EN
TR
Formulaic Phrases In Turkish With Reference To Social Media: Some Examples Of Snowclones And Playful Allusions
Abstract
Formulaic expressions, which form a remarkable part of the Turkish vocabulary, are the elements of
language that are frequently used during verbal or written communication. Among them numerous
scientific studies have been conducted on proverbs, idioms, reduplications, etc. A comprehensive study
of “snowclone”, which was named as a journalistic term in 2004, has not yet been revealed in Turkish.
Snowclones are formulaic clichés and are revealed by using certain phrases in line with new contexts.
However, it is necessary to distinguish between snowclones and other formulaic phrases. As Zwicky
points out, expressions called playful allusions, which represent a pattern of expressions that have not
completed all of the “snowcloneization” stages, should be treated separately from “snowclones”. Although the term” snowclone “ originated as a journalistic term, it has found itself a new home in internet
memes with playful allusions. In this study, the term “snowclone” has been tried to be explained and
the use of snowclones and some playful allusions in Turkish has been tried to be exemplified through
social media.
Keywords
Kaynakça
- Acun, Ramazan (2000), “İnternet ve Telif Hakları”, Bilgi Dünyası, 1 (1), s. 5-26.
- Aksan Doğan (2002), Anadilimizin Söz Denizinde, Ankara: Bilgi Yayınevi.
- Aktaş, Özgür (2016), “Bir İletişim Yöntemi Olarak Caps/Memes”, İnönü Üniversitesi Sanat ve Tasarım Dergisi, 6 (14), s. 1-14.
- Bolter, Jay David ve Grusin, Richard (1999), Remediation: Understanding New Media, Cambridge, MA: MIT Press.
- Burgess, Jean (2007), Vernacular Creativity and New Media, Yayımlanmamış Doktora Tezi. Brisbane: Queensland University of Technology. http://eprints.qut.edu.au/16378/1/ Jean_Burgess_Thesis.pdf (Erişim Tarihi: 17.01.2020)
- Bülbül, Rıdvan (2001), İletişim ve Etik, Ankara: Nobel Yayın-Dağıtım.
- Chivers, Tom (09.04.2015). “The Inuit Don't Have 100 Words For Snow, So Why Does The Myth Persist?” https://www.buzzfeed.com/tomchivers/no-the-inuit-dont-have-100-words-for-snow (Erişim Tarihi: 17.01.2020).
- Çakır, Hamza ve Topçu, Hakan (2005), “Bir İletişim Dili Olarak İnternet”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 19 (2), s. 71-96.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Anıl Çelik
*
0000-0001-6035-5303
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
20 Ekim 2020
Gönderilme Tarihi
21 Ocak 2020
Kabul Tarihi
11 Mayıs 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 1970 Sayı: 22