Araştırma Makalesi

Sosyal Medyadan Hareketle Türkçede Formülsel Kalıp İfadeler: ‘Snowclone’ ve ‘Muzip İma’ Örnekleri

Sayı: 22 20 Ekim 2020
PDF İndir
EN TR

Formulaic Phrases In Turkish With Reference To Social Media: Some Examples Of Snowclones And Playful Allusions

Abstract

Formulaic expressions, which form a remarkable part of the Turkish vocabulary, are the elements of language that are frequently used during verbal or written communication. Among them numerous scientific studies have been conducted on proverbs, idioms, reduplications, etc. A comprehensive study of “snowclone”, which was named as a journalistic term in 2004, has not yet been revealed in Turkish. Snowclones are formulaic clichés and are revealed by using certain phrases in line with new contexts. However, it is necessary to distinguish between snowclones and other formulaic phrases. As Zwicky points out, expressions called playful allusions, which represent a pattern of expressions that have not completed all of the “snowcloneization” stages, should be treated separately from “snowclones”. Although the term” snowclone “ originated as a journalistic term, it has found itself a new home in internet memes with playful allusions. In this study, the term “snowclone” has been tried to be explained and the use of snowclones and some playful allusions in Turkish has been tried to be exemplified through social media.

Keywords

Kaynakça

  1. Acun, Ramazan (2000), “İnternet ve Telif Hakları”, Bilgi Dünyası, 1 (1), s. 5-26.
  2. Aksan Doğan (2002), Anadilimizin Söz Denizinde, Ankara: Bilgi Yayınevi.
  3. Aktaş, Özgür (2016), “Bir İletişim Yöntemi Olarak Caps/Memes”, İnönü Üniversitesi Sanat ve Tasarım Dergisi, 6 (14), s. 1-14.
  4. Bolter, Jay David ve Grusin, Richard (1999), Remediation: Understanding New Media, Cambridge, MA: MIT Press.
  5. Burgess, Jean (2007), Vernacular Creativity and New Media, Yayımlanmamış Doktora Tezi. Brisbane: Queensland University of Technology. http://eprints.qut.edu.au/16378/1/ Jean_Burgess_Thesis.pdf (Erişim Tarihi: 17.01.2020)
  6. Bülbül, Rıdvan (2001), İletişim ve Etik, Ankara: Nobel Yayın-Dağıtım.
  7. Chivers, Tom (09.04.2015). “The Inuit Don't Have 100 Words For Snow, So Why Does The Myth Persist?” https://www.buzzfeed.com/tomchivers/no-the-inuit-dont-have-100-words-for-snow (Erişim Tarihi: 17.01.2020).
  8. Çakır, Hamza ve Topçu, Hakan (2005), “Bir İletişim Dili Olarak İnternet”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 19 (2), s. 71-96.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

20 Ekim 2020

Gönderilme Tarihi

21 Ocak 2020

Kabul Tarihi

11 Mayıs 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 1970 Sayı: 22

Kaynak Göster

APA
Çelik, A. (2020). Sosyal Medyadan Hareketle Türkçede Formülsel Kalıp İfadeler: ‘Snowclone’ ve ‘Muzip İma’ Örnekleri. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 22, 159-183. https://doi.org/10.30767/diledeara.678167

Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.