Metaphorical and Metonymical Heart in Turkish: Kalp and Yürek
Öz
Anahtar Kelimeler
Teşekkür
Kaynakça
- Aksan, M. (2006). The container metaphor in Turkish expressions of anger. Mersin Üniversitesi Dil ve Edebiyat Dergisi, 3 (2).
- Barcelona, A. (2000). Introduction: The cognitive theory of metaphor and metonymy. In Barcelona, A. (ed.), Metaphor and Metonymy at the Crossroads: A Cognitive Perspective (pp. 1-29). Berlin: Mouton de Gruyter.
- Blasing, R. & Konuk, M. (2002). Poems of Nazım Hikmet: Revised and Expanded. New York: Persea Books
- Çalışkan, N. (2010). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde söz varlığını geliştirme: Kavramsal anahtarlar aracılığıyla deyim öğretimi. Turkish Studies, 5 (4), 258-275.
- Çetinkaya, B. (2007). Bağlam içerisinde yürek ve kalp sözcükleri. Afyon Kocatepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, 9 (1), 111-134
- Encyclopædia Britannica Online (2011). Retrieved December 24, 2011 from http://www.britannica.com/EBchecked/topic/377872/metaphor
- Günay, N. (2015). Türk dilinde eş anlamlılık ve “gönül, yürek, kalp” kelimeleri. Türkbilig, (29), 121-146
- Nâzım Hikmet (2002). Benerci Kendini Niçin Öldürdü? İstanbul: Yapı Kredi Yayınları
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Sevgi Gökçe
*
0000-0003-0727-4429
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
20 Ekim 2021
Gönderilme Tarihi
16 Şubat 2021
Kabul Tarihi
3 Haziran 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Sayı: 24