Çeviri

DİL

Cilt: 6 Sayı: 2 1 Aralık 2021
  • Franz Boas
PDF İndir
EN TR

DİL

Öz

Bu çalışma, Franz Boas’ın editörlüğünde yayınlanan General Anthropology adlı kitabın “Language” adlı bölümünün dilimize çevirisidir. Bu bölüm, insan toplulukları arasında dilin rolünü, çeşitli başlıklar altında genel olarak ortaya koymayı amaçlasa da dilbilimsel açıdan önemli fikirlere kaynaklık etmiştir. Yazarın özellikle dilbilgisi başlığı altında dilbilgisinin dildeki rolüne ilişkin tespitleri, kendisinden sonra gelen dil-zihin ilişkisi tartışmalarında önemli bir dayanak noktası teşkil etmiştir. Boas’a göre dilbilgisi, kelimelerin cümle içerisindeki yerini belirlemeye ek olarak her deneyimin dile getirilmesi “gereken” yönlerini de belirlemektedir. Boas’ın bu fikirleri Edward Sapir’i Amerika yerlilerinin dillerini incelemeye yöneltmiş, ayrıca Rus asıllı Amerikalı dilbilimci Roman Jakobson’un da fikirlerine kaynaklık etmiştir. Guy Deutscher, dilin zihin üzerindeki etkisini ortaya koyarken Boas’ın bu bölümdeki fikirlerinden destek almış ve kuramsal olarak her dilin her şeyi ifade edebileceğini ancak diller arasındaki farkların, dilin konuşanları ifade etmek zorunda bıraktığı yapılarda aranması gerektiğine dikkat çekmiştir. Ona göre dildeki bu “gereken” yapılar konuşurların zihinleri üzerinde de etkiye sahiptir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alverdes, F. (1927). Social life in the animal world. New York: Harcord Brace and Company Inc.
  2. Bloomfield, L. (1933). Language. Chicago and London: The University of Chicago Press.
  3. Boas, F. (1911). Handbook of American Indian languages. Bulletin of the Bureau of American Ethnology, 40, I. Washington: Goverment Printing Office.
  4. Bogoras, W. (1904-1909). The chukchee. The Jesup North Pacific Expedition, C. 7, 74, Leiden: Brill - NewYork: G.E. Strechert.
  5. Conant, L. L. (1893). Primitive number systems. Annual Report of the Smithsonian Institution, Washington: Goverment Printing Office.
  6. Finck. F. N. (1909). Die sprachatamme des erdkreises. Leipzig, Berlin: B. G. Teubner.
  7. Hihner, H. (1914). Schallnachahmung, wortschopfung und bedeutungswandel. Halle: Max Niemeyer.
  8. Jespersen, O. (1923). Language. NewYork: Hanry Holt and Co.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim, Antropoloji

Bölüm

Çeviri

Yazarlar

Franz Boas Bu kişi benim
Germany

Yayımlanma Tarihi

1 Aralık 2021

Gönderilme Tarihi

16 Ağustos 2021

Kabul Tarihi

22 Kasım 2021

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 6 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Boas, F. (2021). DİL (G. Alpay & E. Çokol, çev.). Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 6(2), 1006-1031. https://doi.org/10.32321/cutad.983531
AMA
1.Boas F. DİL. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi. 2021;6(2):1006-1031. doi:10.32321/cutad.983531
Chicago
Boas, Franz. 2021. “DİL”. çeviren Gündoğan Alpay ve Elmas Çokol. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi 6 (2): 1006-31. https://doi.org/10.32321/cutad.983531.
EndNote
Boas F (01 Aralık 2021) DİL. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi 6 2 1006–1031.
IEEE
[1]F. Boas, “DİL”, Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, c. 6, sy 2, ss. 1006–1031, Ara. 2021, doi: 10.32321/cutad.983531.
ISNAD
Boas, Franz. “DİL”. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi. Trc. Gündoğan Alpay - Elmas Çokol 6/2 (01 Aralık 2021): 1006-1031. https://doi.org/10.32321/cutad.983531.
JAMA
1.Boas F. DİL. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi. 2021;6:1006–1031.
MLA
Boas, Franz. “DİL”. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, çeviren Gündoğan Alpay ve Elmas Çokol, c. 6, sy 2, Aralık 2021, ss. 1006-31, doi:10.32321/cutad.983531.
Vancouver
1.Franz Boas. DİL. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi. 01 Aralık 2021;6(2):1006-31. doi:10.32321/cutad.983531

Cited By