Sosyal Medyadan Hareketle Türkçede Formülsel Kalıp İfadeler: ‘Snowclone’ ve ‘Muzip İma’ Örnekleri
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Acun, Ramazan (2000), “İnternet ve Telif Hakları”, Bilgi Dünyası, 1 (1), s. 5-26.
- Aksan Doğan (2002), Anadilimizin Söz Denizinde, Ankara: Bilgi Yayınevi.
- Aktaş, Özgür (2016), “Bir İletişim Yöntemi Olarak Caps/Memes”, İnönü Üniversitesi Sanat ve Tasarım Dergisi, 6 (14), s. 1-14.
- Bolter, Jay David ve Grusin, Richard (1999), Remediation: Understanding New Media, Cambridge, MA: MIT Press.
- Burgess, Jean (2007), Vernacular Creativity and New Media, Yayımlanmamış Doktora Tezi. Brisbane: Queensland University of Technology. http://eprints.qut.edu.au/16378/1/ Jean_Burgess_Thesis.pdf (Erişim Tarihi: 17.01.2020)
- Bülbül, Rıdvan (2001), İletişim ve Etik, Ankara: Nobel Yayın-Dağıtım.
- Chivers, Tom (09.04.2015). “The Inuit Don't Have 100 Words For Snow, So Why Does The Myth Persist?” https://www.buzzfeed.com/tomchivers/no-the-inuit-dont-have-100-words-for-snow (Erişim Tarihi: 17.01.2020).
- Çakır, Hamza ve Topçu, Hakan (2005), “Bir İletişim Dili Olarak İnternet”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 19 (2), s. 71-96.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Anıl Çelik
*
0000-0001-6035-5303
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
20 Ekim 2020
Gönderilme Tarihi
21 Ocak 2020
Kabul Tarihi
11 Mayıs 2020
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2020 Sayı: 22