Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1
Öz
Son yıllarda gerek dünyada gerekse Türkiye’de çeviri sosyolojisi araştırmalarında artış görüldüğünü söylemek mümkündür. Bununla birlikte Türkçe olarak kaleme alınan çok sayıda araştırma bulunmadığını belirtmek gerekir. Hacettepe Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Bölümü öğretim üyesi Dr. Hilal Erkazancı Durmuş’un yapıtı bu anlamda Türkçe çeviri sosyolojisi alanyazına yapılan önemli bir katkıdır. Fransız sosyolog Pierre Bourdieu kavramlarından özellikle habitus, alan ve sermayeden hareketle çeviri sosyolojisi alanında bir çalışma ortaya koymuştur. İlgili kavramların açıklanmaları ve çeviribilime yansımaları kitabın ilk üç bölümünü oluşturmaktadır. Dördüncü bölümde Bourdieu’nün bu kavramlarından hareketle Türkiye’de çevirinin tiyatro alanındaki rolüne yoğunlaşılmış, son bölümde ise Genco Erkal ve Dostlar Tiyatrosu özelinde tiyatro alanına Bourdieu perspektifinden yaklaşılmıştır. Her bölümün sonunda bölüm özet şeklinde sunulan sonuç kısımları yer almaktadır.
Anahtar Kelimeler
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dil Çalışmaları
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
31 Aralık 2020
Gönderilme Tarihi
27 Aralık 2020
Kabul Tarihi
28 Aralık 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 29
APA
Gökduman, U. C. (2020). Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 29, 244-246. https://doi.org/10.37599/ceviri.820398
AMA
1.Gökduman UC. Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2020;(29):244-246. doi:10.37599/ceviri.820398
Chicago
Gökduman, Umut Can. 2020. “Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 29: 244-46. https://doi.org/10.37599/ceviri.820398.
EndNote
Gökduman UC (01 Aralık 2020) Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 29 244–246.
IEEE
[1]U. C. Gökduman, “Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1”, Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 29, ss. 244–246, Ara. 2020, doi: 10.37599/ceviri.820398.
ISNAD
Gökduman, Umut Can. “Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 29 (01 Aralık 2020): 244-246. https://doi.org/10.37599/ceviri.820398.
JAMA
1.Gökduman UC. Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 2020;:244–246.
MLA
Gökduman, Umut Can. “Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1”. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, sy 29, Aralık 2020, ss. 244-6, doi:10.37599/ceviri.820398.
Vancouver
1.Umut Can Gökduman. Erkazancı Durmuş, Hilal. (2020). Pierre Bourdieu Sosyolojisi Işığında Türk Tiyatro Alanında Çevirinin Rolü ve Dostlar Tiyatrosunun Konumu. İstanbul: : Hiperyayın, 166 s. ISBN 978-605-281-841-1. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi. 01 Aralık 2020;(29):244-6. doi:10.37599/ceviri.820398