Yabancılık Dereceleri Işığında Katharina Reiss’ın Metin Tiplerine Yeni Bir Bakış
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Albrecht, Corinna (2003): Kulturwissenschaftliche Xenologie und Kulturkomparatistik. Wierlacher, Alios / Bogner, Andrea (Ed.): Handbuch interkulturelle Germanistik. Stuttgart/ Weimar: Springer Verlag, 541-546.
- Arı, Sevinç (2016): Çeviri ve Kültürel Semboller. İstanbul: Değişim Yayınları.
- Bartmann, Sylke / Gimmel, Oliver (Ed.) (2011): Das Vertraute und das Fremde. Differenzerfahrung und Fremdverstehen im Interkulturalitätsdiskurs. Bielefeld: Scriptor.
- Coşan, Leyla / Tekin, Habib (2021): Bilder der Judenfeindschaft in den Werken von Jakob Wassermann. Diyalog 2021/1, 3-22.
- Coşan, Leyla / Tekin, Habib (2021): Stefan Zweigs Werke im Lichte der jüdischen Erinnerungskultur. Coşan, Leyla / Öncü, Mehmet Tahir (Hrsg.): Jüdische Lebenswelten im Diskurs, 125-145.
- Enginün, İnci (2008): Türkçede Shakespeare Çevirileri ve Etkisi. İstanbul: Dergâh Yayınları.
- Göktepe, Fayıka (2019): Yabancı Fenomenolojisi ve Çeviribilimde Yabancılaştırma Sorunsalı. Doktora Tezi, Sakarya Üniversitesi.
- Leskovec, Andrea (2011): Einführung in die interkulturelle Literaturwissenschaft. Darmstadt: WBG Verlag.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Sine Demirkıvıran
*
Bu kişi benim
0000-0003-0474-3146
Türkiye
Fayıka Göktepe
*
Bu kişi benim
0000-0001-8532-5258
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
1 Aralık 2021
Gönderilme Tarihi
27 Ekim 2021
Kabul Tarihi
1 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 2