Increasing Visibility of the Turkish Fans of South Korean Popular Culture through Translation
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Beninatto, R. S. & DePalma, D. A. (2008). Collaborative translation. Multilingual Resource Directory Editorial Index 2007, 49–51.
- Binark, M. (2007). Yeni medya çalışmalarında yeni sorular ve yöntem sorunu. In M. Binark (Ed.), Yeni medya çalışmaları (pp. 21-44). Dipnot Yayınları.
- Binark, M. (2019). Kültürel diplomasi ve Kore dalgası “Hallyu”: Güney Kore’de sinema endüstrisi, K‐Dramalar ve K‐Pop. Siyasal Kitabevi.
- Bogenç Demirel, Z. E. & Görgüler, Z. (2017). Yeni toplumsallıklar etrafında yükselen çeviri eğitimi: Çevrimiçi fan toplulukları ve sahadan ilk sesler. Hacettepe Üniversitesi Frankofoni Dergisi, 30, 303-315.
- Bourdieu, P. (1980). The aristocracy of culture (R. Nice, Trans.). Media, Culture, and Society, 2, 225-254.
- Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste (R. Nice, Trans.). Routledge.
- Bourdieu, P. (1986). The forms of capital (R. Nice, Trans.). In J. Richardson (Ed.), Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education (pp. 241-258). Greenwood.
- Castells, M. (2000). The information age, volume 1: The rise of the network society (2nd ed.). Blackwell.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mehmet Erguvan
*
0000-0003-3649-8392
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
16 Temmuz 2021
Gönderilme Tarihi
28 Mart 2021
Kabul Tarihi
9 Haziran 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 2021 Sayı: 30
Cited By
Kültürel Diplomasiye Bütünleşik Bir Örnek: ‘Hallyu Dalgası’ Üzerine Bir Araştırma
Sosyal Mucit Academic Review
https://doi.org/10.54733/smar.1103629