Çeviri

Farsça İki Tarihî Metinde Efrasiyab’ın Türkçe Adı

Sayı: 23 20 Mart 2021
PDF İndir

Farsça İki Tarihî Metinde Efrasiyab’ın Türkçe Adı

Öz

İranlıların millî kahramanlık anlatılarında, en büyük ve tanınan destansı düşman Efrasiyab olup onun şahsına dair işaretlere; Avesta’da, parça hâlindeki hikâyelerde ve geç dönem şifahi destanlarda rastlanmaktadır (bk. Aydınlu, 1384 c. 1; Razi, 1381, c. 3; Sadıkiyan, 1375, cilt 1 ve Yarshater, 1998, vol.1). Bunların tamamının derlenip incelenmesi, müstakil bir kitap veya teze konu olabilecek hacimdedir. Bu konuda bazı ince gönderme ve ifadeler; mevcut şüpheleri dağıtmak, Efrasiyab hakkındaki ve son tahlilde İran kahramanlık destanlarındaki belirsizlikleri aydınlatmak adına daha fazla dikkat ve açıklama (bk. (Aydınlu, 1396 ve Tefezzuli, 1398) gerektirmektedir. Bu noktada gözden kaçan hususlardan biri Efrasiyab’ın, Muhammed Gazali’nin (ö. 1111) Nasihatü’l-mülük ve Necmeddin Daye’nin (ö. 1256, er Razi) Mermuzat-ı Esedi der Mezmurat-ı Davudi adlı eserlerindeki Türkçe adıdır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aydınlu, Seccad (1384), “Efrasiyab”, Danişnameyi Zeban u Edeb Farsi, be Serperestiyi İsmail Saadet, cilt 1, Tahran: Ferhengistanı Zeban u Edebi Farsi, s. 473-477.
  2. Aydınlu, Seccad (1394), Defteri Hosravan (Bergozideyi Şahnameyi Firdovsi), Tahran: Suhan.
  3. Aydınlu, Seccad (1396), “Bazşinasiyi Rivayeti Ekvan Div der Sünneti Destaniyi İran”, Nimpohte Torenç (Bist Makale Derbareyi Şahname ve Edebi Hamasiyi İran), Tahran: Sohan, s. 312-313.
  4. Cüveyni, Ata Melik (1388), Tarihi Cihanguşayı Cüveyni, be Tahsih ve Talikatı Habibullah Abbasi ve İreç Mohreki, cilt 1, Tahran: Zevvar.
  5. el-Gazzali, Muhammed (h. 1429), Et’teberü’l-mesbuk fi nasitü’l-mülük, be ihtimamı Heysem Halifetü’t-taimi, Beyrut: el-Mektebe el-Talimiyye.
  6. Firdevsi, Ebulkasım (1393), Şahname, Pirayeşi Celal Haliki Mutlak, Tahran: Suhan.
  7. Gazali, Muhammed (1315-1317), Nasihatü’l-mülük, be Tashihi Celalettin Homayi, Tahran: Çaphaneyi Meclis.
  8. Gazali, Muhammed. (1368), Nasihatü’l-mülük, be Tashihi Celalettin Homayi, Tahran: Homa.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Çeviri

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

20 Mart 2021

Gönderilme Tarihi

21 Ekim 2020

Kabul Tarihi

7 Aralık 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Sayı: 23

Kaynak Göster

APA
Başar, U. (2021). Farsça İki Tarihî Metinde Efrasiyab’ın Türkçe Adı. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 23, 481-488. https://doi.org/10.30767/diledeara.814500

Cited By

Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi Creative Commons Atıf-GayrıTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı (CC BY-NC-ND 4.0) ile lisanslanmıştır.