Araştırma Makalesi

Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi

Cilt: 19 Sayı: 50 (19-12-2016) 19 Aralık 2016
PDF İndir
EN TR

The Semantic Relationship between “Worry” and “Unhappiness” in Turkish with Reference to the Semantic, and Lexical Meanings of Idioms in Turkey Dialect and Kyrgyz Dialect

Öz

  In a Turkish dictionary; the verb “üzülmek” (it; henceforth, will be used as worry) is meant that being subject to action of sadden, or feel sadness.  “üzülmek” which is considered with unhappiness in general, is related to many terms especially concept of worry. In this work, we dealt “worry” verb in our language (by considering/comparing its situation in Turkey Turkish and Kirghiz Turkish).  We utilized from the idioms in our language while examining the concept space that is formed round the “worry” verb. . By this research, we have detected 80 idioms related with this subject in Turkey Turkish, 21 idioms in Kirghiz Turkish and we aimed to reveal that the mind that forms expressions, associates “worry” verb with which concepts, by transforming stereotyped expressions in idioms, to a sentence form. So, we tried to understand that the people speaking Turkish emphasize which codes of our culture, whether the people be effected by nature itself or human aspects while they are expressing the “worry” concept.  It is known that “worry” is a way of naming an abstract feeling. Consequently, we aimed to determine whether Turkish-talking-people create a link between abstract and concrete concepts while they are stating this feeling, and if they do which specific concepts they are. We; moreover, tried to understand the cognitive process behind the creation of the words which are related to the concept of “worry” are how much relevant with the belief system (pantheon). In this examination, it is aimed to identify that vocabulary relevant to concept of unhappiness in Turkey-Turkish and Kyrgyz-Turkish idioms. It is aimed to be revealed with this comparison that in both dialects, existing vocabulary which is related to unhappiness concept whether they have common background in the way of linking the concept with the words, and if they so what the statistics is of it.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. • ATALAY, Besim, (2006), Divanû Lügati’t- Türk, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  2. • BİRCAN, Hasan Hüseyin (2001), İslam Felsefesinde Mutluluk, İz Yayıncılık, İstanbul.
  3. • DOĞAN, Levent, (2005), “Türk Dilinde Organ Adları Üzerine Bir İnceleme – Ana ve Ara Temel Kelimeler” Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, C. 6, S. 1, Haziran, s. 142-164.
  4. • KİNDİ, (1998), Üzüntüden Kurtulma Yolları (el-Hîle li-def´i’l-ahzân), Çeviri ve Metin Tahkiki: Prof. Dr. Mustafa Çağrıcı, Marmara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, İstanbul.
  5. • KOMİSYON, (2009), Türkçe Sözlük (Hazırlayan: Şükrü Haluk Akalın ve başkaları), 10. Baskı, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  6. • KONKOBAYEV, Kadıralı, Cüzökan Osmanova ve Şeralı Caparov, (2001), Kırgız Dilinin Deyimler Sözlüğü, Manas Üniversitesi Yayınları, Bişkek.
  7. • YUDAHİN, K.K., (2011), Kırgız Sözlüğü, (Türkçeye Çeviren: Abdullah Taymas), Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara.
  8. • YÜCE, Bilgin (2005), Kutadgu Bilig Mutluluk Bilgisi, (Hazırlayanlar: Bilgin Yüce- Orkun Uygur- Turan Köktürk), İlya Yayınları, İzmir.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

19 Aralık 2016

Gönderilme Tarihi

6 Temmuz 2016

Kabul Tarihi

17 Aralık 2016

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Cilt: 19 Sayı: 50 (19-12-2016)

Kaynak Göster

APA
Şerifoğlu, Y. (2016). Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi. Dini Araştırmalar, 19(50 (19-12-2016), 209-221. https://doi.org/10.15745/da.280571
AMA
1.Şerifoğlu Y. Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi. Dini Araştırmalar. 2016;19(50 (19-12-2016):209-221. doi:10.15745/da.280571
Chicago
Şerifoğlu, Yasin. 2016. “Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi”. Dini Araştırmalar 19 (50 (19-12-2016): 209-21. https://doi.org/10.15745/da.280571.
EndNote
Şerifoğlu Y (01 Aralık 2016) Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi. Dini Araştırmalar 19 50 (19-12-2016) 209–221.
IEEE
[1]Y. Şerifoğlu, “Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi”, Dini Araştırmalar, c. 19, sy 19-12, ss. 209–221, Ara. 2016, doi: 10.15745/da.280571.
ISNAD
Şerifoğlu, Yasin. “Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi”. Dini Araştırmalar 19/19-12 (01 Aralık 2016): 209-221. https://doi.org/10.15745/da.280571.
JAMA
1.Şerifoğlu Y. Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi. Dini Araştırmalar. 2016;19:209–221.
MLA
Şerifoğlu, Yasin. “Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi”. Dini Araştırmalar, c. 19, sy 50 (19-12-2016), Aralık 2016, ss. 209-21, doi:10.15745/da.280571.
Vancouver
1.Yasin Şerifoğlu. Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Deyimlerin Anlam Ağından Hareketle Üzülmek- Mutsuzluk İlişkisi. Dini Araştırmalar. 01 Aralık 2016;19(50 (19-12-2016):209-21. doi:10.15745/da.280571