TÜRK İSLAM ESERLERİ MÜZESİ 73 NUMARADA KAYITLI KUR’AN ÇEVİRİSİNİN SÖZ VARLIĞI ÜZERİNE BİR İNCELEME
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Argunşah, M. (2019). Harezm Türkçesiyle yapılan Kur’ân çevirisinin beş nüshası, Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 8 (2), 654-698. https://dergipark.org.tr/tr/pub/teke/issue/46075/580047
- Argunşah, M. ve Sağol Yüksekkaya, G. (2013). Karahanlıca, Harezmce, Kıpçakça Dersleri. Kesit Yayınları. Atalay, B. (2013). Divanü Lûgat-it Türk (Birleştirilmiş Birinci Baskı I-III, Dizin-IV). Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Dankoff, R. ve Kelly, J. (1982-1985). Compendium of The Turkic Dialects (I-III). Harvard University Press.
- Durgunay, B. (2019). Doğu Türkçesine ait ilk Kur'an çevirilerinin tarihlendirilmesine katkılar, Gazi Türkiyat Türkoloji Araştırmaları Dergisi, Güz 2019/25, 211-235. https://dergipark.org.tr/tr/pub/gaziturkiyat/issue/68108/1058696
- Eckmann, J. (2014a). Kur'an'ın doğu Türkçesine tercümeleri. Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. (haz.) O. F. Sertkaya. Türk Dil Kurumu Yayınları: 244-253.
- Eckmann, J. (2014b). Doğu Türkçesinde bir Kur'an çevirisi. Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar. (haz.) O. F. Sertkaya. Türk Dil Kurumu Yayınları: 254-272.
- Erdoğan, A. (1938). Kur'an tercemelerinin dil bakımından değerleri, Vakıflar Dergisi, 1(47), 47-52.
- Güner, G. (2021). Karahanlı Türkçesinde Fiil. Türk Dil Kurumu Yayınları.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Edebi Çalışmalar
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Banu Güzelderen
*
0000-0003-1100-7569
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2023
Gönderilme Tarihi
7 Nisan 2023
Kabul Tarihi
22 Haziran 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2023 Cilt: 5 Sayı: 1