Türkçeye Çevrilen Alman Edebiyatına Genel Bir Bakış
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Berk, Özlem (2002): Türkiye’deki Yazın Çevirisi Tarihine Bir Bakış. In: Ege Alman Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 4. İzmir: Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları. s.117-132.
- Gürses, Sedat (2006): 1945’ten Günümüze Kadar Alman Edebiyatından Türkçe’ye yapılan Çeviriler ve Çeviribilim Çalışmaları. Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Mütercim Tercümanlık ABD Yüksek Lisans Tezi. Izmir.
- Öncü, Mehmet Tahir/ Sertdemir, Bahar Aliye/ Abacı, Gökhan (2017): Türkçe Çeviriler Bibliyografyası: Dünya Edebiyatından Çeviriler. İstanbul: Hiperlink Yayınları.
- Sağlam, Musa Yaşar (2002): Zur Rezeption der deutschen Literatur in der Türkei. In: Ege Alman Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 4. İzmir: Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Yayınları. s. 289296.
- http://translation.ege.edu.tr/translex/alman.html (Erşim tarihi: 15.02.2018)
- http://translation.ege.edu.tr/translex/kamuran-sipal.html (Erişim: 15.02.2018)
- http://translation.ege.edu.tr/translex/ahmet-cemal.html (Erişim: 15.02.2018)
- http://translation.ege.edu.tr/translex/firuzan-gurbuz.html (Erişim: 15.02.2018)
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mehmet Tahir Öncü
0000-0001-8970-1468
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2018
Gönderilme Tarihi
23 Nisan 2018
Kabul Tarihi
30 Haziran 2018
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 1