Folklor, bir topluluğun bireyleri arasında sözlü, yazılı ya da görsel biçimlerde kuşaktan kuşağa aktarılan; kültürel ifade biçimlerini kapsayan hem toplumsal kimliği şekillendiren hem de kültürel devamlılığı sağlayan disiplinlerarası bir çalışma alanıdır. Dil öğretiminde folklor, dilin kültürel bağlamını anlamada, öğrencilerin kültürel farkındalığını artırmada ve iletişimsel yeterliklerini geliştirmede önemli bir araç olarak görülmektedir. Bu bağlamda çalışma, yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce öğretiminde folklorik unsurların temsilini ve kullanım biçimlerini ders kitapları temelinde karşılaştırmalı olarak analiz etmeyi ve folklorun yabancı dil öğretiminde daha sık ve etkili kullanılmasını teşvik etmeyi amaçlamaktadır. Araştırma, nitel araştırma yaklaşımı çerçevesinde tasarlanmış; veri toplama aracı olarak doküman incelemesi, veri çözümleme yöntemi olarak içerik analizi teknikleri uygulanmıştır. Millî Eğitim Bakanlığı’na (MEB) ait Türkçe ve Türk Kültürü ders kitapları ile English File serisi materyalleri incelenmiştir. Sedat Veyis Örnek’in folklor tasnifine dayanılarak, kapsam, sıklık ve çeşitlilik boyutlarında folklorik öğeler analiz edilmiştir. Bulgular, MEB kitaplarında folklorik içeriklerin daha yaygın olduğunu ancak sistematik ve bütüncül bir sunumdan yoksun olduğunu göstermektedir. İngilizce materyallerde ise folklorik öğeler sınırlı, evrenselleştirilmiş ya da modernize edilmiş biçimlerde yer almaktadır. Çalışma, folklorik içeriklerin öğrenci düzeyine uygun, sistematik ve çağdaş bağlamlarla ilişkilendirilmiş şekilde entegrasyonunun gerekliliğini; ayrıca kültürlerarası karşılaştırma etkinlikleri ve disiplinlerarası iş birliğinin önemini vurgulamaktadır.
Folklore is an interdisciplinary field encompassing cultural forms of expression transmitted orally, in writing, or visually from generation to generation, shaping social identity and sustaining cultural continuity. In language teaching, it serves as an important tool for understanding the cultural context of a language, enhancing learners’ cultural awareness, and developing communicative competence. This study aims to comparatively analyze, based on textbooks, the representation and use of folkloric elements in teaching Turkish and English as foreign languages, and to promote their more frequent and effective integration into foreign language teaching. Designed within a qualitative research framework, the study employed document analysis as the data collection method and content analysis for data interpretation. Turkish and Turkish Culture textbooks published by the Ministry of National Education (MoNE) and the English File series materials were examined.. Drawing on Sedat Veyis Örnek’s classification of folklore, elements were examined in terms of scope, frequency, and diversity. Findings indicate that while MoNE textbooks feature a wider range of folkloric content, they lack systematic and holistic presentation. In contrast, English materials include fewer folkloric elements, often in universalized or modernized forms. The study underscores the need for systematic, level-appropriate, and contemporary integration of folkloric content, along with intercultural comparison activities and interdisciplinary collaboration.
Folklore language teaching cultural content document analysis
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Alan Eğitimleri (Diğer) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 2 Eylül 2025 |
| Kabul Tarihi | 8 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 29 Aralık 2025 |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Sayı: 66 |