة طويلة، والتشابه يقع مع الصوائت القصيرة مما يختصر التشابه إلى ثلاثة فقط، فضلاً عن مشكلة الحركات، ومشكلة صعوبة الكتابة، بالإضافة إلى صعوبات أخرى تتعلق بالمعلمين أو بالمناهج، أو حتى بطرائق التدريس المتبعة في كل جامعة وفي النهاية قدمت بعض التوصيات لأنفسنا، ولكل من يقرأ هذا البحث علنا معاً نستطيع الوصول إلى تجاوز هذه الصعوبات.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Akyüz, Yahya. Türk Eğitim Tarihi. İstanbul: Kültür Koleji Yayınları, 5.basım, 1994.
  2. Almrsal. Sare Semir. “Su‘ûbâtu te‘allumi’l-lugati’l-‘Arabiyye li-gayri’n-nâtikîne biha”. Erişim 27 Haziran 2020. https://www.almrsal.com/post/920730
  3. Ali, Muhammed. – Hasen, Ahmed. “Tavzifu İstrateciyyati’l-fehmi’l-kıraiyyi fi tenmiyeti mehareteyi’l-istima’ ve’t-tehaddüs li-dirasiyyi’l-‘arabiyyeti’l-etrak”. II. Uluslararası İstanbul Sempozyumu: Yabancı Dil Olarak Arapçanın Öğretimi Sempozyum Bildirileri “Aydınlatma ve Parametreler”. İstanbul: İsar Vakfı Yayınları, 8-10 Kasım 2016.
  4. Aydın, Tahirhan. "Arapça ve Türkçe’de Sesler-Karşıtsal Çözümleme". EKEV Akademi Dergisi 14/44 (Yaz 2010), 321-334.
  5. BARÜ İİF, Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi. “Fakültemizde Arapça Yarışması”. Erişim 17 Haziran 2019. https://iifar.bartin.edu.tr/haberler/-----05131644.html
  6. Biriciyye, Dua. “Teğallumu’l-lugati’l-arabiyye li-gayri’n-natikine biha”. Erişim 17 Haziran 2019. https://mawdoo3.com/ تعلم_اللغة_العربية_لغير_الناطقين_بها
  7. Buşihî, İzzettin Mevlud. "el-Mukarebetu’t-tevasuliyye fi ta’limi’l-luğati’l-arabiyye li’n-natikine bigayriha". Anadili Arapça Olmayanlar için Arapça Öğretimi Uluslararası Sempozyumu Bildirileri. Riyad: Arap Dili Enstitüsü Yayınları, 2009.
  8. Derrac, Ahmed Abdülaziz. el-İtticahatu’l-muasıra fi tatavvuri’l-ulumi’l-lugaviyye. Riyad: Mektebetu Rüşd, 2003.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Arapça

Konular

Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları

Bölüm

Derleme

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2023

Gönderilme Tarihi

30 Ekim 2022

Kabul Tarihi

16 Mayıs 2023

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2023 Sayı: 19

Kaynak Göster

APA
Alterkawı, K. (2023). اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi, 19, 48-72. https://doi.org/10.59536/buiifd.1196669
AMA
1.Alterkawı K. اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين. BÜİİFD. 2023;(19):48-72. doi:10.59536/buiifd.1196669
Chicago
Alterkawı, Kenda. 2023. “اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين”. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi, sy 19: 48-72. https://doi.org/10.59536/buiifd.1196669.
EndNote
Alterkawı K (01 Haziran 2023) اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi 19 48–72.
IEEE
[1]K. Alterkawı, “اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين”, BÜİİFD, sy 19, ss. 48–72, Haz. 2023, doi: 10.59536/buiifd.1196669.
ISNAD
Alterkawı, Kenda. “اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين”. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi. 19 (01 Haziran 2023): 48-72. https://doi.org/10.59536/buiifd.1196669.
JAMA
1.Alterkawı K. اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين. BÜİİFD. 2023;:48–72.
MLA
Alterkawı, Kenda. “اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين”. Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi, sy 19, Haziran 2023, ss. 48-72, doi:10.59536/buiifd.1196669.
Vancouver
1.Kenda Alterkawı. اللغة العربية بين العملية التعليمية والممارسة العملية في كلية العلوم الإسلامية لجامعة بارتين. BÜİİFD. 01 Haziran 2023;(19):48-72. doi:10.59536/buiifd.1196669

Bartın Üniversitesi İslami İlimler Fakültesi Dergisi Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 (CC BY-NC) Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır. 

https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/

20847