Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

1964'te Sınır Dışı Edilen Yunan Uyruklu Rumların Yunanistan'da Yaşadıkları Kimlik Krizi

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

Bu çalışma, 1964 yılında Türkiye’den sınır dışı edilen Yunan uyruklu Rumların Yunanistan’da karşılaştıkları ayrımcılığı ve kimlik temelli dışlanmayı incelemektedir. Atatürk döneminde 1930’da Yunanistan’la imzalanmış olan İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Antlaşması’nın feshedilmesi neticesinde 1964 yılında Türkiye’den Yunan uyruklu Rumlar sınır dışı edildiler. Sınır dışı edilen Yunan uyruklu Rumlar; Yunanistan’a göç ettiklerinde çeşitli sosyo-ekonomik ve kültürel zorluklarla karşılaştılar. Bu bireyler, Osmanlı’dan beri İstanbul’da yaşayan, genellikle kentli ve eğitimli bir azınlığı temsil ediyordu. Bu açıdan çoğunluğu İstanbul’dan giden Rumlar; aksanları, alışkanlıkları ve şehirli yaşam tarzlarıyla Yunanistan’ın yerel halkından farklıydı. Bu fark, onları sosyal hayatın ve iş gücünün dışına iten bir ayrımcılığa dönüştü. Türkiye’den ayrıldıktan sonra Rumlar yalnızca fiziksel değil, aynı zamanda derin bir psikolojik travma yaşadılar. Çünkü Yunanistan’a vardıklarında bekledikleri sıcak karşılamayı bulamadılar. Yunanistan’daki yerel halk, bu göçmenleri “Tourkosporoi” (Türk dölü), “Türk tohumu” ve “Türkleşmiş Rumlar” gibi ifadelerle nitelendirerek ötekileştirdi. Kimlik ikilemi yaşayan bu bireyler ne tam anlamıyla Yunan toplumuna entegre olabildiler ne de eski vatanlarıyla bağlarını sürdürebildiler. Türkiye’de eğitimli ve varlıklı olan birçok kişi, Yunanistan’da iş bulmakta zorlandı. Yunan Devleti ise bu göçmenlerin entegrasyonu için gerekli politikalar geliştirmekte yetersiz kaldı. Bu da İstanbul Rumlarının hem Türkiye’de hem de Yunanistan’da “yabancı” sayılmalarına neden oldu. Bu durum, göçmenlerin sosyal dışlanma yaşamasına ve kuşaklar boyunca süren bir kimlik krizine yol açtı. Yunanistan hükûmetinin entegrasyon politikalarının sınırlı oluşu da bunda etkendi. Sonuç olarak, 1964 göçü yalnızca fiziksel bir yer değişimi değil, aynı zamanda bireylerin kimlik, aidiyet ve vatandaşlık algılarında derin bir kırılma yaratmıştır. Yunanistan’a göç eden Rumlar, iki ülke arasında sıkışmış bir diaspora kimliği geliştirirken, devlet politikalarının ve toplumsal tutumların entegrasyon sürecinde belirleyici olduğu görülmüştür.

Etik Beyan

Bu makale, Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Ensttitüsü, Atatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Anabilim Dalında Prof. Dr. Vahdettin Engin danışmanlığında yürütülen Hilal İŞÇİ YİĞİT tarafından hazırlanan “İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980” başlıklı doktora tezinden üretilmiştir. Bu çalışmanın hazırlanma sürecinde bilimsel ve etik ilkelere uyulduğu ve yararlanılan tüm çalışmaların kaynakçada belirtildiği ve yazarının sorumluluğunda olduğu beyan olunur.

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.

The Identity Crisis Experienced by Greek Nationals Deported in 1964 in Greece

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

This study examines the discrimination and identity-based exclusion faced in Greece by Greeks deported from Türkiye in 1964. Following the annulment of the Residence, Trade, and Navigation Agreement signed with Greece in 1930 during Atatürk’s era, Greeks of Greek nationality were excluded from Türkiye in 1964. The deported Greeks faced various socioeconomic and other difficulties upon their migration to Greece. These individuals represented a largely urban and educated minority that had lived in Istanbul since the Ottoman era. In this respect, the majority of Greeks, who came from Istanbul, differed from the local population in their accents, emerging urban lifestyles, and their distinct social life and workforce. However, this difference, coupled with the strength of their work force, translated into discrimination. After leaving Türkiye, the Greeks suffered not only physical but also profound psychological trauma, as they were not warmly welcomed upon arrival in Greece. The local population in Greece ostracized and marginalized these immigrants, viewing them as “Tourkosporoi” (Turkish offspring), “Turkish seeds” or “Turkified Greeks.” These individuals, experiencing identity dilemmas, were neither fully integrated into Greek society nor able to maintain ties with their former homeland. Many educated and wealthy individuals in Turkey struggled to find employment in Greece. The Greek state, however, failed to develop adequate policies for the integration of these immigrants. This resulted in the Istanbul Greeks being considered “foreigners” in both Turkey and Greece. This led to the immigrants social exclusion and an identity crisis that lasted for generations. The limited integration policies of the Greek government were also a contributing factor. Ultimately, the 1964 migration was not only a physical displacement but also a profound rupture in individuals’ sense of identity, belonging, and citizenship. While the Greeks who immigrated to Greece developed a diaspora identity stuck between the two countries, state policies and social attitudes were seen to be decisive in the integration process.

Etik Beyan

This article is based on the PhD thesis titled “Turkish-Greek Relations Between Two Coups (1960-1980)” prepared by Hilal İŞÇİ YİĞİT under the supervision of Prof. Dr. Vahdettin ENGİN at the Department of the History of the Revolution and Atatürk’s Principles, Institute of Turkic Studies, Marmara University. It is declared that scientific and ethical principles have been followed while carrying out and writing this study and that all the sources used have been properly cited.

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.

