Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine
Öz
Latinceden Türkçeye Nicolaus Wilhelm Schröder tarafından tercüme edilen Quatuor Prima Capita Geneseos Tvrcice Et Latine (Tekvin’in İlk Dört Bölümü-Türkçe ve Latince), adlı eser, Dr. Beytullah Bekar tarafından hassasiyetle incelenerek Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) adıyla okuyucunun istifadesine sunulmuştur. Bu çalışma Tevrat’ın ilk bölümü olan Tevrit’in yabancı bir Türkolog tarafından kaleme alınışını ve döneminin ses ve şekil özelliklerini göstermesi bakımından mühimdir. Bu metin, ayrıca transkripsiyon metinleri üzerine çalışma yapan araştırmacıların istifade edebileceği bir kaynaktır.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Adam, B. (2012). Tevrat. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (Cilt 41, s. 40-45). içinde TDV İslâm Araştırmaları Merkezi.
- Bekar, B. (2020). Tercüme-i Tevrît Tevrît'in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin). İstanbul: Kriter Yayınevi.
- Budak, M. (2016). Balkanlarda Osmanlı Hoşgörüsü mü, Osmanlı Adaleti mi? Avrasya Etüdleri, 50(2), s. 35-53.
- Önal, R. (2019). Kur'ân ve İlahî Kitaplar. Sistematik Kelam (s. 308-344). içinde İstanbul: Lisans Yayıncılık.
- Sağlam, M. (1996). Geleneksel Türk Hoşgörüsü. Erdem, 8(23), s. 359-364.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
20 Ekim 2021
Gönderilme Tarihi
29 Haziran 2021
Kabul Tarihi
11 Ekim 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Sayı: 24
APA
Özevren, M. S. (2021). Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, 24, 509-513. https://doi.org/10.30767/diledeara.956224
AMA
1.Özevren MS. Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine. DEA. 2021;(24):509-513. doi:10.30767/diledeara.956224
Chicago
Özevren, Melike S. 2021. “Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, sy 24: 509-13. https://doi.org/10.30767/diledeara.956224.
EndNote
Özevren MS (01 Ekim 2021) Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine. Dil ve Edebiyat Araştırmaları 24 509–513.
IEEE
[1]M. S. Özevren, “Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine”, DEA, sy 24, ss. 509–513, Eki. 2021, doi: 10.30767/diledeara.956224.
ISNAD
Özevren, Melike S. “Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları. 24 (01 Ekim 2021): 509-513. https://doi.org/10.30767/diledeara.956224.
JAMA
1.Özevren MS. Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine. DEA. 2021;:509–513.
MLA
Özevren, Melike S. “Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine”. Dil ve Edebiyat Araştırmaları, sy 24, Ekim 2021, ss. 509-13, doi:10.30767/diledeara.956224.
Vancouver
1.Melike S. Özevren. Tercüme-i Tevrît Tekvin’in İlk Dört Bölümü (Giriş-İnceleme-Metin-Dizin) Üzerine. DEA. 01 Ekim 2021;(24):509-13. doi:10.30767/diledeara.956224