Araştırma Makalesi

Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış

Sayı: 39 31 Aralık 2025
PDF İndir
TR EN

Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış

Öz

Sesli betimleme, temelde kör/görme engelli bireyler için medya erişilebilirliği sağlayan ve dilsel, düzgüsel, zamansal kısıtlılıklara sahip bir görsel-işitsel çeviri modudur. Bu alımlama çalışması, kör/görme engelli Türk son kullanıcıların sesli betimlemeli dizi/filmlerden keyif almalarında etkili olan (f)aktörleri saptamayı amaçlamaktadır. Bu bağlamda, sesli betimleme Aktör-Ağ Teorisi (AAT) çerçevesinde bir ağ olarak konumlandırılmıştır. Bu ağda yer alan canlı ve cansız aktörlerin birbirleriyle ilişkileri ile bu ilişkilerin son kullanıcıların dizi/film seyir zevkine olan etkisi nicel ve nitel yöntemlerle incelenmiştir. Bu kapsamda, “Türkiye’de sesli betimleme ağında hangi aktörler vardır ve bu aktörler birbirleriyle nasıl ilişki kurar?” ve “Türk son kullanıcılar sesli betimlemeden nasıl ve neden keyif almaktadır?” sorularına yanıt aranmıştır. Karma yöntemli çalışmanın ilk aşamasında, çevrimiçi anket aracılığıyla 72 kör/görme engelli yetişkin katılımcıdan sesli betimleme deneyimleri ve medya kullanım alışkanlıklarına ilişkin nicel veriler toplanmıştır. İkinci aşamasında ise 6 katılımcı ile çevrimiçi odak grup görüşmesi gerçekleştirilmiş, bu görüşmede sesli betimlemenin kullanımı ve seyir zevkine dair nitel veriler toplanmıştır. Elde edilen veriler, betimsel istatistikler ve tematik analiz yöntemleriyle değerlendirilmiştir. Bulgular, Türkiye’de sesli betimleme ağının son kullanıcılar, SEBEDER (Sesli Betimleme Derneği), RTÜK (Radyo ve Televizyon Üst Kurulu), medya hizmeti sağlayıcıları ve ses gibi insan ve insan olmayan farklı aktörlerden oluştuğunu ve sesli betimlemeden keyif alınabilmesi için bu aktörlerin sürekli müzakereler ile bir araya gelmeleri gerektiğini göstermiştir. Sesli betimlemenin, başta izlenilen dizi/filmin anlaşılmasını, dizi/filme odaklanılmasını ve sosyalleşebilmeyi sağlamasından dolayı keyifli olduğu anlaşılmıştır. Bununla birlikte, yasal düzenlemelere rağmen sesli betimlemenin erişilebilirliği ve sürekliliğinin sınırlı olması, son kullanıcıların sesli betimlemeden aldıkları keyfi sekteye uğratmaktadır. “Biz olmadan, bizim için asla!” prensibinden hareketle, Türk son kullanıcılar sesli betimleme ağındaki birincil zorunlu geçiş noktaları olarak konumlanmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Abdallah, K. (2011). Quality problems in AVT production networks: Reconstructing an actor-network in the subtitling industry. A. Şerban, A. Matamala & J.M. Lavaur (Ed.), Audiovisual translation in close‐up: Practical and theoretical approaches içinde (ss. 173-186). Peter Lang AG.
  2. ADLAB: Audio Description: Lifelong Access for the Blind. (2011-2014.). http://www.adlabproject.eu/home/
  3. Aral, U. (Yönetmen). (2005). Çarpışma [Kısa film]. Atlantik Film.
  4. Bernard, H. R. (2000). Social research methods: Quantitative and qualitative approaches. Sage.
  5. Bogic, A. (2009). Rehabilitating Howard M. Parshley: A socio-historical study of the English translation of Beauvoir’s “Le deuxieme sexe”, with Latour and Bourdieu [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi], Ottawa University Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies.
  6. Bogic, A. (2010). Uncovering the hidden actors with the help of Latour: The ‘making’ of The Second Sex. MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, (2), 173-192.
  7. Braun, S. (2008). Audiodescription research: State of art and beyond. Translation Studies in the New Millenium, 6, 14-30.
  8. Braun, S., & Orero, P. (2010). Audio description with audio subtitling - an emergent modality of audiovisual localisation. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, 18(3), 173-188. https://doi.org/10.1080/0907676X.2010.485687

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Çeviri ve Yorum Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2025

Gönderilme Tarihi

30 Eylül 2025

Kabul Tarihi

11 Aralık 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 39

Kaynak Göster

APA
Korkmaz, P., & Ersözlü, E. (2025). Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 39, 105-136. https://doi.org/10.37599/ceviri.1793647
AMA
1.Korkmaz P, Ersözlü E. Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2025;(39):105-136. doi:10.37599/ceviri.1793647
Chicago
Korkmaz, Pelin, ve Elif Ersözlü. 2025. “Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 39: 105-36. https://doi.org/10.37599/ceviri.1793647.
EndNote
Korkmaz P, Ersözlü E (01 Aralık 2025) Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 39 105–136.
IEEE
[1]P. Korkmaz ve E. Ersözlü, “Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 39, ss. 105–136, Ara. 2025, doi: 10.37599/ceviri.1793647.
ISNAD
Korkmaz, Pelin - Ersözlü, Elif. “Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 39 (01 Aralık 2025): 105-136. https://doi.org/10.37599/ceviri.1793647.
JAMA
1.Korkmaz P, Ersözlü E. Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2025;:105–136.
MLA
Korkmaz, Pelin, ve Elif Ersözlü. “Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 39, Aralık 2025, ss. 105-36, doi:10.37599/ceviri.1793647.
Vancouver
1.Pelin Korkmaz, Elif Ersözlü. Sesli Betimlemeden Keyif Almaya Dair Bir Alımlama Çalışması: Aktör-Ağ Teorisinden Bir Bakış. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 01 Aralık 2025;(39):105-36. doi:10.37599/ceviri.1793647