Yıl 2025, Cilt: 5 Sayı: 2, 116 - 128, 23.12.2025
https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
https://izlik.org/JA39RG23SB

Öz

Kaynakça

  • Akar, R. (2012). Dış Politikanın Rehineleri: Rumların 1964’te Sürgün Edilmesi İstanbul Rumları Bugün ve Yarın. İstanbul: İstos yayınları.
  • Akar, R. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri. İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Akgönül, S. (2021). Türkiye Rumları Ulus-Devlet Çağından Küreselleşme Çağına Bir Azınlığın Yok Oluş Süreci. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Akis, 20 Mart 1964.
  • Akşam, 25 Mart 1964.
  • Alexandris, A. (2019). İstanbul’un Rum Azınlığının Son Göçü (1964-1974): İstanbul’daki Yunan Uyrukluların Sınır Dışı Edilmeleri, İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 148). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Alexandris, A. (1992). The Greek Minority Of Istanbul And Greek – Turkish Relations 1918-1974. Athens: Centre For Asıa Mınor Studies.
  • Altan Özer, A. (2019). Türk-Yunan ilişkilerinde 1964 Krizi ve Yunan Vatandaşlarının Sınır Dışı Edilmeleri. Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi. Yıldız Teknik Üniversitesi, İstanbul.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 19 Μαρτίου 1964.
  • Απογευματινή (Apoyevmatini), 17 Απριλίου 1964.
  • Bilginer, E.M. (2019). Sürgündeki Rumların entegrasyon süreci. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 306-307), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Bozis, S. (2011). İstanbullu Rumlar. İstanbul: İstanbul Bilgi Üniversitesi yayınları.
  • Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Cumhurbaşkanlığı Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi, BCA, Başbakanlık özel kalem müdürlüğü, 30-1-0-0/71-453-10, 01.06.1964.
  • Demir, H., Akar, R. (1994). İstanbul’un Son Sürgünleri 1964’te Rumların Sınır Dışı Edilmesi. İstanbul: İletişim yayınları.
  • Dünya, 18 Nisan 1964.
  • Dünya, 23 Temmuz 1964.
  • Hürriyet, 5 Ağustos 1964.
  • Hürriyet, 6 Şubat 1965.
  • Hürriyet, 9 Haziran 1965.
  • İşçi Yiğit, H. (2025). İki Darbe Arasında Türk-Yunan İlişkileri 1960-1980. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kallimci, A. (2015). Yunan Uyrukluların Türkiye’den Sınır Dışı Edilmeleri (1964-1965). Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Kazantzou, M., İoannidou, E., İstanbullu Rumların Selanik’e Yerleşmeleri, (2019), İlay Romain Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri, (ss. 336), İstanbul, İletişim yayınları.
  • Koçoğlu, Y. (2008). Hatırlıyorum. İstanbul: Metis yayınları.
  • Konuk Halaçoğlu, N. (2023). Pendik ve Mübadele. İstanbul: Pendik Belediyesi yayınları.
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-82-83 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Μουσείο Μπενάκη, Αρχείο Ελευθερίου Βενιζέλου, Φάκελος: 050-81 (Yunanistan Benaki Müzesi Eleftherios Venizelos Arşivi).
  • Naz, Y. (2023). 1923 Türk-Yunan Nüfus Mübadelesinin Sosyal ve Psikolojik İzleri, Akademik İzdüşüm Dergisi, 8(1), 109.
  • Şimşek, H. (2007). İkamet, Ticaret ve Seyrisefain Mukavelenamesinin Feshi ve Yunan Uyruklu Rumların Sınır Dışı Edilmeleri (1964), Yönetim Bilimleri Dergisi, 5 (2), 250.
  • The Times, 18 Mart 1964.
  • Theodorides, A. (2013). Görünmeyenlerin hafızası. Toplumsal Tarih, (229), 141-142.
  • Τον τόπο που γεννήθηκες δεν θα τον ξεχάσεις ποτέ..., Οι απελάσεις του 1964: Μαρτυρίες Ελλήνων Κωνσταντινουπολιτών, 2004, s. 19.
  • Türk Tarih Kurumu Arşivi (TTK Arşivi), Osman Ferit Sağlam Koleksiyonu (OFS), 51/106.
  • Türker, O. (1999). 35 Yıl Önce Yunanlıların Türkiye’de Sınır Dışı Edilmeleri. Tarih ve Toplum, (CXC), 11.
  • Ulus, 18 Nisan 1964.
  • Ulus, 16 Eylül 1964.
  • Uzunoğlu, N. (2019). Geçmişin insan hakları ihlalleri. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri (ss. 359), İstanbul: İletişim yayınları.
  • Uzunoğlu, N. (2014). 20 Dolar 20 Kilo Cumhuriyet Tarihinin En Büyük Sürgün Hikayelerinden Biri (ss. 54, 56). İstanbul: Punto baskı çözümleri matbaası.
  • Vamvouri, C., Messis, V., (2019). 1964’te Yunan Türk İlişkilerinin oluşumunda Yunan Basınının Rolü. İ. Örs (Ed.), İstanbullu Rumlar ve 1964 Sürgünleri. (ss. 205). İstanbul: İletişim yayınları.
  • Yeni İstanbul, 20 Nisan 1964.
  • Yeni Sabah, 1 Nisan 1964.
  • Yücel, H., Yıldız, S., (2014). İstanbul’da ve İmroz’da Rum olmak Atina’da Rum kalmak. Alternatif Politika, 6 (2), 141-142.
  • Yücel, H. (2016). Rum Olmak Rum Kalmak, İstanbul: İstos yayınları.
Toplam 43 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Uluslararası Tarih, Tarihsel Çalışmalar (Diğer)
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Hilal İşçi Yiğit 0000-0001-8684-4789

Gönderilme Tarihi 4 Eylül 2025
Kabul Tarihi 18 Ekim 2025
Erken Görünüm Tarihi 22 Aralık 2025
Yayımlanma Tarihi 23 Aralık 2025
DOI https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889
IZ https://izlik.org/JA39RG23SB
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Cilt: 5 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA İşçi Yiğit, H. (2025). 1964’te Sınır Dışı Edilen Yunan Uyruklu Rumların Yunanistan’da Yaşadıkları Kimlik Krizi. Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 5(2), 116-128. https://doi.org/10.71096/cakutad.1777889

Amaç ve Kapsam

Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi (ÇAKÜTAD), Türkoloji alanıyla ilgili tüm konularda akademik değere sahip çalışmalar yayımlamak suretiyle bilim dünyasına katkılar sunmayı amaçlamaktadır. 

Bu amaç doğrultusunda;
Türk dili ve edebiyatı, Türk kültürü ve tarihi, Türk müziği ve sanatı, Türk-İslam Düşüncesi ile Türk coğrafyalarında din, bilim ve kültür gibi Türk milli ve manevî mirasını ilgilendiren konularda temel sorunları ve uygulamaları analiz eden özgün makaleler başta olmak üzere, çeviri ve derleme makaleler kabul edilebilmektedir.

Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisine gönderilen makaleler, daha önce başka bir platformda yayımlanmamış veya yayınlanmak üzere gönderilmemiş olmalıdır. Dergi yazım kurallarına uygun olarak sisteme yüklenen yazılar, Ön İnceleme, Bilimsel Değerlendirme ve Yayına Hazırlama olmak üzere üç aşamalı bir süreçten geçer. Ön incelemeden sonra alanında uzman iki hakeme gönderilerek bilimsel olarak değerlendirilir. Editör Kurulu, hakem görüşleri doğrultusunda çalışmanın yayımlanması hakkında nihai kararı verir.

Konu Kategorileri ve Dergiye Kabul Edilen Makale Türleri

ÇAKÜTAD, Sosyal ve Beşeri Bilimler alanında Türk dili, Türk edebiyatı, dil bilimi, Türk lehçeleri, Türk halk kültürü, Türk kültürü ve tarihi, Türk müziği ve sanatı, Türk-İslam düşüncesi, Türk Tasavvuf Edebiyatı gibi alanlarda makale kabul etmektedir. Bunun yanında Türk coğrafyalarında din, bilim ve kültür gibi Türk milli ve manevî mirasını ilgilendiren konularda temel sorunları ve uygulamaları analiz eden özgün makaleler başta olmak üzere, çeviri ve derleme makaleler kabul edilebilmektedir.

Bu kapsamda dergiye kabul edilen başlıca çalışmalar şu şekildedir: Araştırma- İnceleme makalesi, Kitap İncelemesi, Çeviri, Derleme, Teknik Not, Olgu Sunumu, Söyleşi, Kısa Rapor, Mektup, Vefat Haberi, Düzeltme, Akademik Haber.

Hedef Kitlesi
Dergimizin hedef kitlesi, Türkoloji ve Türk dünyası ile ilgilenen başta akademisyenler olmak üzere bu alana ilgi duyan bütün öğrenci, okur ve kurumlardır.

Dil ve Yazım
Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi’nin dili Türkiye Türkçesidir. Ancak dergide Türk Lehçeleri ve İngilizce yazılara da yer verilmektedir. Yazılar, APA 6. tekniğine uygun olarak hazırlanmalıdır. Yazılarda ve kısaltmalarda Türk Dil Kurumu’nun Yazım Kılavuzu’na uyulmalıdır. Gönderilen makaleler makale şablonuna (Şablon) ve yazım kurallarına göre düzenlenmesi gerekir. Makale gönderilirken Telif Devir Formu ve Benzerlik Oranı Formu sisteme yüklenmelidir. Derginin yazım kurallarına ve makale şablonuna uymayan makaleler değerlendirmeye alınmaz.

Yazım Kuralları

Başlık
İçerikle uyumlu 12 punto, tamamı büyük, koyu harflerle yazılmalıdır ve 12 kelimeyi geçmemelidir. İkinci başlık bir satır altına kalın, italik ve sadece ilk harfleri büyük olarak yazılmalıdır. Metin içi başlıklar -kaynakça dâhil- 11 punto olmalı, başlıklardan önce bir satır boşluk bırakılmalıdır. Makale içi başlıklarda Giriş ve Sonuç kısmında herhangi bir numaralandırma olmamalı, diğer başlıklar ise 1., 2.,3. şeklinde numaralandırılmalıdır.

Yazar Adı (Mizanpaj Aşamasında)
Makaleler sisteme yazar bilgisi girilmeden gönderilmelidir. Ancak özel bilgi gerektiren durumlar (Örneğin makalenin tezden üretilmesi vd.) dipnotta belirtilmelidir. Mizanpaj aşamasında ise yazarların yazar adını ve bilgilerini dosyada belirtilen yerlere ilk harfleri büyük ve koyu olarak girmesi beklenmektedir. Unvan, çalıştığı kurum, e-posta ve ORCID bilgileri ise hemen ismin altında yer almalıdır.

Öz
Öz, 10 punto büyüklüğünde Palatino Linotype ile yazılmalıdır. Metin iki yana yaslı olmalıdır. Öz, en az 200 en çok 350 kelime olacak şekilde hazırlanmalı ve çalışmayı tanımlayıcı ve tanıtıcı nitelikte olmalıdır.  Öz altında bir satır boşluk bırakılmalı ve burada 5 anahtar kelimeye yer verilmelidir. Kitap tanıtımlarının özetinde 200 kelime sınırı aranmamaktadır. Türkçe yazılarda, ikinci özet İngilizce olarak hazırlanmalıdır. Eğer yazı başka bir dilde hazırlanmışsa, ikinci özet Türkçe yazılmalıdır.

Yazının Ana Metni
Yazılar, Word sayfasında 11 punto, Palatino Linotype tipi ve tek satır aralığıyla yazılmalıdır. Metnin paragraf aralığı önce 0 nk sonra 6 nk olacak şekilde ayarlanmalıdır. Sayfanın üst ve alt kenarından 2,5 cm, sağ ve sol kenarlarından ise 2 cm boşluk bırakılmalıdır.
Paragraf başları 1 cm içeriden girinti ile başlamalı, metin iki yana yaslı olarak verilmelidir. Numaralandırılmış maddelerde girinti verilmemelidir. Yazının içindeki ara başlıkların ilk harfleri büyük, sola yaslı ve koyu renkte hazırlanmalıdır. Başlıklardan önce 1 satır boşluk bırakılmalıdır. Metin içinde vurgulanan yerler ve eser isimleri italik olarak gösterilmelidir. Metin içinde yer alacak fotoğraf, tablo, şekillere numara ve isim verilmelidir. Bunlar yazının üçte birini aşmamalıdır. Fotoğraflar ise yüksek çözünürlükte olmalıdır. Metin içinde açıklamalar için dipnot kullanılmalıdır. Dipnotlar 10 punto Palatino Linotype karakteriyle yazılmalıdır. Yazılarda metin içi atıf yöntemi kullanılmalıdır. Örnek: (Çobanoğlu, 2015, s. 12). İki veya daha çok yazarlı alıntılarda ilk göndermede tüm yazarların soyadı gösterilir. Diğer göndermeler için ilk yazarın soyadından sonra “vd.” ifadesi kullanılır.
Alıntılar tırnak içinde verilmelidir. Uzun ve blok alıntılar ise sağ ve sol taraftan 1 cm içeride, 10 punto olarak gösterilmelidir. Makaleler 10.000 kelimeyi geçmemelidir.

Sayfa Marjları:
Kağıt Boyutu: Dikey A4
Üst Kenar Boşluk: 2,5 cm
Alt Kenar Boşluk: 2,5 cm
Sol Kenar Boşluk: 2 cm
Sağ Kenar Boşluk: 2 cm
Ana Metin Yazı tipi: Palatino Linotype
Boyutlar: Ana başlık 12 punto, Ana metin ve kaynakça 11 punto, Dipnot ve alıntılar 10 punto
Satır Aralığı: Tek
Paragraf Aralığı: Önce 0, Sonra 6 nk
Paragraf Başı: 1 cm içeriden verilmelidir.

