THE QUR'AN IN THE CONTEXT OF ORAL AND WRITTEN CULTURE
Abstract
It is a known fact that the first addressees of the Qur’anic revelation was Arab society so it’s not surprising that the Qur’anic text reflects the elements, expressions and styles of the oral culture of that society. This article has an aim to clarify that there are great differences in understanding of the Qur’an before and after it was turned into a scripture. In this context, the Qur’an, revealed in Arabic, reflects the cultural and linguistic characteristics of its age. Regarding this fact, it is not surprising to witness several “oral” elements in the Qur’anic “Text”.
Keywords
Kaynakça
- Aksan, Doğan (1990), Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim, Ankara, Türk Tarih Kurumu Press.
- al-Alûsî, Mahmûd Şükrü, Bulûğu’l-ereb fî ma’rifeti ahvâli’l-arab, ed. Muhammed Behcet el-Eserî, Beirut.
- al-Bagdâdî, Hatîb (1986), al-Qifâya fi ‘ilmi’r-rivâya, ed. Ahmed Ömer Hâkim,Beirut, Dâru’l-Kitâbi’l-Arabiyye.
- al-Endulusî, Ibn Atiyye Mukaddimetân fî ‘ulûmi’l Qur’ân, ed. Arthur Jeffery, Mektebetü’l-Hâncî.
- al-Farrâ, Abû Zakariyyâ Yahyâ b. Ziyâd, Maânî’l-qur’ân, ed. Muhammed Ali en-Neccâr; Ahmed Yûsuf Necâtî, Dâr as-Surûr.
- Ali, Jawâd (1993), al-Mufassal fî târihi’l-arab kable’l-islâm.
- al-Jâbirî, Muhammad Âbid (1997), Arap Aklının Oluşumu, Tekvînu’l-akli’l-arabî, ed. İbrahim Akbaba, İstanbul, İz Publications.
- al-Mabârek, Muhammad (1981), Fıkhu’l-luğa ve hasâisu’l-arabiyye, Beirut, Dâr al-Fikr.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Çeviri
Yazarlar
Süleyman Gezer
*
0000-0002-3545-8076
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
29 Mart 2019
Gönderilme Tarihi
18 Haziran 2018
Kabul Tarihi
21 Mart 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 19 Sayı: 1