TR
EN
Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations
Öz
Animated films have an indirect role in the education of children as one of the tools in the field of public pedagogical space, which shape social cognition. Through the discourses in these films, children can unwittingly construct ideas about identity, social roles and social norms. Self-representation and self-perception of children who identify themselves with fictional characters can be shaped through discourses in these films. The translation of animated films, which have a high number of viewers worldwide, into Turkish helps the international circulation of these discourses and international cultural planning. There has been a breaking point from modernism to postmodernism after 2000 in the discourses of these films. It is thought that the discourses have differentiated and new discourses which value cultural differences and human rights have been introduced. However, they still serve international cultural planning in the long run. Critical discourse analysis can be used to examine the production and consumption processes of the discourses in these films with their socio-cultural dimensions. This article aims to examine how children's self-representations can be shaped through the translation of children's animated films which include postmodernist discourses through critical discourse analysis.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Abrams, D., & Hogg, M. A. (Eds.). (1990). Social identity theory: Constructive and critical advances. New York: Springer-Verlag Publishing.
- Ashcroft, B., G. Griffiths & H. Tiffin. (1989). The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures. London:Routledge.
- Asimaki, A. & G. Koustourakis. “Habitus: An Attempt at a Thorough Analysis of a Controversial Concept in Pierre Bourdieu’s Theory of Practice”. Social Sciences. Vol. 3, No. 4, 2014, pp. 121-131. doi:10.11648/j.ss.20140304.13.
- Booker, M. Keith. (2010). Disney, Pixar, and The Hidden Messages of Children’s Films. California: Abc- Clio.
- Bostan. A.D. & S. Kırel. (2018) “Postmodern Dönem Disney Prenses Anlatılarında İnşa Edilen Kadın Temsilinin Moana Örneği Üzerinden İncelenmesi”, TRTAKADEMİ, ISSN 2149-9446, Cilt 03, Sayı 05, Ocak 2018, 7-26.
- Bourdieu, P. (2006). The sense of practice. Athens: Alexandreia.
- Bourdieu, P. (2000) Practical Reason: On the Theory of Action. Athens: Plethron.
- Bourdieu, P. (1994). Texts of Sociology. Athens: Delfini.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Çeviri ve Yorum Çalışmaları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
21 Mart 2026
Gönderilme Tarihi
27 Mayıs 2025
Kabul Tarihi
11 Mart 2026
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Sayı: 33
APA
Yılmaz Kutlay, S. (2026). Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 33, 299-312. https://doi.org/10.30767/diledeara.1707557
AMA
1.Yılmaz Kutlay S. Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations. DEA. 2026;(33):299-312. doi:10.30767/diledeara.1707557
Chicago
Yılmaz Kutlay, Sevcan. 2026. “Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, sy 33: 299-312. https://doi.org/10.30767/diledeara.1707557.
EndNote
Yılmaz Kutlay S (01 Mart 2026) Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations. Dil ve Edebiyat Araştırmaları 33 299–312.
IEEE
[1]S. Yılmaz Kutlay, “Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations”, DEA, sy 33, ss. 299–312, Mar. 2026, doi: 10.30767/diledeara.1707557.
ISNAD
Yılmaz Kutlay, Sevcan. “Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları. 33 (01 Mart 2026): 299-312. https://doi.org/10.30767/diledeara.1707557.
JAMA
1.Yılmaz Kutlay S. Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations. DEA. 2026;:299–312.
MLA
Yılmaz Kutlay, Sevcan. “Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, sy 33, Mart 2026, ss. 299-12, doi:10.30767/diledeara.1707557.
Vancouver
1.Sevcan Yılmaz Kutlay. Constructing Self Representation through Translation of Children’s Animations. DEA. 01 Mart 2026;(33):299-312. doi:10.30767/diledeara.1707557