Kaynakça
Kaynaklar 11 punto ve 1 cm asılı olarak hazırlanmalıdır. Yazıda kullanılan kaynaklar, metnin sonunda, yazarların soyadına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir. Yazıda aynı yazara ait birden fazla çalışma kullanılırsa bu çalışmaların yayın tarihine harf eklenmelidir. (2015a), (2015b).


Kaynakça bilgisi aşağıdaki şekillerde verilmelidir:
Kitaplar için;
Türkeş Günay, U. (2011). Elazığ Masalları ve Propp Metodu. Ankara: Akçağ Yayınları.
İki veya çok yazarlı kitap;
Bauman, R. ve Joel S. (1989). Explorations in the Ethnography of Speaking. Cambridge: Cambridge University Press.
Çeviri kitap için;
Propp, V. (2011). Masalın Biçimbilimi (M. Rifat ve S. Rifat, Çev.). İstanbul: İş Bankası Kültür Yayınları.
Kitap bölümleri için;
Elçin, Ş. (1996). Yeşil Abdal ve Karaca Oğlan Üzerine Notlar. Ö. Çobanoğlu ve M. Özarslan (Ed.), Prof. Dr. Umay Günay Armağanı (ss. 10-12) içinde. Ankara: Feryal Matbaacılık.
Makaleler için;
Çobanoğlu, Ö. (2018). Kazak Halk Kültüründe “Kam”dan “Baksi” ve “Emçi̇”ye Dönüşümler. AVRASYA Uluslararası Araştırmalar Dergisi, 6 (7), 1-9.
Çok yazarlı makale;
Arvas, A., Tonkut Yılmaz, D. ve Zengin Z. (2017). At Çabış” Bir Oyun Mu? Bir Örneklem Olarak Kırgız Türklerinin Destanları. Motif Akademi Halkbilimi Dergisi, 10 (19), 1- 14.
Bildiri Kitabı için;
Taş, B. (2019). Kültürel Coğrafya Açısından Patasana Romanı. Eyüp Artvinli (Ed.), II. Uluslararası Coğrafya Eğitimi Kongresi Bildiriler Kitabı (ss. 1612- 1617) içinde. Eskişehir.
Tez için;
Özarslan, M. (1999). Erzurum ve Çevresinde Âşıklık Geleneğinin Bugünkü Durumu. Yayımlanmamış Doktora Tezi, Hacettepe Üniversitesi, Ankara.
Kaynak Kişi için;
Adı, Soyadı. Doğum Yeri. Doğum Tarihi/ Yaşı. Öğrenimi/ Mesleği. (1 Ocak 2012 tarihinde Ankara’da yapılmış olan bu derleme …. kişinin şahsi arşivindedir.)
İnternet Alıntısı için;
ÇAKÜ Türkiyat. (2022, 20 Nisan). I. Uluslararası Türkiyat Kongresi Hakkında Duyuru. Erişim adresi:

Son Kontrol Listesi
Makale yüklerken kontrol edilmesi gereken alanlar:
1. Yazar bilgileri
• E-posta adresi
• Tam posta adresi
• Telefon numarası
2. Gerekli dosyalar
• Makale metni
• Telif Devir Sözleşmesi
• İntihal Raporu
3. Makale dilbilgisi denetiminin yapılması
4. Kaynakçada adı geçen tüm referanslar metinde alıntılanmıştır ve bunun tersi de geçerlidir.

Etik İlkeler ve Yayın Politikası
Değerlendirme
Dergiye gönderilen yazılar daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış olmalıdır. Bu şarta uyan yazılara ön değerlendirme için Editör onayıyla yazım editörü atanır. Ön değerlendirme sonucunda uygun bulunan yazılar alan editörüne gönderilir. Alan editörlerinin incelemesinden geçen yazılar için çift taraflı kör hakemlik süreci başlatılır ve incelenmek üzere iki hakeme gönderilir. İki hakem raporu “olumlu” olursa yazı dergiye kabul edilir. Raporlardan biri “olumsuz” olursa alan editörünün kararı doğrultusunda yazı üçüncü hakeme gönderilir. Minör düzeltmelerde aksi talep edilmedikçe makale yeniden hakeme gönderilmez ve editör kontrolünde düzeltmeler gerçekleştirilebilir. Ancak majör revizyonlarda makale tekrar hakeme gönderilir. Yazı, iki raporda da yayımlanmaya “uygun” bulunmazsa bu durum yazara bildirilir. Süreci tamamlanan yazılar geliş sırasına göre yayımlanır. Kitap incelemeleri ve doktora tez özetlerinin yayımına alan editörlerinin değerlendirmesi sonucunda karar verilir.
Yazarlar, Yayın Kurulu’nun ve editörlerin değerlendirmelerini dikkate alırlar ancak yazılarını savunma hakkına da sahiptirler. Yazılarda yayımlanmaya engel oluşturan bir durum tespit edilirse yayın süreci dondurulabilir. Yazılar gönderilmeden önce yazarları tarafından intihal programlarında raporlanmalıdır. Benzerlik oranı % 20’yi geçmemelidir. Bu oranı geçen yazılar yayın sürecine alınmaz. Sadece Dergipark üzerinden makale kabul edilmekte olup çalışmalar Dergipark üzerinden gönderilmelidir. Yazarlar, yazılarını gönderirken konu kısmına sadece yazının başlığını yazmalıdır.

Telif Hakkı
Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi’nde yayımlanan yazılarda ifade edilen görüşlerin sorumluluğu yazarlarına aittir. Yazar, çalışmasının yayımlanmaya kabulünün ardından yazısının yayın hakkını Çankırı Karatekin Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi’ne devretmiş olduğunu kabul eder. Yazılar için telif ücreti ödenmez. Derginin tüm süreçleri ücretsiz olup dergi açık erişim politikasını benimsemektedir. Dergide yayımlanmış yazılar; Creative Commons Atıf-GayriTicari 4.0 Uluslararası Kamu Lisansı (CC BY NC) ile lisanslanmıştır. Buna göre eser, dergiye atıf verilerek indirilebilir ya da paylaşılabilir ancak değiştirilemez ve ticari amaçla kullanılamaz.

Yayın Etiği İlkeleri ve Etik Beyan
ÇAKÜTAD, yayın etiği kapsamında tüm paydaşların aşağıda açıklanan etik sorumlulukları taşımasını beklenmektedir. ÇAKÜTAD’da yer alan etik görev ve sorumluluklar, açık erişim olarak Committee on Publication Ethics (COPE), WAME ve DOAJ tarafından yayınlanan rehberler ve politikalar dikkate alınarak hazırlanmıştır.
Dergiye gönderilecek olan yazılarda, “Etik Kurul Raporu” istenen çalışmaların Etik Kurul Raporu da gönderilmelidir. İnsan ve hayvan denekleri üzerinde yapılan araştırmalarda etik kurulu onayı gerekir. Etik Beyan raporunun sorumluluğu yazara aittir. Etik ihlal durumunda ÇAKÜTAD, çalışmayı geri çekme ve hukukî işlem başlatma hakkına sahiptir. Çeviri yazılarda, yazarından izin alındığını gösteren Çeviri İzin Belgesigerekmektedir. Belge sistemden elde edilebilir veya yazarın kendisinin hazırladığı bir formatta da gönderilebilir.

Yazarlık ve Katkı Oranları
ÇAKÜTAD yazarlık ve katkıda bulunma politikalarında ICJME Defining the Role of Authors and Contributors tavsiyelerini benimsemektedir. Bu doğrultuda yazarlar çalışmalarında katkıda bulundukları bölümleri belirtmeli, katkı oranlarını bildirmeli, yardımcı katkılar yazının teşekkür bölümünde gösterilmelidir. Çok yazarlı makalelerde her bir yazar, yazının son hâline onay vermeli, yazar sırası katkı oranlarına göre sıralanmalıdır.

Çıkar Çatışmaları ve Rakip Çıkarlar
ÇAKÜTAD’a gönderilen makalelerde çıkar çatışması beyanı yazarın sorumluluğundadır. Yazar çıkar çatışması varsa nedenlerini açıklayarak bu durumu belirtmelidir. ÇAKÜTAD bu çıkar çatışmalarını tarafsız bir şekilde ele alır ve duruma uygun değerlendirme süreci başlatır.

Şikâyet ve İtiraz Süreçler
Dergiye gönderilen yazıları bilimsel etik ve ilkeler çerçevesinde objektif olarak değerlendirilir. Yazarlar, dergide yayımlanan yazıların her türlü yayın hakkını dergiye devretmiş olur ve kabul eder. Yazılarla ilgili herhangi bir telif hakkı talep edemez. Makale yayın sürecinde, Yayın Kurulu’nun ve editörlerin değerlendirmeleri dikkate alınır ancak yazarlar yazılarını savunma hakkına da sahiptirler. Yazılarda yayımlanmaya engel oluşturan bir durum tespit edilirse yayın süreci dondurulabilir. Şikâyet ve geri bildirim süreçlerinde cakutad@karatekin.edu.tr adresi üzerinden ÇAKÜTAD’a erişilebilir. Etik ihlal bildirimleri başta olmak üzere, yazarlar ve hakemler arasında doğacak itirazlar şeffaf bir şekilde ele alınır. ÇAKÜTAD, hakem raporlarına itiraz eden yazarların gerekçeleri dâhilinde yeni bir değerlendirme süreci başlatabilir.

Yayın Sonrası Düzeltme ve Geri Çekme
ÇAKÜTAD’da yayınlanan makalelere yönelik itiraz ve eleştiriler, cakutad@karatekin.edu.tr adresi üzerinden yapılabilir. Bu kapsamda yazarlar tarafından düzeltme, geri çekme gibi talepler değerlendirilir. Yayın sonrası makalelerde tespit edilen hatalar -5- gün içinde düzeltilebilir. Bu süreyi geçen yazılarda düzeltme metni yayınlanır.

Veri Paylaşımı ve İstatistik
ÇAKÜTAD, bilimsel güvenirlik amacıyla veri paylaşımı yapabilir. Yayınlanan çalışmaların nicel ve nitel verileri; kişisel ve hassas veriler dışında bulguların denetlenmesi, yeniden üretilebilirliği ve şeffaflık ilkesi gereği istatistik olarak paylaşılabilir.

Editörün Görev ve Sorumlulukları
1. Editör, dergide yayımlanan her yazının derginin yayın politikası, amaç ve kapsamına uygunluğuna dikkat etmekle sorumludur. Bireylerin açık rızası olmayan hâllerde kişisel verilerin muhafaza edilmesine özen göstermelidir.
2. Editör, yazıların yayın süreci boyunca yazıyla ilgili tüm bilgilerin gizli tutulmasına dikkat etmelidir. Yayın sürecine giren her yazının dosyalarını kayıt altında tutarak arşivlemelidir.
3. Derginin yayın kalitesini yükseltmek editörün temel sorumluluk alanlarından bir diğeridir.
4. Editör, bilimsel etik anlayışı gereği yazarların inanç, etnik köken, cinsiyet ve siyasi görüşlerini dikkate almadan objektif bir tavır sergilemelidir.
5. Editör, şeffaflık ilkesiyle hareket ederek tüm süreçler hakkında gerekli açıklamaları yapmalı, dergiye gönderilen yazılarda deneysel araştırmalarla ilgili yasal izinlerin takibini yaparak Etik Kurul Onayı’nın alınıp alınmadığına dikkat etmelidir.
6. Editör, çift ve kör hakemlik anlayışına bağlı kalarak tüm süreçlerin bu kural çerçevesinde yürütülmesine azami gayret göstermelidir.
7. Editör, dergi sahibi ve yayıncının müdahalelerinden bağımsız hareket ederek kararlarını bu minvalde vermelidir.
8. Editör, dergiye katkı sağlayacak editör yardımcılarıyla uyumlu bir çalışma ortamı sağlamalı, Yayın Kurulu’nun bilimsel etik gereği nesnel olmasına yönelik uygun şartları oluşturmalıdır.
9. Derginin yayın politikası, editör kurulunun görüşleri de dikkate alınarak belirlenmelidir.
10. Editör, derginin yayın ve yazım kurallarını açık şekilde ifade etmeli, makale şablonunun en güncel hâlinin yazarlara ulaşmasına olanak tanımalıdır. Yazı gönderim sürecinden yayım tarihine kadarki tüm aşamalarla ilgili yazarları bilgilendirici açıklamalar yapmalıdır.
11. Editör, dergiye gönderilen yazıların çalışma alanına ve muhtevasına dikkat ederek yazıyı değerlendirmeye uygun hakemlere yönlendirmelidir.
12. Yazıların uygun koşullarda değerlendirilebilmesi için gerekli hakem değerlendirme formları hazırlanmalı, bu şablonlar zamanında gönderilerek ulaşılabilir olmalıdır.
13. Editör, gönderilen makalelerde gerekli düzeltmeleri yapabilir ve yazının bütünlüğüne uygun olan ekleme ve çıkartmaları editörlerden ve yazardan talep edebilir. Alan editörü ve hakem, üzerine atanan yazı hakkında kendini yeterli bulmazsa veya zamanında değerlendirme imkânına sahip olmazsa bunu Editöre bildirmelidir.

Hakemlerin Sorumlulukları
1. Hakemler, kör hakemlik sürecine uygun olarak gizlilik ve tarafsızlık ilkelerine bağlı kalmalıdır.
2. Hakemler, hakemlik daveti aldıkları yazıyla ilgili değerlendirme yapıp yapamayacakları hususunda editöre 10 gün içinde dönüş yapmalıdır. Değerlendirmeler ise 15 gün içinde tamamlanmalıdır.
3. Hakemler, uzmanlık alanına girmeyen yazıları değerlendirmeyi kabul etmeyerek sadece kendi uzmanlık alanlarına uygun yazılara hakemlik yapmalıdır.
4. Hakemler, yazıları nesnellik ilkesine bağlı kalarak bilimsel ve tarafsız bir anlayışla değerlendirmeli, ilmî olmayan kişisel görüşlere ve aşağılayıcı ifadelere yer vermeden nezaket kurallarına uygun davranmalıdır.
5. Hakemlerin sorumluluk alanlarından biri de yazarın/yazarların intihal, telif hakkı ihlali, çıkar çatışması-çıkar birliği gibi durumlarını tespit ettikleri hâlde dergi editörüne iletmektir.

Yazarların Sorumlulukları
1. Yazarlar, dergide yayımlanan yazılarının her türlü yayın hakkını dergiye devretmiş olur ve kabul eder. Yazılarla ilgili herhangi bir telif hakkı talep edemez.
2. Yazarlar, dergiye gönderdikleri yazıların daha önce herhangi bir yerde ve dilde yayımlanmadığını, yayımlatmak amacıyla herhangi bir dergiye göndermediğini/değerlendirmeye alınmamış olduğunu taahhüt ve beyan etmekle mükelleftir.
3. Yazarlar, yazar olarak katkı sağlamayan bireylerin isimlerini makaleye eklememeli, dergiye aynı sayıda yayımlanmak üzere iki veya daha çok yazı göndermemelidir.
4. Yazarlar, yayımlanmak üzere dergiye gönderdikleri yazılarını kesinlikle derginin yazım ve yayın kurallarına uygun biçimde düzenlemek, makale şablonuna uygun biçimde düzenlenmiş hâlini sisteme yüklemekle sorumludur.
5. Yazarlar, yayımlatmak üzere gönderdikleri yazıların intihal raporlarını sunarak özgün olduğunu kanıtlamakla mükelleftir. Yazılarda yer alan tablo, şekil vb. telifli materyallerin sorumluluğu yine yazarına aittir.
6. Yazarlar, dergiye gönderilen yazıyla ilgili bulguları ve bilimsel sonucu etkileyebilecek çıkar çatışması, rekabet alanlarını belirtmeli, çalışmaya sağlanan sponsorlukları, mali ya da proje desteklerini açık bir şekilde yazılı olarak belirtmelidir.
7. Yazarlar, dergiye gönderdikleri yazılarında katkıda bulunanlarla, kaynaklara ve başka yazarlara dergi yazım kurallarına uygun biçimde atıf yaparak ilgili kaynakları kaynakçada kesinlikle göstermelidir.
8. Dergiye gönderilen yazılar eğer ulusal ya da uluslararası bir kongrede/sempozyumda sunulmuşsa veya özet metni yayımlanmışsa yazarlar bu durumu mutlaka yazıda belirtmelidir.
9. Yazarlar tarafından dergiye gönderilen yazıların bilimsel araştırma yayın etiğine uygunluğu sağlanmalı, bu hususta YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi titizlikle dikkate alınmalıdır.
10. Dergi editörünün yayım sürecinde talep ettiği makalenin etik durumuyla ilgili belgeler belirtilen süre içerisinde yazarlar tarafından gönderilmelidir.
11. Yazarlar, değerlendirme sürecine girmiş yayınla ilgili yazar ekleme, çıkarma ve sıra değiştirme gibi müdahalelerde bulunmamalıdır.
12. Yazarlar, dergide yayımlanmış yazısıyla ilgili bilimsel bir hata tespit ettiğinde yazıdaki hataları düzeltme ya da yazıyı geri çekme hususlarında ivedilikle editörle iletişime geçmelidir.
13. Yazarlar, dergide yayımlanmak üzere gönderilen yazılarda kullanılacak deneklerle ilgili Etik Kurul Onayı’nı almak zorundadır. Temel insan ve hayvan haklarına saygı gösterilmesi zaruridir.
14. Dergi yönetimi, dergide yayımlanmak üzere yazı gönderen yazarların yukarıda belirtilen koşullara uygun hareket etmeyi kabul ettiklerini varsaymaktadır.

Bu ilkeler, ÇAKÜTAD’ın bilimsel niteliğini koruma amacıyla düzenli olarak güncellenmektedir.

Yazılar için telif ücreti ödenmez. Derginin tüm süreçleri ücretsizdir. Yayın öncesi ve sonrasında herhangi bir ücret talep edilmez.

Editör

Editör Yardımcısı

Siyaset Bilimi, Türk Siyasal Hayatı, Siyaset Sosyolojisi, Türkiye Cumhuriyeti Tarihi, Yakınçağ Askeri Tarih

Alan Editörleri

LİSANS: SELÇUK ÜNİVERSİTESİ/İLAHİYAT FAKÜLTESİ/İLKÖĞRETİM DİN KÜLTÜRÜ VE AHLAK BİLGİSİ ÖĞRETMENLİĞİ PR. 2009

YÜKSEK LİSANS: NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ/SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK İSLAM EDEBİYATI 2017

DOKTORA: NECMETTİN ERBAKAN ÜNİVERSİTESİ/SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ/TÜRK İSLAM EDEBİYATI 2021

Türk İslam Edebiyatı
Beşeri Coğrafyada Kent , Kırsal ve Bölgesel Coğrafya, Türkiye Beşeri Coğrafyası, Yerleşme Coğrafyası, Beşeri Coğrafya (Diğer)
Hint Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Felsefe, Dil Felsefesi, Eğitim Felsefesi, Zihin Felsefesi, Mantık, 20. Yüzyıl Felsefesi, Modern Felsefe
Türkiye Sahası Yeni Türk Edebiyatı
Hat, İslam Sanatları, Sanat Tarihi, Mimari, Türk İslam Sanatında Hat, Türk-İslam Sanatları Tarihi
Osmanlı Kurumları ve Medeniyeti, Osmanlı Düşünce Tarihi, Osmanlı Merkez Teşkilatı, Osmanlı Sosyoekonomik Tarihi, Osmanlı Taşra Teşkilatı, Osmanlı Toplumu
Türk İslam Edebiyatı, Osmanlı Sahası Dışındaki Klasik Türk Edebiyatı, Osmanlı Sahası Klasik Türk Edebiyatı, Alevilik Bektaşilik Araştırmaları

Dil Editörleri

İkinci Bir Dil Olarak İngilizce, Tarih Felsefesi, Osmanlı Eğitim Tarihi
Sanat Tarihi, Arkeoloji, Nümizmatik, İslam Öncesi Türk Tarihi
Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi
Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı), Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Türk Dili ve Edebiyatı

1996 yılında Dicle Üniversitesi, İngiliz Dili Eğitimi Bölümünden mezun oldu. 1996-2013 yılları arasında, Millî Eğitim Bakanlığında Yöneticilik, Uzman İngilizce ve Fransızca Öğretmeni olarak görev yaptı. 2014 yılında Çankaya Üniversitesi İngiliz Edebiyatı ve Kültür İncelemeleri bölümünde yüksek lisansını tamamladı. 2013 yılında Çankırı Karatekin Üniversitesi Uluslararası İlişkiler Ofisi ve Erasmus Koordinatörlüğünde görev yaptı. 2018 yılında aynı üniversite Yabancı Diller Bölümüne İngilizce Öğretim Görevlisi olarak atandı. 2020 yılında Gazi Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Çeviri ve Kültürel Çalışmalar bölümünde doktorasını tamamladı. Halen Çankırı Karatekin Üniversitesinde Doktor Öğretim görevlisi olarak görev yapmaktadır. Evli ve iki çocuk annesidir. Yazarın “Çeviri Amaçlı Tasavvuf Terminolojisi -Talât Sait Halman’ın “Yunus Emre Selected Poems” Adlı Çalışması Çerçevesinde Tasavvufi Şiirin Çevirisi” adında Yunus Emre Şiirlerinin İngilizce çevirilerine yönelik uluslararası inceleme kitabı, “Yunusca Çeviri-Yunus Emre Kavramlarının Dünya Dillerine Aktarılması” adında kavramları tanıtan uluslararası bir diğer kitabı vardır. “Translation of Cultural Items” (Kültürel Ögelerin Çevirisi) adlı Türkçe deyim ve atasözlerinin aktarımını örnekleriyle anlatan uluslararası İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, İspanyolca, Lehçe ve Rusça gibi yedi dile çevrilen kitabı bulunmaktadır. Yaşadığı yöreyi ve kültürünü anlattığı, “Kültürel Çalışmalar Çankırı Tarihi ve Kültürel Değerleri” adlı kitabı vardır. Ayrıca, çeviri ve kültür çalışmalarını içeren uluslararası, ulusal bildirileri, konferansları, makale ve dergi yayınları mevcuttur.

Çeviribilim, İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Kültürel çalışmalar (Diğer)

Sosyal Medya ve İstatistik Editörü

Eğitimde Ölçme ve Değerlendirme, Ölçek Geliştirme, Standart Belirleme ve Normlar, Kültürlerarası Ölçek Uyarlama, Bilgisayar Tabanlı Sınav Uygulamaları, Ulusal ve Uluslararası Başarı Karşılaştırmaları, İstatistiksel Analiz Teknikleri

Yazım Editörü

Türk Halk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer), Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi

Son Okuma

Klasik Türk Edebiyatı, Türkçe Eğitimi

Mizanpaj Editörü

Dilbilim, Türk Halk Bilimi, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türk Halk Bilimi (Diğer)

Yayın Kurulu

Aile Hukuku, Hukuk Teorisi, İçtihat ve Hukuki Yorum, İslam Hukuku
Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Genel Türk Tarihi, Ortaçağ Tarihi, Yeniçağ Tarihi
Türk Halk Edebiyatı, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi, Türk Halk Bilimi (Diğer)
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Türk Dili ve Edebiyatı, Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı)
Beşeri Coğrafya, Nüfus Coğrafyası, Tarihi Coğrafya, Yerleşme Coğrafyası
1963 Karaman doğumludur. İlk, orta ve lise tahsilini Karaman'da tamamladı. Selçuk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünü okudu. Yüksek lisans ve doktorasını Erciyes Üniversitesi sosyal Bilimler Enstitüsünde Prof. Dr. Tuncer Gülensoy danışmanlığında yaptı. 2010 yılında doçent 2015 yılında profesör oldu. Halen Niğde Ömer Halisdemir Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümünde çalışmaktadır.
Dokümantasyon, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları, Dilbilim, Karşılaştırmalı ve Ulusötesi Edebiyat, Sümeroloji, Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Arkeoloji, Arkaik Dönem Arkeolojisi, Helenistik Dönem Arkeolojisi, Klasik Dönem Arkeolojisi, Nümizmatik, Yunan ve Roma Dönemi Arkeolojisi, Eski Yunan ve Roma Tarihi
Güney-Batı (Oğuz) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Güney-Doğu (Yeni Uygur/Özbek) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Dil Çalışmaları (Diğer)
Dil Çalışmaları, Türk İslam Edebiyatı, Türk Halk Edebiyatı, Türk Dili ve Edebiyatı (Diğer), Alevilik Bektaşilik Araştırmaları, Türkiye Dışındaki Türk Halk Bilimi, Türkiye Sahası Türk Halk Bilimi, Türk Halk Bilimi (Diğer)
Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Arap Dili, Edebiyatı ve Kültürü, Türk Dili ve Edebiyatı, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)

İngilizce, Arapça

İslam Tarihi ve Medeniyeti
1993-1994; İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Lisans) 1994-1997; Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Lisans) 1998-2000; Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (Yüksek Lisans) 2000-2006; Ankara Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (Doktora) 2006-2013; Afyon Kocatepe Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Yrd.Doç.Dr.) 2013-2014; Afyon Kocatepe Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Doç.Dr.) 2014-2019; Çankırı Karatekin Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Doç. Dr.) 2019-2024; Çankırı Karatekin Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Coğrafya Bölümü (Prof. Dr.); 2024 Halen İzmir Bakırçay Üniversitesi İnsan ve Toplum Bilimleri Fakültesi Coğrafya Bölümü (Prof. Dr.)
Doğal Kaynak Yönetimi, Beşeri Coğrafya, Beşeri Coğrafyada Kent , Çevresel Coğrafya, Ekoloji, Sürdürülebilirlik ve Enerji, Ekonomik Coğrafya, Kırsal ve Bölgesel Coğrafya, Nüfus Coğrafyası, Siyasi Coğrafya, Türkiye Beşeri Coğrafyası, Türkiye Ekonomik Coğrafyası, Yerleşme Coğrafyası
Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları , İslam Araştırmaları, Kelam

1967 yılında Çorum’un Alaca ilçesinde doğdu. İlk ve orta öğrenimini Sungurlu’da tamamladı. 1990 yılında Gazi Üniversitesine bağlı Gazi Eğitim Fakültesinden mezun oldu. 1991-1992 yılında askerlik yükümlülüğünü yerine getirdi. 1992 yılının Ağustos ayında Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Öğretim Merkezinde Türkçe Okutmanlığı stajı yaptı. Stajını tamamladıktan sonra Kasım 1992’de aynı kuruma bağlı TÖMER’in Samsun Şubesinde kadrolu Türkçe okutmanı ve Türkçe Bölümü Başkanı olarak göreve başladı. 1993 yılının Nisan ayında TC Dış İşleri Bakanlığı aracılığıyla Kazakistanlı diplomatlara Türkçe öğretmek üzere Kazakistan’ın Almatı şehrinde 9 ay süreyle görev yaptı. Almatı’daki görevi esnasında Kazak Dili ve Edebiyatı üzerine araştırmalar yaptı. Görev süresi sona erdikten sonra TÖMER’deki görevine döndü. Daha sonra A.Ü. TÖMER Gaziantep Şubesine tayin edilerek Yabancı Diller Bölüm Başkanı ve Türkçe Okutmanı olarak bir yıl çalıştı.

1994 yılında A.Ü. TÖMER’in Ankara’daki Tunalı Hilmi Şubesinde Türk Lehçeleri Bölümü Başkanı olarak görevlendirildi ve A.Ü. TÖMER Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümünce çıkarılan Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Dergisinin Yazı İşleri Müdürü olarak görev yaptı. Ayrıca A.Ü.TÖMER bünyesinde kurulan Bilimsel Araştırma Kurulu (BİLAK) Başkanlığını yürüttü. Türk Dünyasının önde gelen dilci ve edebiyatçılarının makalelerinin yayımlanmasında: Kazakların ünlü şairi Abay Kunanbayev, JambılJabayev ve yazar Muhtar Awezov, Türkmenlerin ünlü şairi Mahtumkulu, Azerbaycan’ın ünlü şairi Bahtiyar Vahapzâde ve Ali ŞirNevâî gibi Türk Dünyasının dil ve edebiyat ustaları adına özel sayıların çıkarılmasında katkıları oldu.

Ahmet Güngör, Bilimsel çalışmalarını Türkiye Türkçesi’nin öğretimi, Kazakça ve Kırgızca üzerine yoğunlaştırmıştır. Kırgız Milli Devlet Üniversitesinde Kırgız Dilbilimi alanında Yüksek Lisansını (2003), H. Karasayev Bişkek Sosyal Bilimler üniversitesi, Türkoloji Ana Bilim Dalında ‘Kırgızca ve Türkçe’de Hastalık Adlarıyla İlgili Örtmece (Euphemism) Sözler’ (2006) adlı doktora tezini tamamlamıştır.1998-2004 yılları arasında Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi, Modern Diller Yüksek Okulu, Türkçe Hazırlık Sınıfları Koordinatörü olarak görev yaptı. 2004-2005 Öğretim yılından itibaren Modern Diller Yüksek Okulunda ‘Dilbilime Giriş’, ‘Kırgızca’dan Tükçe’ye Sözlü Çeviri Uygulamaları’ ve ‘Kırgızca’dan Türkçe’ye Anında Çeviri Uygulamaları’ derslerini verdi.

2009 yılında Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesinden ayrılarak Sinop Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü kurucu öğretim üyesi olarak görevlendirildi. 2009-2012 yılları arası Sinop Üniversitesinde görev yaptı.

2012 yılında Giresun Üniversitesi, Fen- Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde öğretim üyesi olarak görev aldı. Ayrıca GRÜ TÖMER’i kurarak müdürlüğünü yürüttü. 2016-2019 yılları arası Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesinde Hazırlık Fakültesi Dekanı olarak görev yaptı.

Ahmet Güngör’e Kazakistan’ın Çimkent şehrinde yer alan Bölgesel Sosyal Girişimcilik Üniversitesi (Regional Social – Innovational University www.rsiu.kz/ru) tarafından “Profesör” (26.05.2017), Uluslararası Bilişim Akademisi (International İnformatization Academy, IIA, Kazakistan/Almatı) tarafından “Akademik” unvanına layık görülerek akademi üyeliğine kabul edilmiştir (06.06.2017). Ayrıca Kırgızistan’ın İ. Arabayev Kırgız Devlet Pedagoji Üniversitesi, Senato Meclisi 71 no’lu kararıyla “Fahri Profesörlük” unvanı verilmiştir ( 27.04.2018).

Ahmet Güngör Uluslararası Dünya Dilleri Üniversitesinin kurulmasına yönelik proje çalışmalarına –ekip arkadaşlarıyla- devam etmektedir.

Evli ve üç çocuk babasıdır.

Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Çeviribilim, Dilbilim
Türk Kültür Tarihi, Ortaçağ Tarihi, Selçuklu Tarihi, Türk İslam Devletleri Tarihi
İslam Sanatları, Sanat Tarihi, Ebru Sanatı, Mimari, Türk İslam Sanatında Güzel Sanatlar
İslam Tarihi
Felsefe, Din, Toplum ve Kültür Araştırmaları
Hrıstiyanlık Araştırmaları, Karşılaştırmalı Dini Araştırmalar
Dinler Tarihi
Yakınçağ Askeri Tarih, Yakınçağ Osmanlı Tarihi
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay), Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları, Türk Dili ve Edebiyatı, Tarihi Kuzey Doğu Türk Dili (Harezm, Kıpçak, Çağatay)
Tarih Felsefesi, Türk Düşünce Tarihi, Tarihi Coğrafya, Tarih Sosyolojisi , Türk Dünyası Çalışmaları, Genel Türk Tarihi, İslam Öncesi Türk Tarihi, Orta Asya Tarihi, Türk Bozkır Kültürü, Türk Halkları ve Toplulukları, Türk Kültür Tarihi